Un Fatto Ovvio

Alfredo Rapetti, Danijel Vuletic, Laura Pausini

Letra Tradução

È inutile che ormai
Ti ostini a dire no
Negando un fatto ovvio

Tu necessiti di me
Nello stesso modo che
Anche io di te

Tu lascia che ora sia così
Prendi il sogno che ora è qui
E inizi a crederci
E non andare mai via perché

Fino a che rimani
Sarai tu il migliore dei miei mali, tu sarai
Di quest'anni avari
L'oro nelle mani sarò
Lo stesso anche io per te

E basterebbe ammettere
Che comunque quel che c'è
È la prova più evidente

Che un passato sterile
Non concede repliche
Né al futuro, né al presente

Così, ormai
Non tornare indietro mai
Non sacrificare noi, lo sai

Fino a che rimani
Sarai tu il migliore dei miei mali
Dei miei mali, tu sarai
Di quest'anni avari
L'oro nelle mani e sarò
Lo stesso anche io, lo stesso anche io, oh

Dei miei giorni insani
La cura nelle mani
Tu sarai
Lo sarò anche io, per te

È inutile che ormai
Ti ostini a dire no
Negando un fatto ovvio

È inutile che ormai
É inútil que agora
Ti ostini a dire no
Você insista em dizer não
Negando un fatto ovvio
Negando um fato óbvio
Tu necessiti di me
Você precisa de mim
Nello stesso modo che
Da mesma maneira que
Anche io di te
Eu também preciso de você
Tu lascia che ora sia così
Deixe que seja assim agora
Prendi il sogno che ora è qui
Pegue o sonho que está aqui agora
E inizi a crederci
E comece a acreditar
E non andare mai via perché
E nunca vá embora porque
Fino a che rimani
Enquanto você ficar
Sarai tu il migliore dei miei mali, tu sarai
Você será o melhor dos meus males, você será
Di quest'anni avari
Desses anos mesquinhos
L'oro nelle mani sarò
O ouro nas mãos serei
Lo stesso anche io per te
O mesmo também para você
E basterebbe ammettere
E seria suficiente admitir
Che comunque quel che c'è
Que de qualquer forma o que existe
È la prova più evidente
É a prova mais evidente
Che un passato sterile
Que um passado estéril
Non concede repliche
Não permite repetições
Né al futuro, né al presente
Nem para o futuro, nem para o presente
Così, ormai
Assim, agora
Non tornare indietro mai
Nunca volte atrás
Non sacrificare noi, lo sai
Não sacrifique nós, você sabe
Fino a che rimani
Enquanto você ficar
Sarai tu il migliore dei miei mali
Você será o melhor dos meus males
Dei miei mali, tu sarai
Dos meus males, você será
Di quest'anni avari
Desses anos mesquinhos
L'oro nelle mani e sarò
O ouro nas mãos e serei
Lo stesso anche io, lo stesso anche io, oh
O mesmo também, o mesmo também, oh
Dei miei giorni insani
Dos meus dias insanos
La cura nelle mani
A cura nas mãos
Tu sarai
Você será
Lo sarò anche io, per te
Eu também serei, para você
È inutile che ormai
É inútil que agora
Ti ostini a dire no
Você insista em dizer não
Negando un fatto ovvio
Negando um fato óbvio
È inutile che ormai
It's useless now
Ti ostini a dire no
For you to keep saying no
Negando un fatto ovvio
Denying an obvious fact
Tu necessiti di me
You need me
Nello stesso modo che
In the same way that
Anche io di te
I also need you
Tu lascia che ora sia così
Let it be this way now
