Ex

Nabil Boukhobza

Letra Tradução

Okay, c'est prêt
Yeah, yeah, han han han, yeah, yeah, yeah, yeah

Pourquoi j'ai fait ça?
Elle m'aimait, la vie de famille, les bambinos, elle était faite pour ça
Prendre sur moi à tempérer, pas chenef je l'ai fait pour toi
On s'en boubou, on chenef tous les jours je comprends pas pourquoi
Faut dire Hamdou' pas se plaindre, ma bella tant qu'on a un toit
J'te l'ai dit 120 fois tu me deuh, toujours je pense qu'à toi
Je pense qu'à toi, je pense qu'à toi
Je t'aurais volé la Lune ma chérie avec un couteau suisse
Je t'aurais volé la Lune ma chérie avec un couteau suisse

Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Maintenant de l'hôtel je vois la plage du Prophète
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Tu regardes de partout, comprends que je chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
On a niqué la loc', faut une peinture complète
De l'hôtel maintenant je vois la plage du Prophète
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Je regarde de partout, comprends que je chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf

Pourquoi tu fais ça?
J'étais môme, j'avais pas les épaules d'assumer tout ça
Au quartier faut les couilles ou le couz ou le kebouz
Je me rappelle dans tes bras je retrouvais un peu de douceur
Rappelles-toi à l'époque je te récupérais en Booster
Les euros, le petit, la maison, t'en fais pas pour ça
On a fait du bien, du mal, des heureux, on a fait du sale
J'ai fait du shopping vite fait 500€ dans la Medusa
J'ai fait du shopping vite fait 500€ dans la Medusa
On a fait du sale, on a fait du bien
On a fait du bien, on a fait du sale

Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Maintenant de l'hôtel je vois la plage du Prophète
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Tu regardes de partout, comprends que je chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
On a niqué la loc', faut une peinture complète
De l'hôtel maintenant je vois la plage du Prophète
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Je regarde de partout, comprends que je chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf

Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Maintenant de l'hôtel je vois la plage du Prophète
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Tu regardes de partout, comprends que je chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
On a niqué la loc', faut une peinture complète
De l'hôtel maintenant je vois la plage du Prophète
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Je regarde de partout, comprends que je chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf

Okay, c'est prêt
Ok, está pronto
Yeah, yeah, han han han, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, han han han, sim, sim, sim, sim
Pourquoi j'ai fait ça?
Por que eu fiz isso?
Elle m'aimait, la vie de famille, les bambinos, elle était faite pour ça
Ela me amava, a vida em família, as crianças, ela foi feita para isso
Prendre sur moi à tempérer, pas chenef je l'ai fait pour toi
Tomei sobre mim para me controlar, não é fácil, eu fiz isso por você
On s'en boubou, on chenef tous les jours je comprends pas pourquoi
Estamos em apuros, todos os dias eu não entendo por quê
Faut dire Hamdou' pas se plaindre, ma bella tant qu'on a un toit
Devemos dizer Hamdou' e não reclamar, minha bela, enquanto temos um teto
J'te l'ai dit 120 fois tu me deuh, toujours je pense qu'à toi
Eu te disse 120 vezes, você me deve, eu sempre penso em você
Je pense qu'à toi, je pense qu'à toi
Eu penso em você, eu penso em você
Je t'aurais volé la Lune ma chérie avec un couteau suisse
Eu teria roubado a Lua para você, querida, com um canivete suíço
Je t'aurais volé la Lune ma chérie avec un couteau suisse
Eu teria roubado a Lua para você, querida, com um canivete suíço
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Estou bêbado no carro e a Lua se reflete
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
No para-brisa traseiro, não estou com cabeça para festa
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Estragamos o aluguel, precisa de uma pintura completa
Maintenant de l'hôtel je vois la plage du Prophète
Agora do hotel eu vejo a praia do Profeta
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Ela age como uma estrela, mas ela é toda khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Vá se ferrar, eu pego minha corrente de volta
Tu regardes de partout, comprends que je chenef
Você olha para todos os lados, entenda que eu estou chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
Ou eu compro ou eu alugo, eu gosto quando é novo
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Estou bêbado no carro e a Lua se reflete
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
No para-brisa traseiro, não estou com cabeça para festa
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Estragamos o aluguel, precisa de uma pintura completa
De l'hôtel maintenant je vois la plage du Prophète
Agora do hotel eu vejo a praia do Profeta
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Ela age como uma estrela, mas ela é toda khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Vá se ferrar, eu pego minha corrente de volta
Je regarde de partout, comprends que je chenef
Eu olho para todos os lados, entenda que eu estou chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
Ou eu compro ou eu alugo, eu gosto quando é novo
Pourquoi tu fais ça?
