C'est la guerre

Nabil Boukhobza, Housni M'Kouboi

Letra Tradução

(?) by Lido

C'est la guerre
Soir-ce c'est la guerre
On a la guitare, nous mets pas en colère
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
C'est la guerre
Soir-ce c'est la guerre
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
Les quartiers savent faire des millionnaires

Et pour sucer des- que tu n'es pas paresseux
Tromper la street est pire que tromper sa femeu
Tu parles sur les gens, guette les snaps t'es curieux
J'fais danser les caïds impliqués dans les bails sérieux
Gamos paie mon cash
Ils ont pas de tunes en Versace
Un poto rentrant dès qu'un frérot sort de cage
Vaillant vaillant, débrouillards seraient tes neveux
Tellement cramé qu'on a même cramé nos baveux
Je réponds aux proc', aux keufs, je rends les coups
Tu soulèves la fonte, mais n'arrive pas à porter tes ille-cou
Gros c'est la banco, go c'est le bon coup
Que des tisse-mé de fou

C'est la guerre
Soir-ce c'est la guerre
On a la guitare, nous mets pas en colère
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
C'est la guerre
Soir-ce c'est la guerre
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
Les quartiers savent faire des millionnaires

La technique est efficace, lourd comme le HSE
Vif comme le professeur, à la base on s'est fait tout seul
Qu'est ce qu'il y a, bats les couilles, j'ai rien appris dans vos cours
J'ai plus appris dans la cour comment vous baiser à la cool
À la main verre de vodka, dans l'autre un petit pétou
À la base des bases poto, on les baise un point c'est tout
J'ai l'équipe, j'ai le cran, y a du talent pas le temps
Y a les flics, y a les hit, Galactique est dans les temps
Pour les gros et p'tits torses 13 94
La hess certifié au heuss on les met d'accord
(Yes) personne ne mangera mes forces (N.A.P.S)

(Okay) c'est la guerre
Soir-ce c'est la guerre
On a la guitare, nous mets pas en colère
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
C'est la guerre
Soir-ce c'est la guerre
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
Les quartiers savent faire des millionnaires

Tu vois pas elle est là, elle michetonne (elle michetonne)
Tu vois pas que son gars, il mitonne (il mitonne)
T'aimes la trap, elle aime reggaeton
On en a mélangé les deux et ça donne (et ça donne)
Tu vois pas elle est là, elle michetonne (elle michetonne)
Tu vois pas que son gars, il mitonne (il mitonne)
T'aimes la trap, elle aime reggaeton
On en a mélangé les deux et ça donne (et ça donne)

Marseille, Paris ne prennent pas le cartel de Cali
Les équipes sont solides
Bien élevés, reste poli
Ma jolie, viens par ici
Tu sais que les hommes se font rares ici
J'peux pas te dire, on s'est compris
Dur de réussir avec tout ce mépris

C'est la guerre
Soir-ce c'est la guerre
On a la guitare, nous mets pas en colère
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
C'est la guerre
Soir-ce c'est la guerre
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
Les quartiers savent faire des millionnaires (chaud, chaud, chaud, chaud)

Alerte à tous les promoko (17)
Sortez les mzinga
La puissance du ma et les madaba
Quartier Nord, héwa