Prendi il sogno che ora è qui
Take the dream that is here now
E inizi a crederci
And start to believe in it
E non andare mai via perché
And never go away because
Fino a che rimani
As long as you stay
Sarai tu il migliore dei miei mali, tu sarai
You will be the best of my evils, you will be
Di quest'anni avari
Of these stingy years
L'oro nelle mani sarò
I will be the gold in your hands
Lo stesso anche io per te
The same for you too
E basterebbe ammettere
And it would be enough to admit
Che comunque quel che c'è
That whatever there is
È la prova più evidente
Is the most evident proof
Che un passato sterile
That a sterile past
Non concede repliche
Does not allow replays
Né al futuro, né al presente
Neither to the future, nor to the present
Così, ormai
So, now
Non tornare indietro mai
Never go back
Non sacrificare noi, lo sai
Don't sacrifice us, you know
Fino a che rimani
As long as you stay
Sarai tu il migliore dei miei mali
You will be the best of my evils
Dei miei mali, tu sarai
Of my evils, you will be
Di quest'anni avari
Of these stingy years
L'oro nelle mani e sarò
I will be the gold in your hands and I will be
Lo stesso anche io, lo stesso anche io, oh
The same for you, the same for you, oh
Dei miei giorni insani
Of my insane days
La cura nelle mani
The cure in your hands
Tu sarai
You will be
Lo sarò anche io, per te
I will be too, for you
È inutile che ormai
It's useless now
Ti ostini a dire no
For you to keep saying no
Negando un fatto ovvio
Denying an obvious fact
È inutile che ormai
Es inútil que ahora
Ti ostini a dire no
Te empeñes en decir no
Negando un fatto ovvio
Negando un hecho obvio
Tu necessiti di me
Necesitas de mí
Nello stesso modo che
De la misma manera que
Anche io di te
Yo también de ti
Tu lascia che ora sia così
Deja que ahora sea así
Prendi il sogno che ora è qui
Toma el sueño que ahora está aquí
E inizi a crederci
Y empieza a creer en él
E non andare mai via perché
Y nunca te vayas porque
Fino a che rimani
Mientras te quedes
Sarai tu il migliore dei miei mali, tu sarai
Serás el mejor de mis males, serás
Di quest'anni avari
De estos años avaros
L'oro nelle mani sarò
El oro en las manos seré
Lo stesso anche io per te
Lo mismo también para ti
E basterebbe ammettere
Y bastaría con admitir
Che comunque quel che c'è
Que de todos modos lo que hay
È la prova più evidente
Es la prueba más evidente
Che un passato sterile
Que un pasado estéril
Non concede repliche
No concede repeticiones
Né al futuro, né al presente
Ni al futuro, ni al presente
Così, ormai
Así, ya
Non tornare indietro mai
No vuelvas atrás nunca
Non sacrificare noi, lo sai
No nos sacrifiques, lo sabes
Fino a che rimani
Mientras te quedes
Sarai tu il migliore dei miei mali
Serás el mejor de mis males
Dei miei mali, tu sarai
De mis males, serás
Di quest'anni avari
De estos años avaros
L'oro nelle mani e sarò
El oro en las manos y seré
Lo stesso anche io, lo stesso anche io, oh
Lo mismo también yo, lo mismo también yo, oh
Dei miei giorni insani
De mis días locos
La cura nelle mani
La cura en las manos