Por que você faz isso?
J'étais môme, j'avais pas les épaules d'assumer tout ça
Eu era criança, não tinha ombros para assumir tudo isso
Au quartier faut les couilles ou le couz ou le kebouz
No bairro precisa de coragem ou o couz ou o kebouz
Je me rappelle dans tes bras je retrouvais un peu de douceur
Eu me lembro nos seus braços eu encontrava um pouco de doçura
Rappelles-toi à l'époque je te récupérais en Booster
Lembre-se da época em que eu te pegava de Booster
Les euros, le petit, la maison, t'en fais pas pour ça
Os euros, o pequeno, a casa, não se preocupe com isso
On a fait du bien, du mal, des heureux, on a fait du sale
Fizemos o bem, o mal, felizes, fizemos coisas ruins
J'ai fait du shopping vite fait 500€ dans la Medusa
Fiz compras rapidamente, 500€ na Medusa
J'ai fait du shopping vite fait 500€ dans la Medusa
Fiz compras rapidamente, 500€ na Medusa
On a fait du sale, on a fait du bien
Fizemos coisas ruins, fizemos o bem
On a fait du bien, on a fait du sale
Fizemos o bem, fizemos coisas ruins
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Estou bêbado no carro e a Lua se reflete
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
No para-brisa traseiro, não estou com cabeça para festa
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Estragamos o aluguel, precisa de uma pintura completa
Maintenant de l'hôtel je vois la plage du Prophète
Agora do hotel eu vejo a praia do Profeta
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Ela age como uma estrela, mas ela é toda khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Vá se ferrar, eu pego minha corrente de volta
Tu regardes de partout, comprends que je chenef
Você olha para todos os lados, entenda que eu estou chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
Ou eu compro ou eu alugo, eu gosto quando é novo
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Estou bêbado no carro e a Lua se reflete
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
No para-brisa traseiro, não estou com cabeça para festa
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Estragamos o aluguel, precisa de uma pintura completa
De l'hôtel maintenant je vois la plage du Prophète
Agora do hotel eu vejo a praia do Profeta
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Ela age como uma estrela, mas ela é toda khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Vá se ferrar, eu pego minha corrente de volta
Je regarde de partout, comprends que je chenef
Eu olho para todos os lados, entenda que eu estou chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
Ou eu compro ou eu alugo, eu gosto quando é novo
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Estou bêbado no carro e a Lua se reflete
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
No para-brisa traseiro, não estou com cabeça para festa
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Estragamos o aluguel, precisa de uma pintura completa
Maintenant de l'hôtel je vois la plage du Prophète
Agora do hotel eu vejo a praia do Profeta
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Ela age como uma estrela, mas ela é toda khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Vá se ferrar, eu pego minha corrente de volta
Tu regardes de partout, comprends que je chenef
Você olha para todos os lados, entenda que eu estou chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
Ou eu compro ou eu alugo, eu gosto quando é novo
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Estou bêbado no carro e a Lua se reflete
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
No para-brisa traseiro, não estou com cabeça para festa
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Estragamos o aluguel, precisa de uma pintura completa
De l'hôtel maintenant je vois la plage du Prophète
Agora do hotel eu vejo a praia do Profeta
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Ela age como uma estrela, mas ela é toda khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Vá se ferrar, eu pego minha corrente de volta
Je regarde de partout, comprends que je chenef
Eu olho para todos os lados, entenda que eu estou chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
Ou eu compro ou eu alugo, eu gosto quando é novo
Okay, c'est prêt
Okay, it's ready
Yeah, yeah, han han han, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, han han han, yeah, yeah, yeah, yeah
Pourquoi j'ai fait ça?