(?) by Lido
(?) por Lido
C'est la guerre
É guerra
Soir-ce c'est la guerre
À noite é guerra
On a la guitare, nous mets pas en colère
Temos a guitarra, não nos deixe com raiva
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
Muitas garrafas, ele se meteu em problemas
C'est la guerre
É guerra
Soir-ce c'est la guerre
À noite é guerra
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
As bombas são nossas, há rekalash no ar
Les quartiers savent faire des millionnaires
Os bairros sabem como fazer milionários
Et pour sucer des- que tu n'es pas paresseux
E para chupar que você não é preguiçoso
Tromper la street est pire que tromper sa femeu
Trair a rua é pior do que trair sua mulher
Tu parles sur les gens, guette les snaps t'es curieux
Você fala sobre as pessoas, olha os snaps, você é curioso
J'fais danser les caïds impliqués dans les bails sérieux
Eu faço os chefes dançarem envolvidos em coisas sérias
Gamos paie mon cash
Gamos paga meu dinheiro
Ils ont pas de tunes en Versace
Eles não têm dinheiro em Versace
Un poto rentrant dès qu'un frérot sort de cage
Um amigo voltando assim que um irmão sai da jaula
Vaillant vaillant, débrouillards seraient tes neveux
Valente, valente, seus sobrinhos seriam espertos
Tellement cramé qu'on a même cramé nos baveux
Tão queimado que até queimamos nossos advogados
Je réponds aux proc', aux keufs, je rends les coups
Eu respondo aos promotores, aos policiais, eu devolvo os golpes
Tu soulèves la fonte, mais n'arrive pas à porter tes ille-cou
Você levanta o peso, mas não consegue carregar seus ombros
Gros c'est la banco, go c'est le bon coup
Grande é o banco, vai é o bom golpe
Que des tisse-mé de fou
Apenas tecidos loucos
C'est la guerre
É guerra
Soir-ce c'est la guerre
À noite é guerra
On a la guitare, nous mets pas en colère
Temos a guitarra, não nos deixe com raiva
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
Muitas garrafas, ele se meteu em problemas
C'est la guerre
É guerra
Soir-ce c'est la guerre
À noite é guerra
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
As bombas são nossas, há rekalash no ar
Les quartiers savent faire des millionnaires
Os bairros sabem como fazer milionários
La technique est efficace, lourd comme le HSE
A técnica é eficaz, pesada como o HSE
Vif comme le professeur, à la base on s'est fait tout seul
Rápido como o professor, basicamente fizemos tudo sozinhos
Qu'est ce qu'il y a, bats les couilles, j'ai rien appris dans vos cours
O que há, não me importo, não aprendi nada em suas aulas
J'ai plus appris dans la cour comment vous baiser à la cool
Aprendi mais no pátio como te foder legal
À la main verre de vodka, dans l'autre un petit pétou
Na mão um copo de vodka, na outra um pequeno baseado
À la base des bases poto, on les baise un point c'est tout
Basicamente, amigo, nós os fodemos e é isso
J'ai l'équipe, j'ai le cran, y a du talent pas le temps
Eu tenho a equipe, eu tenho a coragem, há talento, não há tempo
Y a les flics, y a les hit, Galactique est dans les temps
Há os policiais, há os hits, Galáctico está no tempo
Pour les gros et p'tits torses 13 94
Para os grandes e pequenos torsos 13 94
La hess certifié au heuss on les met d'accord
A hess certificada no heuss nós concordamos
(Yes) personne ne mangera mes forces (N.A.P.S)
(Sim) ninguém vai comer minhas forças (N.A.P.S)
(Okay) c'est la guerre
(Ok) é guerra
Soir-ce c'est la guerre
À noite é guerra
On a la guitare, nous mets pas en colère
Temos a guitarra, não nos deixe com raiva
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
Muitas garrafas, ele se meteu em problemas
C'est la guerre
É guerra
Soir-ce c'est la guerre
À noite é guerra
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
As bombas são nossas, há rekalash no ar
Les quartiers savent faire des millionnaires
Os bairros sabem como fazer milionários
Tu vois pas elle est là, elle michetonne (elle michetonne)
Você não vê que ela está lá, ela está se prostituindo (ela está se prostituindo)
Tu vois pas que son gars, il mitonne (il mitonne)
Você não vê que seu cara, ele está mentindo (ele está mentindo)
T'aimes la trap, elle aime reggaeton
Você gosta de trap, ela gosta de reggaeton
On en a mélangé les deux et ça donne (et ça donne)
Nós misturamos os dois e isso dá (e isso dá)
Tu vois pas elle est là, elle michetonne (elle michetonne)
Você não vê que ela está lá, ela está se prostituindo (ela está se prostituindo)
