Benvenuto

Laura Pausini, Niccolo Agliardi, Paolo Romano Carta

Letra Tradução

A te che perdi la strada di casa ma vai
Dove ti portano i piedi e lo sai
Che sei libero
Nelle tue scarpe fradice
A chi ha parole cattive soltanto perché
Non ha saputo chiarire con sé
A chi supplica
E poi se ne dimentica
A chi non ha un segreto da sussurrare
Ma una bugia da sciogliere
A chi non chiede perdono
Ma lo avrà

Benvenuto a un pianto che commuove
Ad un cielo che promette neve
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
A chi scambia i suoi consigli coi tuoi
Benvenuto a un treno verso il mare
E che arriva in tempo per natale
Benvenuto ad un artista, alla sua passione
Benvenuto a chi non cambierà mai
A un anno di noi

A questa luna che i sogni li avvera o li da
O li nasconde in opportunità
A chi scivola
A chi si trucca in macchina
E benvenuto sia questo lungo inverno
Se mai ci aiuta a crescere
A chi ha coraggio
E a chi ancora non ce l'ha

Benvenuto a un pianto che commuove
Ad un cielo che promette neve
Benvenuto a chi si spoglia, per mestiere o voglia
E alle stelle chiede aiuto o pietà
Benvenuto al dubbio delle spose
A un minuto pieno di sorprese
Benvenuto a un musicista, alla sua canzone
E agli accordi che diventano i miei
A un anno di noi

Al resto che verrà(stop, stop, stop)
A tutto questo che verrà (stop, stop, stop) tutto questo
A tutto il resto poi chissà(stop, stop, stop) tutto il resto
E poi (stop)

A un anno benvenuto a un pianto che commuove
Ad un cielo che promette neve
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
E a chi scambia i suoi consigli coi tuoi
Benvenuto a un treno verso il mare
Scintilla e arriva in tempo per natale
Benvenuto ad un artista, alla sua intuizione
Benvenuto a un nuovo anno per noi
A un anno di noi
Un anno per noi
Per tutto e per noi
Un anno di noi