Why did I do that?
Elle m'aimait, la vie de famille, les bambinos, elle était faite pour ça
She loved me, family life, the kids, she was made for that
Prendre sur moi à tempérer, pas chenef je l'ai fait pour toi
Taking it upon myself to temper, not a problem I did it for you
On s'en boubou, on chenef tous les jours je comprends pas pourquoi
We're in trouble, we're struggling every day I don't understand why
Faut dire Hamdou' pas se plaindre, ma bella tant qu'on a un toit
We should say Hamdou' not complain, my bella as long as we have a roof
J'te l'ai dit 120 fois tu me deuh, toujours je pense qu'à toi
I told you 120 times you miss me, I always think about you
Je pense qu'à toi, je pense qu'à toi
I think about you, I think about you
Je t'aurais volé la Lune ma chérie avec un couteau suisse
I would have stolen the Moon for you my darling with a Swiss knife
Je t'aurais volé la Lune ma chérie avec un couteau suisse
I would have stolen the Moon for you my darling with a Swiss knife
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
I'm wasted in the car and the Moon is reflecting
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
On the rear windshield, not in the mood for a party
On a niqué la loc', faut une peinture complète
We messed up the rental, it needs a complete paint job
Maintenant de l'hôtel je vois la plage du Prophète
Now from the hotel I see the Prophet's beach
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
She's acting like a star but she's all messed up
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Go screw yourself, I'm taking back my chain
Tu regardes de partout, comprends que je chenef
You're looking everywhere, understand that I'm struggling
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
Whether I buy or rent, I like it when it's new
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
I'm wasted in the car and the Moon is reflecting
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
On the rear windshield, not in the mood for a party
On a niqué la loc', faut une peinture complète
We messed up the rental, it needs a complete paint job
De l'hôtel maintenant je vois la plage du Prophète
From the hotel now I see the Prophet's beach
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
She's acting like a star but she's all messed up
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Go screw yourself, I'm taking back my chain
Je regarde de partout, comprends que je chenef
I'm looking everywhere, understand that I'm struggling
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
Whether I buy or rent, I like it when it's new
Pourquoi tu fais ça?
Why are you doing this?
J'étais môme, j'avais pas les épaules d'assumer tout ça
I was a kid, I didn't have the shoulders to handle all this
Au quartier faut les couilles ou le couz ou le kebouz
In the neighborhood you need the balls or the cousin or the kebouz
Je me rappelle dans tes bras je retrouvais un peu de douceur
I remember in your arms I found a little sweetness
Rappelles-toi à l'époque je te récupérais en Booster
Remember back in the day I used to pick you up on a Booster
Les euros, le petit, la maison, t'en fais pas pour ça
The euros, the kid, the house, don't worry about that
On a fait du bien, du mal, des heureux, on a fait du sale
We did good, we did bad, we made people happy, we did dirty
J'ai fait du shopping vite fait 500€ dans la Medusa
I did some quick shopping 500€ in the Medusa
J'ai fait du shopping vite fait 500€ dans la Medusa
I did some quick shopping 500€ in the Medusa
On a fait du sale, on a fait du bien
We did dirty, we did good
On a fait du bien, on a fait du sale
We did good, we did dirty
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
I'm wasted in the car and the Moon is reflecting
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
On the rear windshield, not in the mood for a party
On a niqué la loc', faut une peinture complète
We messed up the rental, it needs a complete paint job
Maintenant de l'hôtel je vois la plage du Prophète
Now from the hotel I see the Prophet's beach
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
She's acting like a star but she's all messed up
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Go screw yourself, I'm taking back my chain
Tu regardes de partout, comprends que je chenef
You're looking everywhere, understand that I'm struggling
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
Whether I buy or rent, I like it when it's new
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
I'm wasted in the car and the Moon is reflecting
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
On the rear windshield, not in the mood for a party
On a niqué la loc', faut une peinture complète
We messed up the rental, it needs a complete paint job
De l'hôtel maintenant je vois la plage du Prophète