Tu sarai
Serás
Lo sarò anche io, per te
Lo seré también yo, para ti
È inutile che ormai
Es inútil que ahora
Ti ostini a dire no
Te empeñes en decir no
Negando un fatto ovvio
Negando un hecho obvio
È inutile che ormai
C'est inutile que maintenant
Ti ostini a dire no
Tu t'obstines à dire non
Negando un fatto ovvio
En niant un fait évident
Tu necessiti di me
Tu as besoin de moi
Nello stesso modo che
De la même manière que
Anche io di te
Moi aussi de toi
Tu lascia che ora sia così
Laisse que maintenant soit ainsi
Prendi il sogno che ora è qui
Prends le rêve qui est ici maintenant
E inizi a crederci
Et commence à y croire
E non andare mai via perché
Et ne pars jamais parce que
Fino a che rimani
Tant que tu restes
Sarai tu il migliore dei miei mali, tu sarai
Tu seras le meilleur de mes maux, tu seras
Di quest'anni avari
De ces années avares
L'oro nelle mani sarò
L'or dans les mains je serai
Lo stesso anche io per te
Le même aussi pour toi
E basterebbe ammettere
Et il suffirait d'admettre
Che comunque quel che c'è
Que quoi qu'il en soit
È la prova più evidente
C'est la preuve la plus évidente
Che un passato sterile
Qu'un passé stérile
Non concede repliche
Ne permet pas de répétitions
Né al futuro, né al presente
Ni pour le futur, ni pour le présent
Così, ormai
Ainsi, désormais
Non tornare indietro mai
Ne reviens jamais en arrière
Non sacrificare noi, lo sai
Ne nous sacrifie pas, tu le sais
Fino a che rimani
Tant que tu restes
Sarai tu il migliore dei miei mali
Tu seras le meilleur de mes maux
Dei miei mali, tu sarai
De mes maux, tu seras
Di quest'anni avari
De ces années avares
L'oro nelle mani e sarò
L'or dans les mains et je serai
Lo stesso anche io, lo stesso anche io, oh
Le même aussi, le même aussi, oh
Dei miei giorni insani
De mes jours fous
La cura nelle mani
Le remède dans les mains
Tu sarai
Tu seras
Lo sarò anche io, per te
Je le serai aussi, pour toi
È inutile che ormai
C'est inutile que maintenant
Ti ostini a dire no
Tu t'obstines à dire non
Negando un fatto ovvio
En niant un fait évident
È inutile che ormai
Es ist sinnlos, dass du jetzt
Ti ostini a dire no
Dich weigerst, nein zu sagen
Negando un fatto ovvio
Ein offensichtliches Faktum leugnend
Tu necessiti di me
Du brauchst mich
Nello stesso modo che
Auf die gleiche Weise, dass
Anche io di te
Ich auch dich brauche
Tu lascia che ora sia così
Lass es jetzt so sein
Prendi il sogno che ora è qui
Nimm den Traum, der jetzt hier ist
E inizi a crederci
Und fange an daran zu glauben
E non andare mai via perché
Und geh niemals weg, weil
Fino a che rimani
Solange du bleibst
Sarai tu il migliore dei miei mali, tu sarai
Wirst du das Beste meiner Übel sein, du wirst sein
Di quest'anni avari
Von diesen geizigen Jahren
L'oro nelle mani sarò
Das Gold in den Händen werde ich sein
Lo stesso anche io per te
Das Gleiche auch für dich
E basterebbe ammettere
Und es würde genügen zuzugeben
Che comunque quel che c'è
Dass was auch immer da ist
È la prova più evidente
Ist der offensichtlichste Beweis
Che un passato sterile
Dass eine sterile Vergangenheit