A te che perdi la strada di casa ma vai
A ti que perdes o caminho de casa mas vais
Dove ti portano i piedi e lo sai
Onde os teus pés te levam e sabes
Che sei libero
Que és livre
Nelle tue scarpe fradice
Nas tuas sapatos encharcados
A chi ha parole cattive soltanto perché
A quem tem palavras más apenas porque
Non ha saputo chiarire con sé
Não conseguiu esclarecer consigo mesmo
A chi supplica
A quem suplica
E poi se ne dimentica
E depois se esquece
A chi non ha un segreto da sussurrare
A quem não tem um segredo para sussurrar
Ma una bugia da sciogliere
Mas uma mentira para desvendar
A chi non chiede perdono
A quem não pede perdão
Ma lo avrà
Mas o terá
Benvenuto a un pianto che commuove
Bem-vindo a um choro que comove
Ad un cielo che promette neve
A um céu que promete neve
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Bem-vindo a quem sorri, a quem lança desafios
A chi scambia i suoi consigli coi tuoi
A quem troca os seus conselhos pelos teus
Benvenuto a un treno verso il mare
Bem-vindo a um trem para o mar
E che arriva in tempo per natale
E que chega a tempo para o Natal
Benvenuto ad un artista, alla sua passione
Bem-vindo a um artista, à sua paixão
Benvenuto a chi non cambierà mai
Bem-vindo a quem nunca mudará
A un anno di noi
A um ano de nós
A questa luna che i sogni li avvera o li da
A esta lua que realiza sonhos ou os dá
O li nasconde in opportunità
Ou os esconde em oportunidades
A chi scivola
A quem escorrega
A chi si trucca in macchina
A quem se maquia no carro
E benvenuto sia questo lungo inverno
E bem-vindo seja este longo inverno
Se mai ci aiuta a crescere
Se nos ajuda a crescer
A chi ha coraggio
A quem tem coragem
E a chi ancora non ce l'ha
E a quem ainda não a tem
Benvenuto a un pianto che commuove
Bem-vindo a um choro que comove
Ad un cielo che promette neve
A um céu que promete neve
Benvenuto a chi si spoglia, per mestiere o voglia
Bem-vindo a quem se despe, por profissão ou vontade
E alle stelle chiede aiuto o pietà
E pede ajuda ou piedade às estrelas
Benvenuto al dubbio delle spose
Bem-vindo à dúvida das noivas
A un minuto pieno di sorprese
A um minuto cheio de surpresas
Benvenuto a un musicista, alla sua canzone
Bem-vindo a um músico, à sua canção
E agli accordi che diventano i miei
E aos acordes que se tornam meus
A un anno di noi
A um ano de nós
Al resto che verrà(stop, stop, stop)
Ao resto que virá (pare, pare, pare)
A tutto questo che verrà (stop, stop, stop) tutto questo
A tudo isto que virá (pare, pare, pare) tudo isto
A tutto il resto poi chissà(stop, stop, stop) tutto il resto
A todo o resto depois quem sabe (pare, pare, pare) todo o resto
E poi (stop)
E depois (pare)
A un anno benvenuto a un pianto che commuove
A um ano bem-vindo a um choro que comove
Ad un cielo che promette neve
A um céu que promete neve
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Bem-vindo a quem sorri, a quem lança desafios
E a chi scambia i suoi consigli coi tuoi
E a quem troca os seus conselhos pelos teus
Benvenuto a un treno verso il mare
Bem-vindo a um trem para o mar
Scintilla e arriva in tempo per natale
Brilha e chega a tempo para o Natal
Benvenuto ad un artista, alla sua intuizione
Bem-vindo a um artista, à sua intuição
Benvenuto a un nuovo anno per noi
Bem-vindo a um novo ano para nós
A un anno di noi
A um ano de nós
Un anno per noi
Um ano para nós
Per tutto e per noi
Para tudo e para nós
Un anno di noi
Um ano de nós
A te che perdi la strada di casa ma vai
To you who lose the way home but go
Dove ti portano i piedi e lo sai
Where your feet take you and you know
Che sei libero
That you are free
Nelle tue scarpe fradice
In your soaked shoes
A chi ha parole cattive soltanto perché
To those who have bad words only because
Non ha saputo chiarire con sé
They couldn't clarify with themselves
A chi supplica
To those who beg
E poi se ne dimentica
And then forgets about it
A chi non ha un segreto da sussurrare
To those who don't have a secret to whisper
Ma una bugia da sciogliere
But a lie to dissolve
A chi non chiede perdono
To those who don't ask for forgiveness
Ma lo avrà
But will have it
Benvenuto a un pianto che commuove
Welcome to a cry that moves
Ad un cielo che promette neve
To a sky that promises snow
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Welcome to those who smile, to those who challenge
A chi scambia i suoi consigli coi tuoi
To those who exchange their advice with yours
Benvenuto a un treno verso il mare
Welcome to a train to the sea
E che arriva in tempo per natale
And that arrives in time for Christmas
Benvenuto ad un artista, alla sua passione
Welcome to an artist, to his passion