From the hotel now I see the Prophet's beach
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
She's acting like a star but she's all messed up
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Go screw yourself, I'm taking back my chain
Je regarde de partout, comprends que je chenef
I'm looking everywhere, understand that I'm struggling
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
Whether I buy or rent, I like it when it's new
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
I'm wasted in the car and the Moon is reflecting
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
On the rear windshield, not in the mood for a party
On a niqué la loc', faut une peinture complète
We messed up the rental, it needs a complete paint job
Maintenant de l'hôtel je vois la plage du Prophète
Now from the hotel I see the Prophet's beach
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
She's acting like a star but she's all messed up
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Go screw yourself, I'm taking back my chain
Tu regardes de partout, comprends que je chenef
You're looking everywhere, understand that I'm struggling
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
Whether I buy or rent, I like it when it's new
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
I'm wasted in the car and the Moon is reflecting
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
On the rear windshield, not in the mood for a party
On a niqué la loc', faut une peinture complète
We messed up the rental, it needs a complete paint job
De l'hôtel maintenant je vois la plage du Prophète
From the hotel now I see the Prophet's beach
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
She's acting like a star but she's all messed up
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Go screw yourself, I'm taking back my chain
Je regarde de partout, comprends que je chenef
I'm looking everywhere, understand that I'm struggling
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
Whether I buy or rent, I like it when it's new
Okay, c'est prêt
Vale, está listo
Yeah, yeah, han han han, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, han han han, sí, sí, sí, sí
Pourquoi j'ai fait ça?
¿Por qué hice eso?
Elle m'aimait, la vie de famille, les bambinos, elle était faite pour ça
Ella me amaba, la vida familiar, los niños, ella estaba hecha para eso
Prendre sur moi à tempérer, pas chenef je l'ai fait pour toi
Tomar sobre mí para templar, no chenef lo hice por ti
On s'en boubou, on chenef tous les jours je comprends pas pourquoi
Nos preocupamos, chenef todos los días no entiendo por qué
Faut dire Hamdou' pas se plaindre, ma bella tant qu'on a un toit
Debemos decir Hamdou' no quejarnos, mi bella mientras tengamos un techo
J'te l'ai dit 120 fois tu me deuh, toujours je pense qu'à toi
Te lo dije 120 veces, siempre pienso en ti
Je pense qu'à toi, je pense qu'à toi
Pienso en ti, pienso en ti
Je t'aurais volé la Lune ma chérie avec un couteau suisse
Te habría robado la Luna, mi amor, con una navaja suiza
Je t'aurais volé la Lune ma chérie avec un couteau suisse
Te habría robado la Luna, mi amor, con una navaja suiza
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Estoy borracho en el coche y la Luna se refleja
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
En el parabrisas trasero, no estoy de humor para la fiesta
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Arruinamos el alquiler, necesitamos una pintura completa
Maintenant de l'hôtel je vois la plage du Prophète
Ahora desde el hotel veo la playa del Profeta
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Ella actúa como una estrella pero es toda khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Vete a la mierda, recupero mi cadena
Tu regardes de partout, comprends que je chenef
Miras por todas partes, entiende que chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
O compro o alquilo, me gusta cuando es nuevo
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Estoy borracho en el coche y la Luna se refleja
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
En el parabrisas trasero, no estoy de humor para la fiesta
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Arruinamos el alquiler, necesitamos una pintura completa
De l'hôtel maintenant je vois la plage du Prophète
Desde el hotel ahora veo la playa del Profeta
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Ella actúa como una estrella pero es toda khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Vete a la mierda, recupero mi cadena
Je regarde de partout, comprends que je chenef
Miro por todas partes, entiende que chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
O compro o alquilo, me gusta cuando es nuevo
Pourquoi tu fais ça?
¿Por qué haces eso?
