Una Storia Seria

Alfredo Rapetti, Laura Pausini, Salvatore Ragusa

Letra Tradução

Butti un sorriso nel caffè
Mi guardi ma non pensi a me
E tu lo fai d'abitudine, lo sai
Parole noi, parole mai
In questa storia
Che si trascina un po' da sé
Una storia seria per me

E qualche volta io vorrei
Che tu non fossi come sei
Ma un po' più grande lo sai
Un po' più vero, un po' più mio
Un po' più dolce come voglio io
Meno distante da noi
Un po' più amante
Un po' più amante

Anche il sorriso va via
Monotonia, mancanza di energia
Non siamo più riconoscibili
Perdendoci a passi immobili
In questa storia
Che si fida ancora di te
Una storia seria per me

E ti confesso che vorrei
Che tu non fossi come sei
Ma un po' più grande lo sai
Un po' più vero, un po' più mio
Un po' più dolce come voglio io
Meno distante da noi
Un po' più amante
Un po' più amante
Un po' più, uuh
Più amante

E ti confesso che vorrei
Che tu non fossi come sei
Ma un po' più amante, lo sai
Perché anche l'anima si sa
A volte lo sai non ce la fa
A stare sola, o no
E allora vola
E allora vola
E allora vola
E allora vola

Butti un sorriso nel caffè
Mas coloque um sorriso no café
Mi guardi ma non pensi a me
Você me olha, mas não pensa em mim
E tu lo fai d'abitudine, lo sai
E você faz isso por hábito, você sabe
Parole noi, parole mai
Palavras nós, palavras nunca
In questa storia
Nesta história
Che si trascina un po' da sé
Que se arrasta um pouco por si mesma
Una storia seria per me
Uma história séria para mim
E qualche volta io vorrei
E às vezes eu gostaria
Che tu non fossi come sei
Que você não fosse como é
Ma un po' più grande lo sai
Mas um pouco mais velho, você sabe
Un po' più vero, un po' più mio
Um pouco mais verdadeiro, um pouco mais meu
Un po' più dolce come voglio io
Um pouco mais doce como eu quero
Meno distante da noi
Menos distante de nós
Un po' più amante
Um pouco mais amante
Un po' più amante
Um pouco mais amante
Anche il sorriso va via
Até o sorriso se vai
Monotonia, mancanza di energia
Monotonia, falta de energia
Non siamo più riconoscibili
Não somos mais reconhecíveis
Perdendoci a passi immobili
Perdendo-nos em passos imóveis
In questa storia
Nesta história
Che si fida ancora di te
Que ainda confia em você
Una storia seria per me
Uma história séria para mim
E ti confesso che vorrei
E eu confesso que gostaria
Che tu non fossi come sei
Que você não fosse como é
Ma un po' più grande lo sai
Mas um pouco mais velho, você sabe
Un po' più vero, un po' più mio
Um pouco mais verdadeiro, um pouco mais meu
Un po' più dolce come voglio io
Um pouco mais doce como eu quero
Meno distante da noi
Menos distante de nós
Un po' più amante
Um pouco mais amante
Un po' più amante
Um pouco mais amante
Un po' più, uuh
Um pouco mais, uuh
Più amante
Mais amante
E ti confesso che vorrei
E eu confesso que gostaria
Che tu non fossi come sei
Que você não fosse como é
Ma un po' più amante, lo sai
Mas um pouco mais amante, você sabe
Perché anche l'anima si sa
Porque até a alma, você sabe
A volte lo sai non ce la fa
Às vezes, você sabe, não consegue
A stare sola, o no
Ficar sozinha, ou não
E allora vola
E então voa
E allora vola
E então voa
E allora vola
E então voa
E allora vola
E então voa
Butti un sorriso nel caffè
Put a smile in the coffee
Mi guardi ma non pensi a me
You look at me but you don't think of me
E tu lo fai d'abitudine, lo sai
And you do it out of habit, you know
Parole noi, parole mai
Words we, words never
In questa storia
In this story
Che si trascina un po' da sé
That drags itself along a bit
Una storia seria per me
A serious story for me
E qualche volta io vorrei