Benvenuto a chi non cambierà mai
Welcome to those who will never change
A un anno di noi
To a year of us
A questa luna che i sogni li avvera o li da
To this moon that makes dreams come true or gives them
O li nasconde in opportunità
Or hides them in opportunities
A chi scivola
To those who slip
A chi si trucca in macchina
To those who put on makeup in the car
E benvenuto sia questo lungo inverno
And welcome this long winter
Se mai ci aiuta a crescere
If it ever helps us grow
A chi ha coraggio
To those who have courage
E a chi ancora non ce l'ha
And to those who still don't have it
Benvenuto a un pianto che commuove
Welcome to a cry that moves
Ad un cielo che promette neve
To a sky that promises snow
Benvenuto a chi si spoglia, per mestiere o voglia
Welcome to those who undress, for work or desire
E alle stelle chiede aiuto o pietà
And to the stars ask for help or mercy
Benvenuto al dubbio delle spose
Welcome to the doubt of the brides
A un minuto pieno di sorprese
To a minute full of surprises
Benvenuto a un musicista, alla sua canzone
Welcome to a musician, to his song
E agli accordi che diventano i miei
And to the chords that become mine
A un anno di noi
To a year of us
Al resto che verrà(stop, stop, stop)
To the rest that will come (stop, stop, stop)
A tutto questo che verrà (stop, stop, stop) tutto questo
To all this that will come (stop, stop, stop) all this
A tutto il resto poi chissà(stop, stop, stop) tutto il resto
To all the rest then who knows (stop, stop, stop) all the rest
E poi (stop)
And then (stop)
A un anno benvenuto a un pianto che commuove
To a year welcome to a cry that moves
Ad un cielo che promette neve
To a sky that promises snow
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Welcome to those who smile, to those who challenge
E a chi scambia i suoi consigli coi tuoi
And to those who exchange their advice with yours
Benvenuto a un treno verso il mare
Welcome to a train to the sea
Scintilla e arriva in tempo per natale
Sparkle and arrive in time for Christmas
Benvenuto ad un artista, alla sua intuizione
Welcome to an artist, to his intuition
Benvenuto a un nuovo anno per noi
Welcome to a new year for us
A un anno di noi
To a year of us
Un anno per noi
A year for us
Per tutto e per noi
For everything and for us
Un anno di noi
A year of us
A te che perdi la strada di casa ma vai
A ti que pierdes el camino a casa pero vas
Dove ti portano i piedi e lo sai
Donde te llevan los pies y lo sabes
Che sei libero
Que eres libre
Nelle tue scarpe fradice
En tus zapatos empapados
A chi ha parole cattive soltanto perché
A quien tiene palabras malas solo porque
Non ha saputo chiarire con sé
No ha sabido aclarar consigo mismo
A chi supplica
A quien suplica
E poi se ne dimentica
Y luego se olvida
A chi non ha un segreto da sussurrare
A quien no tiene un secreto que susurrar
Ma una bugia da sciogliere
Pero una mentira que deshacer
A chi non chiede perdono
A quien no pide perdón
Ma lo avrà
Pero lo tendrá
Benvenuto a un pianto che commuove
Bienvenido a un llanto que conmueve
Ad un cielo che promette neve
A un cielo que promete nieve
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Bienvenido a quien sonríe, a quien lanza desafíos
A chi scambia i suoi consigli coi tuoi
A quien intercambia sus consejos con los tuyos
Benvenuto a un treno verso il mare
Bienvenido a un tren hacia el mar
E che arriva in tempo per natale
Y que llega a tiempo para Navidad
Benvenuto ad un artista, alla sua passione
Bienvenido a un artista, a su pasión
Benvenuto a chi non cambierà mai
Bienvenido a quien nunca cambiará
A un anno di noi
A un año de nosotros
A questa luna che i sogni li avvera o li da
A esta luna que cumple los sueños o los da
O li nasconde in opportunità
O los esconde en oportunidades
A chi scivola
A quien resbala
A chi si trucca in macchina
A quien se maquilla en el coche
E benvenuto sia questo lungo inverno
Y bienvenido sea este largo invierno
Se mai ci aiuta a crescere
Si alguna vez nos ayuda a crecer
A chi ha coraggio
A quien tiene coraje
E a chi ancora non ce l'ha
Y a quien aún no lo tiene
Benvenuto a un pianto che commuove
Bienvenido a un llanto que conmueve
Ad un cielo che promette neve
A un cielo que promete nieve
Benvenuto a chi si spoglia, per mestiere o voglia
Bienvenido a quien se desnuda, por trabajo o deseo
E alle stelle chiede aiuto o pietà
Y a las estrellas pide ayuda o piedad
Benvenuto al dubbio delle spose
Bienvenido a la duda de las novias
A un minuto pieno di sorprese
A un minuto lleno de sorpresas
Benvenuto a un musicista, alla sua canzone
Bienvenido a un músico, a su canción
E agli accordi che diventano i miei