Tu vois pas que son gars, il mitonne (il mitonne)
Você não vê que seu cara, ele está mentindo (ele está mentindo)
T'aimes la trap, elle aime reggaeton
Você gosta de trap, ela gosta de reggaeton
On en a mélangé les deux et ça donne (et ça donne)
Nós misturamos os dois e isso dá (e isso dá)
Marseille, Paris ne prennent pas le cartel de Cali
Marselha, Paris não pegam o cartel de Cali
Les équipes sont solides
As equipes são sólidas
Bien élevés, reste poli
Bem educado, seja educado
Ma jolie, viens par ici
Minha linda, venha aqui
Tu sais que les hommes se font rares ici
Você sabe que os homens são raros aqui
J'peux pas te dire, on s'est compris
Eu não posso te dizer, nós nos entendemos
Dur de réussir avec tout ce mépris
Difícil ter sucesso com tanto desprezo
C'est la guerre
É guerra
Soir-ce c'est la guerre
À noite é guerra
On a la guitare, nous mets pas en colère
Temos a guitarra, não nos deixe com raiva
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
Muitas garrafas, ele se meteu em problemas
C'est la guerre
É guerra
Soir-ce c'est la guerre
À noite é guerra
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
As bombas são nossas, há rekalash no ar
Les quartiers savent faire des millionnaires (chaud, chaud, chaud, chaud)
Os bairros sabem como fazer milionários (quente, quente, quente, quente)
Alerte à tous les promoko (17)
Alerta a todos os promoko (17)
Sortez les mzinga
Tire os mzinga
La puissance du ma et les madaba
O poder do ma e os madaba
Quartier Nord, héwa
Bairro Norte, héwa
(?) by Lido
(?) by Lido
C'est la guerre
It's war
Soir-ce c'est la guerre
Evening, it's war
On a la guitare, nous mets pas en colère
We have the guitar, don't make us angry
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
Too many bottles, he got himself into trouble
C'est la guerre
It's war
Soir-ce c'est la guerre
Evening, it's war
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
The bombs are ours, there's a rekalash in the air
Les quartiers savent faire des millionnaires
The neighborhoods know how to make millionaires
Et pour sucer des- que tu n'es pas paresseux
And to suck from- that you're not lazy
Tromper la street est pire que tromper sa femeu
Cheating the street is worse than cheating on your wife
Tu parles sur les gens, guette les snaps t'es curieux
You talk about people, watch the snaps you're curious
J'fais danser les caïds impliqués dans les bails sérieux
I make the bosses involved in serious business dance
Gamos paie mon cash
Gamos pay my cash
Ils ont pas de tunes en Versace
They have no money in Versace
Un poto rentrant dès qu'un frérot sort de cage
A friend coming in as soon as a brother gets out of jail
Vaillant vaillant, débrouillards seraient tes neveux
Valiant valiant, resourceful would be your nephews
Tellement cramé qu'on a même cramé nos baveux
So burnt that we even burnt our drool
Je réponds aux proc', aux keufs, je rends les coups
I answer to the prosecutors, to the cops, I fight back
Tu soulèves la fonte, mais n'arrive pas à porter tes ille-cou
You lift the weight, but can't carry your ille-cou
Gros c'est la banco, go c'est le bon coup
Big it's the banco, go it's the good shot
Que des tisse-mé de fou
Only crazy tisse-mé
C'est la guerre
It's war
Soir-ce c'est la guerre
Evening, it's war
On a la guitare, nous mets pas en colère
We have the guitar, don't make us angry
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
Too many bottles, he got himself into trouble
C'est la guerre
It's war
Soir-ce c'est la guerre
Evening, it's war
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
The bombs are ours, there's a rekalash in the air
Les quartiers savent faire des millionnaires
The neighborhoods know how to make millionaires
La technique est efficace, lourd comme le HSE
The technique is effective, heavy like the HSE
Vif comme le professeur, à la base on s'est fait tout seul
Quick like the professor, we made ourselves from the start
Qu'est ce qu'il y a, bats les couilles, j'ai rien appris dans vos cours
What's up, I don't care, I didn't learn anything in your classes
J'ai plus appris dans la cour comment vous baiser à la cool
I learned more in the yard how to screw you cool
À la main verre de vodka, dans l'autre un petit pétou
In one hand a glass of vodka, in the other a little joint
À la base des bases poto, on les baise un point c'est tout