And sometimes I wish
Che tu non fossi come sei
That you weren't the way you are
Ma un po' più grande lo sai
But a little older you know
Un po' più vero, un po' più mio
A little more real, a little more mine
Un po' più dolce come voglio io
A little sweeter as I want
Meno distante da noi
Less distant from us
Un po' più amante
A little more loving
Un po' più amante
A little more loving
Anche il sorriso va via
Even the smile goes away
Monotonia, mancanza di energia
Monotony, lack of energy
Non siamo più riconoscibili
We are no longer recognizable
Perdendoci a passi immobili
Losing ourselves in immobile steps
In questa storia
In this story
Che si fida ancora di te
That still trusts you
Una storia seria per me
A serious story for me
E ti confesso che vorrei
And I confess that I wish
Che tu non fossi come sei
That you weren't the way you are
Ma un po' più grande lo sai
But a little older you know
Un po' più vero, un po' più mio
A little more real, a little more mine
Un po' più dolce come voglio io
A little sweeter as I want
Meno distante da noi
Less distant from us
Un po' più amante
A little more loving
Un po' più amante
A little more loving
Un po' più, uuh
A little more, uuh
Più amante
More loving
E ti confesso che vorrei
And I confess that I wish
Che tu non fossi come sei
That you weren't the way you are
Ma un po' più amante, lo sai
But a little more loving, you know
Perché anche l'anima si sa
Because even the soul you know
A volte lo sai non ce la fa
Sometimes you know it can't do it
A stare sola, o no
To be alone, or not
E allora vola
And then it flies
E allora vola
And then it flies
E allora vola
And then it flies
E allora vola
And then it flies
Butti un sorriso nel caffè
Pero echas una sonrisa en el café
Mi guardi ma non pensi a me
Me miras pero no piensas en mí
E tu lo fai d'abitudine, lo sai
Y lo haces por costumbre, lo sabes
Parole noi, parole mai
Palabras nosotros, palabras nunca
In questa storia
En esta historia
Che si trascina un po' da sé
Que se arrastra un poco por sí misma
Una storia seria per me
Una historia seria para mí
E qualche volta io vorrei
Y a veces me gustaría
Che tu non fossi come sei
Que no fueras como eres
Ma un po' più grande lo sai
Pero un poco más grande, lo sabes
Un po' più vero, un po' più mio
Un poco más verdadero, un poco más mío
Un po' più dolce come voglio io
Un poco más dulce como quiero yo
Meno distante da noi
Menos distante de nosotros
Un po' più amante
Un poco más amante
Un po' più amante
Un poco más amante
Anche il sorriso va via
Incluso la sonrisa se va
Monotonia, mancanza di energia
Monotonía, falta de energía
Non siamo più riconoscibili
Ya no somos reconocibles
Perdendoci a passi immobili
Perdiéndonos en pasos inmóviles
In questa storia
En esta historia
Che si fida ancora di te
Que todavía confía en ti
Una storia seria per me
Una historia seria para mí
E ti confesso che vorrei
Y te confieso que me gustaría
Che tu non fossi come sei
Que no fueras como eres
Ma un po' più grande lo sai
Pero un poco más grande, lo sabes
Un po' più vero, un po' più mio
Un poco más verdadero, un poco más mío
Un po' più dolce come voglio io
Un poco más dulce como quiero yo
Meno distante da noi
Menos distante de nosotros
Un po' più amante
Un poco más amante
Un po' più amante
Un poco más amante
Un po' più, uuh
Un poco más, uuh
Più amante
Más amante
E ti confesso che vorrei
Y te confieso que me gustaría
Che tu non fossi come sei
Que no fueras como eres
Ma un po' più amante, lo sai
Pero un poco más amante, lo sabes
Perché anche l'anima si sa
Porque incluso el alma, se sabe
A volte lo sai non ce la fa