Y a los acordes que se convierten en los míos
A un anno di noi
A un año de nosotros
Al resto che verrà(stop, stop, stop)
Al resto que vendrá (stop, stop, stop)
A tutto questo che verrà (stop, stop, stop) tutto questo
A todo esto que vendrá (stop, stop, stop) todo esto
A tutto il resto poi chissà(stop, stop, stop) tutto il resto
A todo el resto luego quién sabe (stop, stop, stop) todo el resto
E poi (stop)
Y luego (stop)
A un anno benvenuto a un pianto che commuove
A un año bienvenido a un llanto que conmueve
Ad un cielo che promette neve
A un cielo que promete nieve
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Bienvenido a quien sonríe, a quien lanza desafíos
E a chi scambia i suoi consigli coi tuoi
Y a quien intercambia sus consejos con los tuyos
Benvenuto a un treno verso il mare
Bienvenido a un tren hacia el mar
Scintilla e arriva in tempo per natale
Chispea y llega a tiempo para Navidad
Benvenuto ad un artista, alla sua intuizione
Bienvenido a un artista, a su intuición
Benvenuto a un nuovo anno per noi
Bienvenido a un nuevo año para nosotros
A un anno di noi
A un año de nosotros
Un anno per noi
Un año para nosotros
Per tutto e per noi
Para todo y para nosotros
Un anno di noi
Un año de nosotros
A te che perdi la strada di casa ma vai
À toi qui perds le chemin de la maison mais tu vas
Dove ti portano i piedi e lo sai
Où tes pieds te mènent et tu sais
Che sei libero
Que tu es libre
Nelle tue scarpe fradice
Dans tes chaussures trempées
A chi ha parole cattive soltanto perché
À ceux qui ont des mots méchants seulement parce que
Non ha saputo chiarire con sé
Ils n'ont pas su s'expliquer avec eux-mêmes
A chi supplica
À ceux qui supplient
E poi se ne dimentica
Et puis l'oublient
A chi non ha un segreto da sussurrare
À ceux qui n'ont pas de secret à chuchoter
Ma una bugia da sciogliere
Mais un mensonge à dénouer
A chi non chiede perdono
À ceux qui ne demandent pas pardon
Ma lo avrà
Mais l'auront
Benvenuto a un pianto che commuove
Bienvenue à un pleur qui émeut
Ad un cielo che promette neve
À un ciel qui promet de la neige
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Bienvenue à ceux qui sourient, à ceux qui lancent des défis
A chi scambia i suoi consigli coi tuoi
À ceux qui échangent leurs conseils avec les tiens
Benvenuto a un treno verso il mare
Bienvenue à un train vers la mer
E che arriva in tempo per natale
Et qui arrive à temps pour Noël
Benvenuto ad un artista, alla sua passione
Bienvenue à un artiste, à sa passion
Benvenuto a chi non cambierà mai
Bienvenue à ceux qui ne changeront jamais
A un anno di noi
À une année de nous
A questa luna che i sogni li avvera o li da
À cette lune qui réalise les rêves ou les donne
O li nasconde in opportunità
Ou les cache en opportunités
A chi scivola
À ceux qui glissent
A chi si trucca in macchina
À ceux qui se maquillent dans la voiture
E benvenuto sia questo lungo inverno
Et bienvenue à cet long hiver
Se mai ci aiuta a crescere
Si jamais il nous aide à grandir
A chi ha coraggio
À ceux qui ont du courage
E a chi ancora non ce l'ha
Et à ceux qui ne l'ont pas encore
Benvenuto a un pianto che commuove
Bienvenue à un pleur qui émeut
Ad un cielo che promette neve
À un ciel qui promet de la neige
Benvenuto a chi si spoglia, per mestiere o voglia
Bienvenue à ceux qui se déshabillent, par métier ou par envie
E alle stelle chiede aiuto o pietà
Et qui demandent aux étoiles de l'aide ou de la pitié
Benvenuto al dubbio delle spose
Bienvenue au doute des épouses
A un minuto pieno di sorprese
À une minute pleine de surprises
Benvenuto a un musicista, alla sua canzone
Bienvenue à un musicien, à sa chanson
E agli accordi che diventano i miei
Et aux accords qui deviennent les miens
A un anno di noi
À une année de nous
Al resto che verrà(stop, stop, stop)
Au reste qui viendra (stop, stop, stop)
A tutto questo che verrà (stop, stop, stop) tutto questo
À tout cela qui viendra (stop, stop, stop) tout cela
A tutto il resto poi chissà(stop, stop, stop) tutto il resto
À tout le reste puis qui sait (stop, stop, stop) tout le reste
E poi (stop)
Et puis (stop)
A un anno benvenuto a un pianto che commuove
À une année bienvenue à un pleur qui émeut
Ad un cielo che promette neve
À un ciel qui promet de la neige
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Bienvenue à ceux qui sourient, à ceux qui lancent des défis
E a chi scambia i suoi consigli coi tuoi
Et à ceux qui échangent leurs conseils avec les tiens
Benvenuto a un treno verso il mare
Bienvenue à un train vers la mer
Scintilla e arriva in tempo per natale
Scintille et arrive à temps pour Noël
Benvenuto ad un artista, alla sua intuizione