From the base of the bases buddy, we screw them that's all
J'ai l'équipe, j'ai le cran, y a du talent pas le temps
I have the team, I have the guts, there's talent no time
Y a les flics, y a les hit, Galactique est dans les temps
There are the cops, there are the hits, Galactic is on time
Pour les gros et p'tits torses 13 94
For the big and small chests 13 94
La hess certifié au heuss on les met d'accord
The hess certified to heuss we agree
(Yes) personne ne mangera mes forces (N.A.P.S)
(Yes) no one will eat my forces (N.A.P.S)
(Okay) c'est la guerre
(Okay) it's war
Soir-ce c'est la guerre
Evening, it's war
On a la guitare, nous mets pas en colère
We have the guitar, don't make us angry
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
Too many bottles, he got himself into trouble
C'est la guerre
It's war
Soir-ce c'est la guerre
Evening, it's war
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
The bombs are ours, there's a rekalash in the air
Les quartiers savent faire des millionnaires
The neighborhoods know how to make millionaires
Tu vois pas elle est là, elle michetonne (elle michetonne)
You don't see she's there, she's gold digging (she's gold digging)
Tu vois pas que son gars, il mitonne (il mitonne)
You don't see that her guy, he's lying (he's lying)
T'aimes la trap, elle aime reggaeton
You like trap, she likes reggaeton
On en a mélangé les deux et ça donne (et ça donne)
We mixed the two and it gives (and it gives)
Tu vois pas elle est là, elle michetonne (elle michetonne)
You don't see she's there, she's gold digging (she's gold digging)
Tu vois pas que son gars, il mitonne (il mitonne)
You don't see that her guy, he's lying (he's lying)
T'aimes la trap, elle aime reggaeton
You like trap, she likes reggaeton
On en a mélangé les deux et ça donne (et ça donne)
We mixed the two and it gives (and it gives)
Marseille, Paris ne prennent pas le cartel de Cali
Marseille, Paris don't take the Cali cartel
Les équipes sont solides
The teams are solid
Bien élevés, reste poli
Well raised, stay polite
Ma jolie, viens par ici
My pretty, come here
Tu sais que les hommes se font rares ici
You know that men are rare here
J'peux pas te dire, on s'est compris
I can't tell you, we understood each other
Dur de réussir avec tout ce mépris
Hard to succeed with all this contempt
C'est la guerre
It's war
Soir-ce c'est la guerre
Evening, it's war
On a la guitare, nous mets pas en colère
We have the guitar, don't make us angry
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
Too many bottles, he got himself into trouble
C'est la guerre
It's war
Soir-ce c'est la guerre
Evening, it's war
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
The bombs are ours, there's a rekalash in the air
Les quartiers savent faire des millionnaires (chaud, chaud, chaud, chaud)
The neighborhoods know how to make millionaires (hot, hot, hot, hot)
Alerte à tous les promoko (17)
Alert to all the promoko (17)
Sortez les mzinga
Get out the mzinga
La puissance du ma et les madaba
The power of the ma and the madaba
Quartier Nord, héwa
North Quarter, héwa
(?) by Lido
(?) por Lido
C'est la guerre
Es la guerra
Soir-ce c'est la guerre
Esta noche es la guerra
On a la guitare, nous mets pas en colère
Tenemos la guitarra, no nos enfades
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
Demasiadas botellas, se metió en problemas
C'est la guerre
Es la guerra
Soir-ce c'est la guerre
Esta noche es la guerra
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
Las bombas son nuestras, hay recalentamiento en el aire
Les quartiers savent faire des millionnaires
Los barrios saben cómo hacer millonarios
Et pour sucer des- que tu n'es pas paresseux
Y para chupar- que no eres perezoso
Tromper la street est pire que tromper sa femeu
Engañar a la calle es peor que engañar a tu mujer
Tu parles sur les gens, guette les snaps t'es curieux
Hablas de la gente, miras los snaps, eres curioso
J'fais danser les caïds impliqués dans les bails sérieux
Hago bailar a los jefes implicados en asuntos serios
Gamos paie mon cash
Gamos paga mi dinero
Ils ont pas de tunes en Versace
No tienen dinero en Versace
Un poto rentrant dès qu'un frérot sort de cage
Un amigo entra tan pronto como un hermano sale de la jaula
Vaillant vaillant, débrouillards seraient tes neveux
Valiente, valiente, tus sobrinos serían ingeniosos