Non concede repliche
Keine Wiederholungen zulässt
Né al futuro, né al presente
Weder für die Zukunft noch für die Gegenwart
Così, ormai
So, jetzt
Non tornare indietro mai
Kehre niemals zurück
Non sacrificare noi, lo sai
Opfere uns nicht, du weißt es
Fino a che rimani
Solange du bleibst
Sarai tu il migliore dei miei mali
Wirst du das Beste meiner Übel sein
Dei miei mali, tu sarai
Meiner Übel, du wirst sein
Di quest'anni avari
Von diesen geizigen Jahren
L'oro nelle mani e sarò
Das Gold in den Händen und ich werde sein
Lo stesso anche io, lo stesso anche io, oh
Das Gleiche auch ich, das Gleiche auch ich, oh
Dei miei giorni insani
Von meinen verrückten Tagen
La cura nelle mani
Die Heilung in den Händen
Tu sarai
Du wirst sein
Lo sarò anche io, per te
Ich werde es auch sein, für dich
È inutile che ormai
Es ist sinnlos, dass du jetzt
Ti ostini a dire no
Dich weigerst, nein zu sagen
Negando un fatto ovvio
Ein offensichtliches Faktum leugnend
È inutile che ormai
Sudah tidak berguna lagi
Ti ostini a dire no
Kamu bersikeras untuk mengatakan tidak
Negando un fatto ovvio
Menyangkal fakta yang jelas
Tu necessiti di me
Kamu membutuhkan aku
Nello stesso modo che
Dengan cara yang sama
Anche io di te
Seperti aku membutuhkanmu
Tu lascia che ora sia così
Biarkanlah sekarang seperti ini
Prendi il sogno che ora è qui
Ambil mimpi yang ada di sini sekarang
E inizi a crederci
Dan mulailah percaya
E non andare mai via perché
Dan jangan pernah pergi karena
Fino a che rimani
Selama kamu tetap di sini
Sarai tu il migliore dei miei mali, tu sarai
Kamu akan menjadi yang terbaik dari masalahku, kamu akan
Di quest'anni avari
Dari tahun-tahun yang kikir ini
L'oro nelle mani sarò
Emas di tangan akan aku jadi
Lo stesso anche io per te
Aku akan sama untukmu
E basterebbe ammettere
Dan cukup mengakui
Che comunque quel che c'è
Bahwa apa pun yang ada
È la prova più evidente
Adalah bukti yang paling jelas
Che un passato sterile
Bahwa masa lalu yang steril
Non concede repliche
Tidak memberikan kesempatan kedua
Né al futuro, né al presente
Baik untuk masa depan, maupun masa kini
Così, ormai
Jadi, sekarang
Non tornare indietro mai
Jangan pernah kembali
Non sacrificare noi, lo sai
Jangan korbankan kita, kamu tahu
Fino a che rimani
Selama kamu tetap di sini
Sarai tu il migliore dei miei mali
Kamu akan menjadi yang terbaik dari masalahku
Dei miei mali, tu sarai
Dari masalahku, kamu akan
Di quest'anni avari
Dari tahun-tahun yang kikir ini
L'oro nelle mani e sarò
Emas di tangan dan aku akan
Lo stesso anche io, lo stesso anche io, oh
Sama untukmu, sama untukmu, oh
Dei miei giorni insani
Dari hari-hariku yang gila
La cura nelle mani
Obat di tangan
Tu sarai
Kamu akan
Lo sarò anche io, per te
Aku juga akan, untukmu
È inutile che ormai
Sudah tidak berguna lagi
Ti ostini a dire no
Kamu bersikeras untuk mengatakan tidak
Negando un fatto ovvio
Menyangkal fakta yang jelas
È inutile che ormai
ไม่มีประโยชน์ที่ตอนนี้
Ti ostini a dire no
คุณยังคงปฏิเสธ
Negando un fatto ovvio
ปฏิเสธความจริงที่ชัดเจน
Tu necessiti di me
คุณต้องการฉัน