J'étais môme, j'avais pas les épaules d'assumer tout ça
Era un niño, no tenía los hombros para asumir todo eso
Au quartier faut les couilles ou le couz ou le kebouz
En el barrio necesitas las pelotas o el primo o el kebouz
Je me rappelle dans tes bras je retrouvais un peu de douceur
Recuerdo en tus brazos encontraba un poco de dulzura
Rappelles-toi à l'époque je te récupérais en Booster
Recuerda en aquel tiempo te recogía en Booster
Les euros, le petit, la maison, t'en fais pas pour ça
Los euros, el pequeño, la casa, no te preocupes por eso
On a fait du bien, du mal, des heureux, on a fait du sale
Hicimos bien, mal, felices, hicimos sucio
J'ai fait du shopping vite fait 500€ dans la Medusa
Hice compras rápidas 500€ en la Medusa
J'ai fait du shopping vite fait 500€ dans la Medusa
Hice compras rápidas 500€ en la Medusa
On a fait du sale, on a fait du bien
Hicimos sucio, hicimos bien
On a fait du bien, on a fait du sale
Hicimos bien, hicimos sucio
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Estoy borracho en el coche y la Luna se refleja
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
En el parabrisas trasero, no estoy de humor para la fiesta
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Arruinamos el alquiler, necesitamos una pintura completa
Maintenant de l'hôtel je vois la plage du Prophète
Ahora desde el hotel veo la playa del Profeta
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Ella actúa como una estrella pero es toda khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Vete a la mierda, recupero mi cadena
Tu regardes de partout, comprends que je chenef
Miras por todas partes, entiende que chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
O compro o alquilo, me gusta cuando es nuevo
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Estoy borracho en el coche y la Luna se refleja
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
En el parabrisas trasero, no estoy de humor para la fiesta
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Arruinamos el alquiler, necesitamos una pintura completa
De l'hôtel maintenant je vois la plage du Prophète
Desde el hotel ahora veo la playa del Profeta
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Ella actúa como una estrella pero es toda khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Vete a la mierda, recupero mi cadena
Je regarde de partout, comprends que je chenef
Miro por todas partes, entiende que chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
O compro o alquilo, me gusta cuando es nuevo
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Estoy borracho en el coche y la Luna se refleja
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
En el parabrisas trasero, no estoy de humor para la fiesta
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Arruinamos el alquiler, necesitamos una pintura completa
Maintenant de l'hôtel je vois la plage du Prophète
Ahora desde el hotel veo la playa del Profeta
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Ella actúa como una estrella pero es toda khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Vete a la mierda, recupero mi cadena
Tu regardes de partout, comprends que je chenef
Miras por todas partes, entiende que chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
O compro o alquilo, me gusta cuando es nuevo
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Estoy borracho en el coche y la Luna se refleja
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
En el parabrisas trasero, no estoy de humor para la fiesta
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Arruinamos el alquiler, necesitamos una pintura completa
De l'hôtel maintenant je vois la plage du Prophète
Desde el hotel ahora veo la playa del Profeta
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Ella actúa como una estrella pero es toda khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Vete a la mierda, recupero mi cadena
Je regarde de partout, comprends que je chenef
Miro por todas partes, entiende que chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
O compro o alquilo, me gusta cuando es nuevo
Okay, c'est prêt
Okay, es ist fertig
Yeah, yeah, han han han, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, han han han, ja, ja, ja, ja
Pourquoi j'ai fait ça?
Warum habe ich das getan?