Tellement cramé qu'on a même cramé nos baveux
Tan quemado que incluso quemamos nuestros baberos
Je réponds aux proc', aux keufs, je rends les coups
Respondo a los fiscales, a los policías, devuelvo los golpes
Tu soulèves la fonte, mais n'arrive pas à porter tes ille-cou
Levantas pesas, pero no puedes llevar tus codos
Gros c'est la banco, go c'est le bon coup
Gordo, es el banco, ve, es el buen golpe
Que des tisse-mé de fou
Sólo locos tejidos
C'est la guerre
Es la guerra
Soir-ce c'est la guerre
Esta noche es la guerra
On a la guitare, nous mets pas en colère
Tenemos la guitarra, no nos enfades
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
Demasiadas botellas, se metió en problemas
C'est la guerre
Es la guerra
Soir-ce c'est la guerre
Esta noche es la guerra
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
Las bombas son nuestras, hay recalentamiento en el aire
Les quartiers savent faire des millionnaires
Los barrios saben cómo hacer millonarios
La technique est efficace, lourd comme le HSE
La técnica es eficaz, pesada como el HSE
Vif comme le professeur, à la base on s'est fait tout seul
Rápido como el profesor, al principio nos hicimos solos
Qu'est ce qu'il y a, bats les couilles, j'ai rien appris dans vos cours
¿Qué pasa, me importa un bledo, no aprendí nada en tus clases
J'ai plus appris dans la cour comment vous baiser à la cool
Aprendí más en el patio cómo follarte a la cool
À la main verre de vodka, dans l'autre un petit pétou
En una mano vaso de vodka, en la otra un pequeño porro
À la base des bases poto, on les baise un point c'est tout
En la base de las bases amigo, los follamos y punto
J'ai l'équipe, j'ai le cran, y a du talent pas le temps
Tengo el equipo, tengo el valor, hay talento no hay tiempo
Y a les flics, y a les hit, Galactique est dans les temps
Hay policías, hay éxitos, Galáctico está a tiempo
Pour les gros et p'tits torses 13 94
Para los grandes y pequeños torsos 13 94
La hess certifié au heuss on les met d'accord
La hess certificada en heuss los ponemos de acuerdo
(Yes) personne ne mangera mes forces (N.A.P.S)
(Sí) nadie comerá mis fuerzas (N.A.P.S)
(Okay) c'est la guerre
(Okay) es la guerra
Soir-ce c'est la guerre
Esta noche es la guerra
On a la guitare, nous mets pas en colère
Tenemos la guitarra, no nos enfades
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
Demasiadas botellas, se metió en problemas
C'est la guerre
Es la guerra
Soir-ce c'est la guerre
Esta noche es la guerra
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
Las bombas son nuestras, hay recalentamiento en el aire
Les quartiers savent faire des millionnaires
Los barrios saben cómo hacer millonarios
Tu vois pas elle est là, elle michetonne (elle michetonne)
No ves que está ahí, está engañando (está engañando)
Tu vois pas que son gars, il mitonne (il mitonne)
No ves que su chico, está mintiendo (está mintiendo)
T'aimes la trap, elle aime reggaeton
Te gusta la trampa, a ella le gusta el reggaeton
On en a mélangé les deux et ça donne (et ça donne)
Lo hemos mezclado todo y eso da (y eso da)
Tu vois pas elle est là, elle michetonne (elle michetonne)
No ves que está ahí, está engañando (está engañando)
Tu vois pas que son gars, il mitonne (il mitonne)
No ves que su chico, está mintiendo (está mintiendo)
T'aimes la trap, elle aime reggaeton
Te gusta la trampa, a ella le gusta el reggaeton
On en a mélangé les deux et ça donne (et ça donne)
Lo hemos mezclado todo y eso da (y eso da)
Marseille, Paris ne prennent pas le cartel de Cali
Marsella, París no toman el cartel de Cali
Les équipes sont solides
Los equipos son sólidos
Bien élevés, reste poli
Bien educados, sigue siendo educado
Ma jolie, viens par ici
Mi bonita, ven aquí
Tu sais que les hommes se font rares ici
Sabes que los hombres son escasos aquí
J'peux pas te dire, on s'est compris
No puedo decirte, nos entendemos
Dur de réussir avec tout ce mépris
Es difícil tener éxito con tanto desprecio
C'est la guerre
Es la guerra
Soir-ce c'est la guerre
Esta noche es la guerra
On a la guitare, nous mets pas en colère
Tenemos la guitarra, no nos enfades
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
Demasiadas botellas, se metió en problemas
C'est la guerre
Es la guerra
Soir-ce c'est la guerre
Esta noche es la guerra
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