A veces, lo sabes, no puede
A stare sola, o no
Estar sola, o no
E allora vola
Y entonces vuela
E allora vola
Y entonces vuela
E allora vola
Y entonces vuela
E allora vola
Y entonces vuela
Butti un sorriso nel caffè
Mais tu mets un sourire dans le café
Mi guardi ma non pensi a me
Tu me regardes mais tu ne penses pas à moi
E tu lo fai d'abitudine, lo sai
Et tu le fais par habitude, tu sais
Parole noi, parole mai
Des mots nous, des mots jamais
In questa storia
Dans cette histoire
Che si trascina un po' da sé
Qui se traîne un peu d'elle-même
Una storia seria per me
Une histoire sérieuse pour moi
E qualche volta io vorrei
Et parfois je voudrais
Che tu non fossi come sei
Que tu ne sois pas comme tu es
Ma un po' più grande lo sai
Mais un peu plus grand, tu sais
Un po' più vero, un po' più mio
Un peu plus vrai, un peu plus à moi
Un po' più dolce come voglio io
Un peu plus doux comme je le veux
Meno distante da noi
Moins distant de nous
Un po' più amante
Un peu plus amoureux
Un po' più amante
Un peu plus amoureux
Anche il sorriso va via
Même le sourire s'en va
Monotonia, mancanza di energia
Monotonie, manque d'énergie
Non siamo più riconoscibili
Nous ne sommes plus reconnaissables
Perdendoci a passi immobili
Nous perdant dans des pas immobiles
In questa storia
Dans cette histoire
Che si fida ancora di te
Qui te fait encore confiance
Una storia seria per me
Une histoire sérieuse pour moi
E ti confesso che vorrei
Et je t'avoue que je voudrais
Che tu non fossi come sei
Que tu ne sois pas comme tu es
Ma un po' più grande lo sai
Mais un peu plus grand, tu sais
Un po' più vero, un po' più mio
Un peu plus vrai, un peu plus à moi
Un po' più dolce come voglio io
Un peu plus doux comme je le veux
Meno distante da noi
Moins distant de nous
Un po' più amante
Un peu plus amoureux
Un po' più amante
Un peu plus amoureux
Un po' più, uuh
Un peu plus, uuh
Più amante
Plus amoureux
E ti confesso che vorrei
Et je t'avoue que je voudrais
Che tu non fossi come sei
Que tu ne sois pas comme tu es
Ma un po' più amante, lo sai
Mais un peu plus amoureux, tu sais
Perché anche l'anima si sa
Parce que même l'âme, tu sais
A volte lo sai non ce la fa
Parfois, tu sais, elle n'y arrive pas
A stare sola, o no
A rester seule, ou non
E allora vola
Et alors elle vole
E allora vola
Et alors elle vole
E allora vola
Et alors elle vole
E allora vola
Et alors elle vole
Butti un sorriso nel caffè
Aber ein Lächeln in den Kaffee
Mi guardi ma non pensi a me
Du schaust mich an, aber denkst nicht an mich
E tu lo fai d'abitudine, lo sai
Und du machst es aus Gewohnheit, du weißt
Parole noi, parole mai
Worte wir, Worte nie
In questa storia
In dieser Geschichte
Che si trascina un po' da sé
Die sich ein wenig von selbst zieht
Una storia seria per me
Eine ernste Geschichte für mich
E qualche volta io vorrei
Und manchmal wünschte ich
Che tu non fossi come sei
Dass du nicht so wärst wie du bist
Ma un po' più grande lo sai
Aber ein bisschen älter, du weißt
Un po' più vero, un po' più mio
Ein bisschen echter, ein bisschen mehr mein
Un po' più dolce come voglio io
Ein bisschen süßer, wie ich es will
Meno distante da noi
Weniger weit weg von uns
Un po' più amante
Ein bisschen mehr liebend
Un po' più amante
Ein bisschen mehr liebend
Anche il sorriso va via
Auch das Lächeln geht weg
Monotonia, mancanza di energia
Monotonie, Energiemangel
Non siamo più riconoscibili
Wir sind nicht mehr erkennbar
Perdendoci a passi immobili
Verlieren uns in stillstehenden Schritten
In questa storia
In dieser Geschichte
Che si fida ancora di te
Die dir immer noch vertraut
Una storia seria per me