Elle m'aimait, la vie de famille, les bambinos, elle était faite pour ça
Sie liebte mich, das Familienleben, die Kinder, sie war dafür gemacht
Prendre sur moi à tempérer, pas chenef je l'ai fait pour toi
Mich zurückzuhalten, nicht zu fluchen, ich habe es für dich getan
On s'en boubou, on chenef tous les jours je comprends pas pourquoi
Wir streiten uns, wir fluchen jeden Tag, ich verstehe nicht warum
Faut dire Hamdou' pas se plaindre, ma bella tant qu'on a un toit
Man muss dankbar sein, nicht klagen, meine Schöne, solange wir ein Dach über dem Kopf haben
J'te l'ai dit 120 fois tu me deuh, toujours je pense qu'à toi
Ich habe es dir 120 Mal gesagt, du fehlst mir, ich denke immer nur an dich
Je pense qu'à toi, je pense qu'à toi
Ich denke nur an dich, ich denke nur an dich
Je t'aurais volé la Lune ma chérie avec un couteau suisse
Ich hätte dir den Mond gestohlen, meine Liebe, mit einem Schweizer Messer
Je t'aurais volé la Lune ma chérie avec un couteau suisse
Ich hätte dir den Mond gestohlen, meine Liebe, mit einem Schweizer Messer
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Ich bin betrunken im Auto und der Mond spiegelt sich
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
Auf der Heckscheibe, keine Lust zu feiern
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Wir haben das Mietauto ruiniert, es braucht eine komplette Neulackierung
Maintenant de l'hôtel je vois la plage du Prophète
Jetzt sehe ich vom Hotel aus den Strand des Propheten
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Sie spielt die Diva, aber sie ist total unbedeutend
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Verfluche deine Toten, ich nehme meine Kette zurück
Tu regardes de partout, comprends que je chenef
Du schaust überall hin, versteh, dass ich fluche
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
Ob ich kaufe oder miete, ich mag es, wenn es neu ist
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Ich bin betrunken im Auto und der Mond spiegelt sich
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
Auf der Heckscheibe, keine Lust zu feiern
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Wir haben das Mietauto ruiniert, es braucht eine komplette Neulackierung
De l'hôtel maintenant je vois la plage du Prophète
Jetzt sehe ich vom Hotel aus den Strand des Propheten
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Sie spielt die Diva, aber sie ist total unbedeutend
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Verfluche deine Toten, ich nehme meine Kette zurück
Je regarde de partout, comprends que je chenef
Ich schaue überall hin, versteh, dass ich fluche
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
Ob ich kaufe oder miete, ich mag es, wenn es neu ist
Pourquoi tu fais ça?
Warum tust du das?
J'étais môme, j'avais pas les épaules d'assumer tout ça
Ich war ein Kind, ich hatte nicht die Schultern, um all das zu tragen
Au quartier faut les couilles ou le couz ou le kebouz
Im Viertel braucht man Eier oder den Cousin oder den Kebab
Je me rappelle dans tes bras je retrouvais un peu de douceur
Ich erinnere mich, in deinen Armen fand ich ein wenig Süße
Rappelles-toi à l'époque je te récupérais en Booster
Erinnere dich an die Zeit, als ich dich mit dem Roller abholte
Les euros, le petit, la maison, t'en fais pas pour ça
Das Geld, der Kleine, das Haus, mach dir keine Sorgen darum
On a fait du bien, du mal, des heureux, on a fait du sale
Wir haben Gutes getan, Schlechtes, Glückliche, wir haben Dreck gemacht
J'ai fait du shopping vite fait 500€ dans la Medusa
Ich habe schnell eingekauft, 500€ in der Medusa
J'ai fait du shopping vite fait 500€ dans la Medusa
Ich habe schnell eingekauft, 500€ in der Medusa
On a fait du sale, on a fait du bien
Wir haben Dreck gemacht, wir haben Gutes getan
On a fait du bien, on a fait du sale
Wir haben Gutes getan, wir haben Dreck gemacht
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Ich bin betrunken im Auto und der Mond spiegelt sich
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
Auf der Heckscheibe, keine Lust zu feiern
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Wir haben das Mietauto ruiniert, es braucht eine komplette Neulackierung
Maintenant de l'hôtel je vois la plage du Prophète
Jetzt sehe ich vom Hotel aus den Strand des Propheten
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Sie spielt die Diva, aber sie ist total unbedeutend
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Verfluche deine Toten, ich nehme meine Kette zurück
Tu regardes de partout, comprends que je chenef
Du schaust überall hin, versteh, dass ich fluche
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
Ob ich kaufe oder miete, ich mag es, wenn es neu ist
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Ich bin betrunken im Auto und der Mond spiegelt sich
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
Auf der Heckscheibe, keine Lust zu feiern
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Wir haben das Mietauto ruiniert, es braucht eine komplette Neulackierung