Bienvenue à un artiste, à son intuition
Benvenuto a un nuovo anno per noi
Bienvenue à une nouvelle année pour nous
A un anno di noi
À une année de nous
Un anno per noi
Une année pour nous
Per tutto e per noi
Pour tout et pour nous
Un anno di noi
Une année de nous
A te che perdi la strada di casa ma vai
An dich, der du den Weg nach Hause verlierst, aber gehst
Dove ti portano i piedi e lo sai
Wohin deine Füße dich tragen und du weißt
Che sei libero
Dass du frei bist
Nelle tue scarpe fradice
In deinen durchnässten Schuhen
A chi ha parole cattive soltanto perché
An diejenigen, die nur böse Worte haben, weil
Non ha saputo chiarire con sé
Sie konnten sich nicht mit sich selbst klären
A chi supplica
An diejenigen, die betteln
E poi se ne dimentica
Und dann vergessen sie es
A chi non ha un segreto da sussurrare
An diejenigen, die kein Geheimnis zu flüstern haben
Ma una bugia da sciogliere
Aber eine Lüge zu lösen
A chi non chiede perdono
An diejenigen, die nicht um Vergebung bitten
Ma lo avrà
Aber es wird es haben
Benvenuto a un pianto che commuove
Willkommen zu einer Träne, die bewegt
Ad un cielo che promette neve
Zu einem Himmel, der Schnee verspricht
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Willkommen zu denen, die lächeln, die Herausforderungen stellen
A chi scambia i suoi consigli coi tuoi
Zu denen, die ihre Ratschläge mit deinen austauschen
Benvenuto a un treno verso il mare
Willkommen zu einem Zug zum Meer
E che arriva in tempo per natale
Und der rechtzeitig zu Weihnachten ankommt
Benvenuto ad un artista, alla sua passione
Willkommen zu einem Künstler, zu seiner Leidenschaft
Benvenuto a chi non cambierà mai
Willkommen zu denen, die sich nie ändern werden
A un anno di noi
Zu einem Jahr von uns
A questa luna che i sogni li avvera o li da
Zu diesem Mond, der Träume erfüllt oder gibt
O li nasconde in opportunità
Oder sie in Möglichkeiten versteckt
A chi scivola
Zu denen, die ausrutschen
A chi si trucca in macchina
Zu denen, die sich im Auto schminken
E benvenuto sia questo lungo inverno
Und willkommen sei dieser lange Winter
Se mai ci aiuta a crescere
Wenn es uns hilft zu wachsen
A chi ha coraggio
Zu denen, die Mut haben
E a chi ancora non ce l'ha
Und zu denen, die es noch nicht haben
Benvenuto a un pianto che commuove
Willkommen zu einer Träne, die bewegt
Ad un cielo che promette neve
Zu einem Himmel, der Schnee verspricht
Benvenuto a chi si spoglia, per mestiere o voglia
Willkommen zu denen, die sich ausziehen, aus Beruf oder Lust
E alle stelle chiede aiuto o pietà
Und die Sterne um Hilfe oder Mitleid bitten
Benvenuto al dubbio delle spose
Willkommen zum Zweifel der Bräute
A un minuto pieno di sorprese
Zu einer Minute voller Überraschungen
Benvenuto a un musicista, alla sua canzone
Willkommen zu einem Musiker, zu seinem Lied
E agli accordi che diventano i miei
Und zu den Akkorden, die meine werden
A un anno di noi
Zu einem Jahr von uns
Al resto che verrà(stop, stop, stop)
Zum Rest, der kommen wird (Stopp, Stopp, Stopp)
A tutto questo che verrà (stop, stop, stop) tutto questo
Zu all dem, was kommen wird (Stopp, Stopp, Stopp) all das
A tutto il resto poi chissà(stop, stop, stop) tutto il resto
Zu allem anderen, wer weiß (Stopp, Stopp, Stopp) alles andere
E poi (stop)
Und dann (Stopp)
A un anno benvenuto a un pianto che commuove
Zu einem Jahr willkommen zu einer Träne, die bewegt
Ad un cielo che promette neve
Zu einem Himmel, der Schnee verspricht
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Willkommen zu denen, die lächeln, die Herausforderungen stellen
E a chi scambia i suoi consigli coi tuoi
Und zu denen, die ihre Ratschläge mit deinen austauschen
Benvenuto a un treno verso il mare
Willkommen zu einem Zug zum Meer
Scintilla e arriva in tempo per natale
Funkelt und kommt rechtzeitig zu Weihnachten an
Benvenuto ad un artista, alla sua intuizione
Willkommen zu einem Künstler, zu seiner Intuition
Benvenuto a un nuovo anno per noi
Willkommen zu einem neuen Jahr für uns
A un anno di noi
Zu einem Jahr von uns
Un anno per noi
Ein Jahr für uns
Per tutto e per noi
Für alles und für uns
Un anno di noi
Ein Jahr von uns

Curiosidades sobre a música Benvenuto de Laura Pausini

Em quais álbuns a música “Benvenuto” foi lançada por Laura Pausini?
Laura Pausini lançou a música nos álbums “Inedito” em 2011, “20 - Grandes Exitos” em 2013 e “20 - The Greatest Hits” em 2013.
De quem é a composição da música “Benvenuto” de Laura Pausini?
A música “Benvenuto” de Laura Pausini foi composta por Laura Pausini, Niccolo Agliardi, Paolo Romano Carta.

Músicas mais populares de Laura Pausini

Outros artistas de Pop