Las bombas son nuestras, hay recalentamiento en el aire
Les quartiers savent faire des millionnaires (chaud, chaud, chaud, chaud)
Los barrios saben cómo hacer millonarios (caliente, caliente, caliente, caliente)
Alerte à tous les promoko (17)
Alerta a todos los promoko (17)
Sortez les mzinga
Saca los mzinga
La puissance du ma et les madaba
El poder del ma y los madaba
Quartier Nord, héwa
Barrio Norte, héwa
(?) by Lido
(?) von Lido
C'est la guerre
Das ist Krieg
Soir-ce c'est la guerre
Abends ist es Krieg
On a la guitare, nous mets pas en colère
Wir haben die Gitarre, bring uns nicht in Wut
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
Zu viele Flaschen, er hat sich in Schwierigkeiten gebracht
C'est la guerre
Das ist Krieg
Soir-ce c'est la guerre
Abends ist es Krieg
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
Die Bomben gehören uns, es gibt Rekalash in der Luft
Les quartiers savent faire des millionnaires
Die Viertel wissen, wie man Millionäre macht
Et pour sucer des- que tu n'es pas paresseux
Und um zu saugen, dass du nicht faul bist
Tromper la street est pire que tromper sa femeu
Die Straße zu betrügen ist schlimmer als seine Frau zu betrügen
Tu parles sur les gens, guette les snaps t'es curieux
Du redest über Leute, schaust dir die Snaps an, du bist neugierig
J'fais danser les caïds impliqués dans les bails sérieux
Ich lasse die Bosse tanzen, die in ernste Geschäfte verwickelt sind
Gamos paie mon cash
Gamos zahlt mein Geld
Ils ont pas de tunes en Versace
Sie haben kein Geld in Versace
Un poto rentrant dès qu'un frérot sort de cage
Ein Kumpel kommt rein, sobald ein Bruder aus dem Käfig kommt
Vaillant vaillant, débrouillards seraient tes neveux
Tapfer, tapfer, deine Neffen wären findig
Tellement cramé qu'on a même cramé nos baveux
So verbrannt, dass wir sogar unsere Sabber verbrannt haben
Je réponds aux proc', aux keufs, je rends les coups
Ich antworte den Staatsanwälten, den Bullen, ich schlage zurück
Tu soulèves la fonte, mais n'arrive pas à porter tes ille-cou
Du hebst das Gewicht, aber du kannst deine Schultern nicht tragen
Gros c'est la banco, go c'est le bon coup
Groß, es ist die Banco, go, es ist der gute Schlag
Que des tisse-mé de fou
Nur verrückte Tisse-mé
C'est la guerre
Das ist Krieg
Soir-ce c'est la guerre
Abends ist es Krieg
On a la guitare, nous mets pas en colère
Wir haben die Gitarre, bring uns nicht in Wut
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
Zu viele Flaschen, er hat sich in Schwierigkeiten gebracht
C'est la guerre
Das ist Krieg
Soir-ce c'est la guerre
Abends ist es Krieg
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
Die Bomben gehören uns, es gibt Rekalash in der Luft
Les quartiers savent faire des millionnaires
Die Viertel wissen, wie man Millionäre macht
La technique est efficace, lourd comme le HSE
Die Technik ist effektiv, schwer wie der HSE
Vif comme le professeur, à la base on s'est fait tout seul
Schnell wie der Professor, wir haben uns von Grund auf selbst gemacht
Qu'est ce qu'il y a, bats les couilles, j'ai rien appris dans vos cours
Was ist los, schlag die Eier, ich habe nichts in deinen Kursen gelernt
J'ai plus appris dans la cour comment vous baiser à la cool
Ich habe mehr auf dem Hof gelernt, wie man euch cool fickt
À la main verre de vodka, dans l'autre un petit pétou
In der einen Hand ein Glas Wodka, in der anderen ein kleiner Joint
À la base des bases poto, on les baise un point c'est tout
Von der Basis der Basen Kumpel, wir ficken sie, Punkt
J'ai l'équipe, j'ai le cran, y a du talent pas le temps
Ich habe das Team, ich habe den Mut, es gibt Talent, keine Zeit
Y a les flics, y a les hit, Galactique est dans les temps
Es gibt die Bullen, es gibt die Hits, Galaktisch ist rechtzeitig
Pour les gros et p'tits torses 13 94
Für die großen und kleinen Brüste 13 94
La hess certifié au heuss on les met d'accord
Die Hess zertifiziert bei Heuss, wir stimmen sie zu
(Yes) personne ne mangera mes forces (N.A.P.S)
(Ja) niemand wird meine Kräfte essen (N.A.P.S)
(Okay) c'est la guerre
(Okay) das ist Krieg
Soir-ce c'est la guerre
Abends ist es Krieg
On a la guitare, nous mets pas en colère
Wir haben die Gitarre, bring uns nicht in Wut
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
Zu viele Flaschen, er hat sich in Schwierigkeiten gebracht
C'est la guerre
Das ist Krieg
Soir-ce c'est la guerre
Abends ist es Krieg