De l'hôtel maintenant je vois la plage du Prophète
Jetzt sehe ich vom Hotel aus den Strand des Propheten
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Sie spielt die Diva, aber sie ist total unbedeutend
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Verfluche deine Toten, ich nehme meine Kette zurück
Je regarde de partout, comprends que je chenef
Ich schaue überall hin, versteh, dass ich fluche
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
Ob ich kaufe oder miete, ich mag es, wenn es neu ist
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Ich bin betrunken im Auto und der Mond spiegelt sich
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
Auf der Heckscheibe, keine Lust zu feiern
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Wir haben das Mietauto ruiniert, es braucht eine komplette Neulackierung
Maintenant de l'hôtel je vois la plage du Prophète
Jetzt sehe ich vom Hotel aus den Strand des Propheten
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Sie spielt die Diva, aber sie ist total unbedeutend
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Verfluche deine Toten, ich nehme meine Kette zurück
Tu regardes de partout, comprends que je chenef
Du schaust überall hin, versteh, dass ich fluche
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
Ob ich kaufe oder miete, ich mag es, wenn es neu ist
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Ich bin betrunken im Auto und der Mond spiegelt sich
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
Auf der Heckscheibe, keine Lust zu feiern
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Wir haben das Mietauto ruiniert, es braucht eine komplette Neulackierung
De l'hôtel maintenant je vois la plage du Prophète
Jetzt sehe ich vom Hotel aus den Strand des Propheten
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Sie spielt die Diva, aber sie ist total unbedeutend
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Verfluche deine Toten, ich nehme meine Kette zurück
Je regarde de partout, comprends que je chenef
Ich schaue überall hin, versteh, dass ich fluche
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
Ob ich kaufe oder miete, ich mag es, wenn es neu ist
Okay, c'est prêt
Va bene, è pronto
Yeah, yeah, han han han, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, han han han, sì, sì, sì, sì
Pourquoi j'ai fait ça?
Perché ho fatto questo?
Elle m'aimait, la vie de famille, les bambinos, elle était faite pour ça
Lei mi amava, la vita di famiglia, i bambini, era fatta per questo
Prendre sur moi à tempérer, pas chenef je l'ai fait pour toi
Prendere su di me a temperare, non chenef l'ho fatto per te
On s'en boubou, on chenef tous les jours je comprends pas pourquoi
Ci preoccupiamo, chenef ogni giorno non capisco perché
Faut dire Hamdou' pas se plaindre, ma bella tant qu'on a un toit
Bisogna dire Hamdou' non lamentarsi, mia bella finché abbiamo un tetto
J'te l'ai dit 120 fois tu me deuh, toujours je pense qu'à toi
Te l'ho detto 120 volte tu mi deuh, penso sempre a te
Je pense qu'à toi, je pense qu'à toi
Penso solo a te, penso solo a te
Je t'aurais volé la Lune ma chérie avec un couteau suisse
Ti avrei rubato la Luna mia cara con un coltellino svizzero
Je t'aurais volé la Lune ma chérie avec un couteau suisse
Ti avrei rubato la Luna mia cara con un coltellino svizzero
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Sono ubriaco in macchina e la Luna si riflette
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
Sul parabrezza posteriore, non ho voglia di festeggiare
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Abbiamo rovinato la loc', serve una verniciatura completa
Maintenant de l'hôtel je vois la plage du Prophète
Ora dall'hotel vedo la spiaggia del Profeta
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Lei fa la star ma è tutta khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Va a farti fottere, riprendo la mia catenina
Tu regardes de partout, comprends que je chenef
Guardi dappertutto, capisci che chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
O compro o affitto, mi piace quando è nuovo
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Sono ubriaco in macchina e la Luna si riflette
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
Sul parabrezza posteriore, non ho voglia di festeggiare
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Abbiamo rovinato la loc', serve una verniciatura completa
De l'hôtel maintenant je vois la plage du Prophète
Dall'hotel ora vedo la spiaggia del Profeta
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Lei fa la star ma è tutta khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Va a farti fottere, riprendo la mia catenina
Je regarde de partout, comprends que je chenef
Guardo dappertutto, capisci che chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
O compro o affitto, mi piace quando è nuovo
Pourquoi tu fais ça?
Perché fai così?