Eine ernste Geschichte für mich
E ti confesso che vorrei
Und ich gestehe, dass ich wünschte
Che tu non fossi come sei
Dass du nicht so wärst wie du bist
Ma un po' più grande lo sai
Aber ein bisschen älter, du weißt
Un po' più vero, un po' più mio
Ein bisschen echter, ein bisschen mehr mein
Un po' più dolce come voglio io
Ein bisschen süßer, wie ich es will
Meno distante da noi
Weniger weit weg von uns
Un po' più amante
Ein bisschen mehr liebend
Un po' più amante
Ein bisschen mehr liebend
Un po' più, uuh
Ein bisschen mehr, uuh
Più amante
Mehr liebend
E ti confesso che vorrei
Und ich gestehe, dass ich wünschte
Che tu non fossi come sei
Dass du nicht so wärst wie du bist
Ma un po' più amante, lo sai
Aber ein bisschen mehr liebend, du weißt
Perché anche l'anima si sa
Denn auch die Seele, du weißt
A volte lo sai non ce la fa
Manchmal schafft sie es nicht
A stare sola, o no
Alleine zu sein, oder nicht
E allora vola
Und dann fliegt sie
E allora vola
Und dann fliegt sie
E allora vola
Und dann fliegt sie
E allora vola
Und dann fliegt sie
Butti un sorriso nel caffè
Tapi tersenyum dalam kopi
Mi guardi ma non pensi a me
Kamu melihatku tapi tidak memikirkanku
E tu lo fai d'abitudine, lo sai
Dan kamu melakukannya sebagai kebiasaan, kamu tahu
Parole noi, parole mai
Kata-kata kita, kata-kata yang tidak pernah diucapkan
In questa storia
Dalam cerita ini
Che si trascina un po' da sé
Yang sedikit berlarut-larut
Una storia seria per me
Sebuah cerita serius bagiku
E qualche volta io vorrei
Dan kadang-kadang aku berharap
Che tu non fossi come sei
Kamu tidak seperti yang kamu sekarang
Ma un po' più grande lo sai
Tapi sedikit lebih dewasa, kamu tahu
Un po' più vero, un po' più mio
Sedikit lebih nyata, sedikit lebih milikku
Un po' più dolce come voglio io
Sedikit lebih manis seperti yang aku inginkan
Meno distante da noi
Kurang jauh dari kita
Un po' più amante
Sedikit lebih mencintai
Un po' più amante
Sedikit lebih mencintai
Anche il sorriso va via
Bahkan senyum pun pergi
Monotonia, mancanza di energia
Monoton, kekurangan energi
Non siamo più riconoscibili
Kita tidak lagi dapat dikenali
Perdendoci a passi immobili
Kehilangan diri dalam langkah yang diam
In questa storia
Dalam cerita ini
Che si fida ancora di te
Yang masih percaya padamu
Una storia seria per me
Sebuah cerita serius bagiku
E ti confesso che vorrei
Dan aku mengaku bahwa aku berharap
Che tu non fossi come sei
Kamu tidak seperti yang kamu sekarang
Ma un po' più grande lo sai
Tapi sedikit lebih dewasa, kamu tahu
Un po' più vero, un po' più mio
Sedikit lebih nyata, sedikit lebih milikku
Un po' più dolce come voglio io
Sedikit lebih manis seperti yang aku inginkan
Meno distante da noi
Kurang jauh dari kita
Un po' più amante
Sedikit lebih mencintai
Un po' più amante
Sedikit lebih mencintai
Un po' più, uuh
Sedikit lebih, uuh
Più amante
Lebih mencintai
E ti confesso che vorrei
Dan aku mengaku bahwa aku berharap
Che tu non fossi come sei
Kamu tidak seperti yang kamu sekarang
Ma un po' più amante, lo sai
Tapi sedikit lebih mencintai, kamu tahu
Perché anche l'anima si sa
Karena bahkan jiwa, kamu tahu
A volte lo sai non ce la fa
Kadang-kadang tidak bisa melakukannya
A stare sola, o no
Untuk tetap sendiri, atau tidak
E allora vola
Dan kemudian terbang
E allora vola
Dan kemudian terbang
E allora vola
Dan kemudian terbang
E allora vola
Dan kemudian terbang
Butti un sorriso nel caffè
แต่เธอยิ้มในกาแฟ
Mi guardi ma non pensi a me
เธอมองฉันแต่ไม่คิดถึงฉัน
E tu lo fai d'abitudine, lo sai
และเธอทำมันเป็นประจำ, คุณรู้
Parole noi, parole mai
คำพูดของเรา, คำพูดที่ไม่เคย
In questa storia