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
Die Bomben gehören uns, es gibt Rekalash in der Luft
Les quartiers savent faire des millionnaires
Die Viertel wissen, wie man Millionäre macht
Tu vois pas elle est là, elle michetonne (elle michetonne)
Siehst du nicht, sie ist da, sie ist eine Goldgräberin (sie ist eine Goldgräberin)
Tu vois pas que son gars, il mitonne (il mitonne)
Siehst du nicht, dass ihr Kerl lügt (er lügt)
T'aimes la trap, elle aime reggaeton
Du magst Trap, sie mag Reggaeton
On en a mélangé les deux et ça donne (et ça donne)
Wir haben die beiden gemischt und das gibt (und das gibt)
Tu vois pas elle est là, elle michetonne (elle michetonne)
Siehst du nicht, sie ist da, sie ist eine Goldgräberin (sie ist eine Goldgräberin)
Tu vois pas que son gars, il mitonne (il mitonne)
Siehst du nicht, dass ihr Kerl lügt (er lügt)
T'aimes la trap, elle aime reggaeton
Du magst Trap, sie mag Reggaeton
On en a mélangé les deux et ça donne (et ça donne)
Wir haben die beiden gemischt und das gibt (und das gibt)
Marseille, Paris ne prennent pas le cartel de Cali
Marseille, Paris nehmen nicht das Cali-Kartell
Les équipes sont solides
Die Teams sind stark
Bien élevés, reste poli
Gut erzogen, bleib höflich
Ma jolie, viens par ici
Meine Hübsche, komm her
Tu sais que les hommes se font rares ici
Du weißt, dass Männer hier selten sind
J'peux pas te dire, on s'est compris
Ich kann dir nicht sagen, wir haben uns verstanden
Dur de réussir avec tout ce mépris
Es ist schwer, mit all dieser Verachtung erfolgreich zu sein
C'est la guerre
Das ist Krieg
Soir-ce c'est la guerre
Abends ist es Krieg
On a la guitare, nous mets pas en colère
Wir haben die Gitarre, bring uns nicht in Wut
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
Zu viele Flaschen, er hat sich in Schwierigkeiten gebracht
C'est la guerre
Das ist Krieg
Soir-ce c'est la guerre
Abends ist es Krieg
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
Die Bomben gehören uns, es gibt Rekalash in der Luft
Les quartiers savent faire des millionnaires (chaud, chaud, chaud, chaud)
Die Viertel wissen, wie man Millionäre macht (heiß, heiß, heiß, heiß)
Alerte à tous les promoko (17)
Alarm an alle Promoko (17)
Sortez les mzinga
Holt die Mzinga raus
La puissance du ma et les madaba
Die Macht der Ma und die Madaba
Quartier Nord, héwa
Nordviertel, héwa
(?) by Lido
(?) di Lido
C'est la guerre
È la guerra
Soir-ce c'est la guerre
Sera, è la guerra
On a la guitare, nous mets pas en colère
Abbiamo la chitarra, non ci mettete in collera
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
Troppe bottiglie, si è messo nei guai
C'est la guerre
È la guerra
Soir-ce c'est la guerre
Sera, è la guerra
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
A noi le bombe, c'è del rekalash nell'aria
Les quartiers savent faire des millionnaires
I quartieri sanno fare dei milionari
Et pour sucer des- que tu n'es pas paresseux
E per succhiare dei- che tu non sei pigro
Tromper la street est pire que tromper sa femeu
Tradire la strada è peggio che tradire la sua donna
Tu parles sur les gens, guette les snaps t'es curieux
Parli delle persone, guardi gli snap sei curioso
J'fais danser les caïds impliqués dans les bails sérieux
Faccio ballare i boss coinvolti in affari seri
Gamos paie mon cash
Gamos paga il mio contante
Ils ont pas de tunes en Versace
Non hanno soldi in Versace
Un poto rentrant dès qu'un frérot sort de cage
Un amico che entra appena un fratello esce dalla gabbia
Vaillant vaillant, débrouillards seraient tes neveux
Coraggioso coraggioso, i tuoi nipoti sarebbero intraprendenti
Tellement cramé qu'on a même cramé nos baveux
Così bruciato che abbiamo anche bruciato i nostri avvocati
Je réponds aux proc', aux keufs, je rends les coups
Rispondo ai procuratori, ai poliziotti, rendo i colpi
Tu soulèves la fonte, mais n'arrive pas à porter tes ille-cou
Sollevi il peso, ma non riesci a portare i tuoi ille-cou
Gros c'est la banco, go c'est le bon coup
Grosso è la banco, vai è il colpo buono
Que des tisse-mé de fou
Solo dei tisse-mé di pazzo
C'est la guerre
È la guerra
Soir-ce c'est la guerre
Sera, è la guerra
On a la guitare, nous mets pas en colère
Abbiamo la chitarra, non ci mettete in collera
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
Troppe bottiglie, si è messo nei guai
C'est la guerre
È la guerra
Soir-ce c'est la guerre
Sera, è la guerra