J'étais môme, j'avais pas les épaules d'assumer tout ça
Ero un bambino, non avevo le spalle per sopportare tutto questo
Au quartier faut les couilles ou le couz ou le kebouz
Nel quartiere serve il coraggio o il couz o il kebouz
Je me rappelle dans tes bras je retrouvais un peu de douceur
Mi ricordo nei tuoi bracci trovavo un po' di dolcezza
Rappelles-toi à l'époque je te récupérais en Booster
Ricordati all'epoca ti recuperavo in Booster
Les euros, le petit, la maison, t'en fais pas pour ça
Gli euro, il piccolo, la casa, non preoccuparti per questo
On a fait du bien, du mal, des heureux, on a fait du sale
Abbiamo fatto del bene, del male, degli felici, abbiamo fatto del sporco
J'ai fait du shopping vite fait 500€ dans la Medusa
Ho fatto shopping in fretta 500€ nella Medusa
J'ai fait du shopping vite fait 500€ dans la Medusa
Ho fatto shopping in fretta 500€ nella Medusa
On a fait du sale, on a fait du bien
Abbiamo fatto del sporco, abbiamo fatto del bene
On a fait du bien, on a fait du sale
Abbiamo fatto del bene, abbiamo fatto del sporco
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Sono ubriaco in macchina e la Luna si riflette
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
Sul parabrezza posteriore, non ho voglia di festeggiare
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Abbiamo rovinato la loc', serve una verniciatura completa
Maintenant de l'hôtel je vois la plage du Prophète
Ora dall'hotel vedo la spiaggia del Profeta
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Lei fa la star ma è tutta khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Va a farti fottere, riprendo la mia catenina
Tu regardes de partout, comprends que je chenef
Guardi dappertutto, capisci che chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
O compro o affitto, mi piace quando è nuovo
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Sono ubriaco in macchina e la Luna si riflette
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
Sul parabrezza posteriore, non ho voglia di festeggiare
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Abbiamo rovinato la loc', serve una verniciatura completa
De l'hôtel maintenant je vois la plage du Prophète
Dall'hotel ora vedo la spiaggia del Profeta
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Lei fa la star ma è tutta khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Va a farti fottere, riprendo la mia catenina
Je regarde de partout, comprends que je chenef
Guardo dappertutto, capisci che chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
O compro o affitto, mi piace quando è nuovo
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Sono ubriaco in macchina e la Luna si riflette
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
Sul parabrezza posteriore, non ho voglia di festeggiare
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Abbiamo rovinato la loc', serve una verniciatura completa
Maintenant de l'hôtel je vois la plage du Prophète
Ora dall'hotel vedo la spiaggia del Profeta
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Lei fa la star ma è tutta khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Va a farti fottere, riprendo la mia catenina
Tu regardes de partout, comprends que je chenef
Guardi dappertutto, capisci che chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
O compro o affitto, mi piace quando è nuovo
Je suis pété dans la voiture et la Lune elle reflète
Sono ubriaco in macchina e la Luna si riflette
Sur le pare-brise arrière, pas la tête à la fête
Sul parabrezza posteriore, non ho voglia di festeggiare
On a niqué la loc', faut une peinture complète
Abbiamo rovinato la loc', serve una verniciatura completa
De l'hôtel maintenant je vois la plage du Prophète
Dall'hotel ora vedo la spiaggia del Profeta
Elle me fait la star mais elle est toute khenette
Lei fa la star ma è tutta khenette
Va niquer tes morts, je reprends ma chaînette
Va a farti fottere, riprendo la mia catenina
Je regarde de partout, comprends que je chenef
Guardo dappertutto, capisci che chenef
Ou j'achète ou je loue, j'aime bien quand c'est neuf
O compro o affitto, mi piace quando è nuovo

Curiosidades sobre a música Ex de Naps

Quando a música “Ex” foi lançada por Naps?
A música Ex foi lançada em 2019, no álbum “On Est Fait Pour Ça”.
De quem é a composição da música “Ex” de Naps?
A música “Ex” de Naps foi composta por Nabil Boukhobza.

Músicas mais populares de Naps

Outros artistas de Trap