ในเรื่องราวนี้
Che si trascina un po' da sé
ที่ดึงตัวเองไปเล็กน้อย
Una storia seria per me
เรื่องราวที่จริงจังสำหรับฉัน
E qualche volta io vorrei
และบางครั้งฉันอยาก
Che tu non fossi come sei
ว่าคุณจะไม่เป็นอย่างที่คุณเป็น
Ma un po' più grande lo sai
แต่มากกว่านี้เล็กน้อย, คุณรู้
Un po' più vero, un po' più mio
มากกว่าความจริง, มากกว่าของฉัน
Un po' più dolce come voglio io
มากกว่าความหวานที่ฉันต้องการ
Meno distante da noi
น้อยลงจากเรา
Un po' più amante
มากกว่าความรัก
Un po' più amante
มากกว่าความรัก
Anche il sorriso va via
ยิ้มก็หายไป
Monotonia, mancanza di energia
ความเฉื่อยชา, ขาดแคลนพลังงาน
Non siamo più riconoscibili
เราไม่สามารถรู้จำได้
Perdendoci a passi immobili
ทำลายตัวเองด้วยการเดินที่ไม่เคลื่อนไหว
In questa storia
ในเรื่องราวนี้
Che si fida ancora di te
ที่ยังไว้วางใจในคุณ
Una storia seria per me
เรื่องราวที่จริงจังสำหรับฉัน
E ti confesso che vorrei
และฉันสารภาพว่าฉันอยาก
Che tu non fossi come sei
ว่าคุณจะไม่เป็นอย่างที่คุณเป็น
Ma un po' più grande lo sai
แต่มากกว่านี้เล็กน้อย, คุณรู้
Un po' più vero, un po' più mio
มากกว่าความจริง, มากกว่าของฉัน
Un po' più dolce come voglio io
มากกว่าความหวานที่ฉันต้องการ
Meno distante da noi
น้อยลงจากเรา
Un po' più amante
มากกว่าความรัก
Un po' più amante
มากกว่าความรัก
Un po' più, uuh
มากกว่า, อูฮ์
Più amante
มากกว่าความรัก
E ti confesso che vorrei
และฉันสารภาพว่าฉันอยาก
Che tu non fossi come sei
ว่าคุณจะไม่เป็นอย่างที่คุณเป็น
Ma un po' più amante, lo sai
แต่มากกว่าความรัก, คุณรู้
Perché anche l'anima si sa
เพราะแม้แต่วิญญาณก็รู้
A volte lo sai non ce la fa
บางครั้งคุณรู้ว่ามันทนไม่ไหว
A stare sola, o no
ที่จะอยู่คนเดียว, หรือไม่
E allora vola
แล้วมันบิน
E allora vola
แล้วมันบิน
E allora vola
แล้วมันบิน
E allora vola
แล้วมันบิน
Butti un sorriso nel caffè
但是在咖啡中留下一个微笑
Mi guardi ma non pensi a me
你看着我,但你并没有想到我
E tu lo fai d'abitudine, lo sai
你习惯性地这样做,你知道
Parole noi, parole mai
我们的话,从未说过
In questa storia
在这个故事中
Che si trascina un po' da sé
它自己拖延了一段时间
Una storia seria per me
对我来说,这是一个严肃的故事
E qualche volta io vorrei
有时候我希望
Che tu non fossi come sei
你不是你现在的样子
Ma un po' più grande lo sai
但是你知道,有点更大
Un po' più vero, un po' più mio
有点更真实,有点更属于我
Un po' più dolce come voglio io
有点更甜,就像我想要的那样
Meno distante da noi
离我们更近一点
Un po' più amante
有点更爱
Un po' più amante
有点更爱
Anche il sorriso va via
甚至笑容也消失了
Monotonia, mancanza di energia
单调,缺乏能量
Non siamo più riconoscibili
我们不再可识别
Perdendoci a passi immobili
我们在静止的步伐中迷失
In questa storia
在这个故事中
Che si fida ancora di te
它仍然信任你
Una storia seria per me
对我来说,这是一个严肃的故事
E ti confesso che vorrei
我承认我希望
Che tu non fossi come sei
你不是你现在的样子
Ma un po' più grande lo sai
但是你知道,有点更大
Un po' più vero, un po' più mio
有点更真实,有点更属于我
Un po' più dolce come voglio io
有点更甜,就像我想要的那样
Meno distante da noi
离我们更近一点
Un po' più amante
有点更爱
Un po' più amante
有点更爱
Un po' più, uuh
有点更多,嗯
Più amante
更爱
E ti confesso che vorrei
我承认我希望
Che tu non fossi come sei
你不是你现在的样子
Ma un po' più amante, lo sai
但是你知道,有点更爱
Perché anche l'anima si sa
因为你知道,有时候灵魂
A volte lo sai non ce la fa
有时候你知道它无法
A stare sola, o no
独自待着,或者不
E allora vola
然后它飞翔
E allora vola
然后它飞翔
E allora vola
然后它飞翔
E allora vola
然后它飞翔

Curiosidades sobre a música Una Storia Seria de Laura Pausini

Em quais álbuns a música “Una Storia Seria” foi lançada por Laura Pausini?
Laura Pausini lançou a música nos álbums “Mi Respuesta” em 1998 e “La Mia Risposta” em 1998.
De quem é a composição da música “Una Storia Seria” de Laura Pausini?
A música “Una Storia Seria” de Laura Pausini foi composta por Alfredo Rapetti, Laura Pausini, Salvatore Ragusa.

Músicas mais populares de Laura Pausini

Outros artistas de Pop