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
A noi le bombe, c'è del rekalash nell'aria
Les quartiers savent faire des millionnaires
I quartieri sanno fare dei milionari
La technique est efficace, lourd comme le HSE
La tecnica è efficace, pesante come l'HSE
Vif comme le professeur, à la base on s'est fait tout seul
Veloce come il professore, inizialmente ci siamo fatti da soli
Qu'est ce qu'il y a, bats les couilles, j'ai rien appris dans vos cours
Che cosa c'è, me ne frego, non ho imparato nulla nei vostri corsi
J'ai plus appris dans la cour comment vous baiser à la cool
Ho imparato di più nel cortile come fregarvi alla cool
À la main verre de vodka, dans l'autre un petit pétou
In una mano bicchiere di vodka, nell'altra un piccolo pétou
À la base des bases poto, on les baise un point c'est tout
Alla base delle basi amico, li scopiamo e basta
J'ai l'équipe, j'ai le cran, y a du talent pas le temps
Ho la squadra, ho il coraggio, c'è del talento non il tempo
Y a les flics, y a les hit, Galactique est dans les temps
Ci sono i poliziotti, ci sono i hit, Galactique è in tempo
Pour les gros et p'tits torses 13 94
Per i grossi e piccoli toraci 13 94
La hess certifié au heuss on les met d'accord
La hess certificata al heuss li mettiamo d'accordo
(Yes) personne ne mangera mes forces (N.A.P.S)
(Sì) nessuno mangerà le mie forze (N.A.P.S)
(Okay) c'est la guerre
(Okay) è la guerra
Soir-ce c'est la guerre
Sera, è la guerra
On a la guitare, nous mets pas en colère
Abbiamo la chitarra, non ci mettete in collera
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
Troppe bottiglie, si è messo nei guai
C'est la guerre
È la guerra
Soir-ce c'est la guerre
Sera, è la guerra
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
A noi le bombe, c'è del rekalash nell'aria
Les quartiers savent faire des millionnaires
I quartieri sanno fare dei milionari
Tu vois pas elle est là, elle michetonne (elle michetonne)
Non vedi che è lì, lei è una mantenuta (lei è una mantenuta)
Tu vois pas que son gars, il mitonne (il mitonne)
Non vedi che il suo ragazzo, lui mente (lui mente)
T'aimes la trap, elle aime reggaeton
Ti piace la trap, a lei piace il reggaeton
On en a mélangé les deux et ça donne (et ça donne)
Ne abbiamo mescolato due e questo è il risultato (e questo è il risultato)
Tu vois pas elle est là, elle michetonne (elle michetonne)
Non vedi che è lì, lei è una mantenuta (lei è una mantenuta)
Tu vois pas que son gars, il mitonne (il mitonne)
Non vedi che il suo ragazzo, lui mente (lui mente)
T'aimes la trap, elle aime reggaeton
Ti piace la trap, a lei piace il reggaeton
On en a mélangé les deux et ça donne (et ça donne)
Ne abbiamo mescolato due e questo è il risultato (e questo è il risultato)
Marseille, Paris ne prennent pas le cartel de Cali
Marsiglia, Parigi non prendono il cartello di Cali
Les équipes sont solides
Le squadre sono solide
Bien élevés, reste poli
Ben educati, rimani educato
Ma jolie, viens par ici
Bella mia, vieni qui
Tu sais que les hommes se font rares ici
Sai che gli uomini sono rari qui
J'peux pas te dire, on s'est compris
Non posso dirtelo, ci siamo capiti
Dur de réussir avec tout ce mépris
Difficile avere successo con tutto questo disprezzo
C'est la guerre
È la guerra
Soir-ce c'est la guerre
Sera, è la guerra
On a la guitare, nous mets pas en colère
Abbiamo la chitarra, non ci mettete in collera
Trop de bouteilles, il s'est mis en galère
Troppe bottiglie, si è messo nei guai
C'est la guerre
È la guerra
Soir-ce c'est la guerre
Sera, è la guerra
À nous les bomba, y a du rekalash dans l'air
A noi le bombe, c'è del rekalash nell'aria
Les quartiers savent faire des millionnaires (chaud, chaud, chaud, chaud)
I quartieri sanno fare dei milionari (caldo, caldo, caldo, caldo)
Alerte à tous les promoko (17)
Allarme a tutti i promoko (17)
Sortez les mzinga
Tirate fuori i mzinga
La puissance du ma et les madaba
La potenza del ma e i madaba
Quartier Nord, héwa
Quartiere Nord, héwa

Curiosidades sobre a música C'est la guerre de Naps

Quando a música “C'est la guerre” foi lançada por Naps?
A música C'est la guerre foi lançada em 2019, no álbum “On Est Fait Pour Ça”.
De quem é a composição da música “C'est la guerre” de Naps?
A música “C'est la guerre” de Naps foi composta por Nabil Boukhobza, Housni M'Kouboi.

Músicas mais populares de Naps

Outros artistas de Trap