Nello stesso modo che
ในทางเดียวกันที่
Anche io di te
ฉันก็ต้องการคุณ
Tu lascia che ora sia così
คุณจงปล่อยให้มันเป็นอย่างนี้ตอนนี้
Prendi il sogno che ora è qui
เอาฝันที่อยู่ที่นี่ตอนนี้
E inizi a crederci
และเริ่มเชื่อมัน
E non andare mai via perché
และอย่าไปไหนเพราะ
Fino a che rimani
จนกว่าคุณจะยังอยู่
Sarai tu il migliore dei miei mali, tu sarai
คุณจะเป็นความร้ายที่ดีที่สุดของฉัน, คุณจะเป็น
Di quest'anni avari
ของปีที่เหลือ
L'oro nelle mani sarò
ฉันจะเป็นทองในมือของคุณ
Lo stesso anche io per te
ฉันก็จะเป็นเช่นนั้นสำหรับคุณ
E basterebbe ammettere
และมันก็เพียงแค่ยอมรับ
Che comunque quel che c'è
ว่าอย่างไรก็ตามที่มีอยู่
È la prova più evidente
เป็นหลักฐานที่ชัดเจนที่สุด
Che un passato sterile
ว่าอดีตที่ไร้ผล
Non concede repliche
ไม่ให้การซ้ำซ้อน
Né al futuro, né al presente
ไม่ให้กับอนาคต, หรือปัจจุบัน
Così, ormai
ดังนั้น, ตอนนี้
Non tornare indietro mai
อย่ากลับไปย้อนหลัง
Non sacrificare noi, lo sai
อย่าเสียสละเรา, คุณรู้
Fino a che rimani
จนกว่าคุณจะยังอยู่
Sarai tu il migliore dei miei mali
คุณจะเป็นความร้ายที่ดีที่สุดของฉัน
Dei miei mali, tu sarai
ความร้ายของฉัน, คุณจะเป็น
Di quest'anni avari
ของปีที่เหลือ
L'oro nelle mani e sarò
ฉันจะเป็นทองในมือของคุณและฉันจะ
Lo stesso anche io, lo stesso anche io, oh
เหมือนฉันสำหรับคุณ, เหมือนฉันสำหรับคุณ, โอ้
Dei miei giorni insani
ของวันๆ ที่บ้าคลั่งของฉัน
La cura nelle mani
การรักษาในมือของคุณ
Tu sarai
คุณจะเป็น
Lo sarò anche io, per te
ฉันก็จะเป็นเช่นนั้น, สำหรับคุณ
È inutile che ormai
ไม่มีประโยชน์ที่ตอนนี้
Ti ostini a dire no
คุณยังคงปฏิเสธ
Negando un fatto ovvio
ปฏิเสธความจริงที่ชัดเจน
È inutile che ormai
现在再怎么
Ti ostini a dire no
坚持说不
Negando un fatto ovvio
否认一个明显的事实
Tu necessiti di me
你需要我
Nello stesso modo che
就像我
Anche io di te
也需要你
Tu lascia che ora sia così
让一切就这样吧
Prendi il sogno che ora è qui
抓住现在的梦想
E inizi a crederci
开始相信它
E non andare mai via perché
不要离开,因为
Fino a che rimani
只要你留下
Sarai tu il migliore dei miei mali, tu sarai
你将是我最大的痛苦,你将是
Di quest'anni avari
在这些吝啬的年代
L'oro nelle mani sarò
我手中的黄金
Lo stesso anche io per te
对你来说,我也是一样
E basterebbe ammettere
只需要承认
Che comunque quel che c'è
无论如何存在的
È la prova più evidente
是最明显的证据
Che un passato sterile
一个贫瘠的过去
Non concede repliche
不允许重演
Né al futuro, né al presente
无论是未来还是现在
Così, ormai
这样,现在
Non tornare indietro mai
永远不要回头
Non sacrificare noi, lo sai
不要牺牲我们,你知道
Fino a che rimani
只要你留下
Sarai tu il migliore dei miei mali
你将是我最大的痛苦
Dei miei mali, tu sarai
我的痛苦,你将是
Di quest'anni avari
在这些吝啬的年代
L'oro nelle mani e sarò
我手中的黄金,我也会是
Lo stesso anche io, lo stesso anche io, oh
我也是一样,我也是一样,哦
Dei miei giorni insani
在我疯狂的日子里
La cura nelle mani
手中的治愈
Tu sarai
你将是
Lo sarò anche io, per te
我也会是,为了你
È inutile che ormai
现在再怎么
Ti ostini a dire no
坚持说不
Negando un fatto ovvio
否认一个明显的事实

Curiosidades sobre a música Un Fatto Ovvio de Laura Pausini

De quem é a composição da música “Un Fatto Ovvio” de Laura Pausini?
A música “Un Fatto Ovvio” de Laura Pausini foi composta por Alfredo Rapetti, Danijel Vuletic, Laura Pausini.

Músicas mais populares de Laura Pausini

Outros artistas de Pop