Le Due Finestre

ENRICO NIGIOTTI, ERIC SILVER, LAURA PAUSINI, NIKKI WILLIAMS, SAMUEL GALVAGNO

Letra Tradução

Succede così di perdersi
E la neve copre i passi fatti fin qui
Siamo due finestre dove il sole non entra più
Quando rimane il buio è lì che manchi tu
Le mani sul cuscino, i tuoi occhi su di me
Li ho cercati da lontano quando ho capito che di me
Hai visto l'invisibile

Guardami
Se non ti sento, ascoltami
Se sto in silenzio, resta qui
Se tutto il bene che ti ho dato ancora esiste
Scusami
Se non ti ho capito, aiutami
Sono qui per questo, abbracciami
Perché vedo ancora luce in quelle due finestre
Due finestre

Ho avuto tanto e di più
Ma tra le cose che ho
Non ho trovato rifugio
Non l'ho trovato però
Si dice che il destino perdona solo se
Al di là di ciò che abbiamo
Conta se ami ed il perché
Conta chi ami ed il perché

Guardami
Se non ti sento, ascoltami
Se sto in silenzio, resta qui
Se tutto il bene consumato ancora esiste
Scusami
Se non ti ho capito, aiutami
E se poi mi perdo, abbracciami
Perché vedo ancora luce in quelle due finestre

Ma sono così fragile
Sento in mezzo al panico l'assenza che mi assale
Non sai quanto è difficile
Perdersi tra i margini di un letto dove non ti trovo mai, mai

Guardami
Se non sto a sentire, ascoltami
Finché c'è silenzio, resta qui
È una notte complicata ma soltanto nostra
E scusami
Se non ti capisco, aiutami
Sono qui per questo, abbracciami
Perché vedo ancora luce in quelle due finestre
E guardami, oh

Se amore è sempre amore
In fondo poi resiste
Guardami
E se ti cerco, ascoltami
Sono qui per questo, abbracciami
Tutto il bene che hai provato
Ancora esiste

Succede così di perdersi
Acontece assim, de se perder
E la neve copre i passi fatti fin qui
E a neve cobre os passos feitos até aqui
Siamo due finestre dove il sole non entra più
Somos duas janelas onde o sol não entra mais
Quando rimane il buio è lì che manchi tu
Quando fica escuro, é aí que você faz falta
Le mani sul cuscino, i tuoi occhi su di me
As mãos no travesseiro, seus olhos em mim
Li ho cercati da lontano quando ho capito che di me
Eu os procurei de longe quando percebi que de mim
Hai visto l'invisibile
Você viu o invisível
Guardami
Olhe para mim
Se non ti sento, ascoltami
Se eu não te ouço, me escute
Se sto in silenzio, resta qui
Se eu estou em silêncio, fique aqui
Se tutto il bene che ti ho dato ancora esiste
Se todo o bem que te dei ainda existe
Scusami
Desculpe-me
Se non ti ho capito, aiutami
Se eu não te entendi, me ajude
Sono qui per questo, abbracciami
Estou aqui para isso, me abrace
Perché vedo ancora luce in quelle due finestre
Porque ainda vejo luz naquelas duas janelas
Due finestre
Duas janelas
Ho avuto tanto e di più
Eu tive muito e mais
Ma tra le cose che ho
Mas entre as coisas que tenho
Non ho trovato rifugio
Não encontrei refúgio
Non l'ho trovato però
Não encontrei, no entanto
Si dice che il destino perdona solo se
Dizem que o destino perdoa apenas se
Al di là di ciò che abbiamo
Além do que temos
Conta se ami ed il perché
Conta se você ama e por quê
Conta chi ami ed il perché
Conta quem você ama e por quê
Guardami
Olhe para mim
Se non ti sento, ascoltami
Se eu não te ouço, me escute
Se sto in silenzio, resta qui
Se eu estou em silêncio, fique aqui
Se tutto il bene consumato ancora esiste
Se todo o bem consumido ainda existe
Scusami
Desculpe-me
Se non ti ho capito, aiutami
Se eu não te entendi, me ajude
E se poi mi perdo, abbracciami
E se eu me perder, me abrace
Perché vedo ancora luce in quelle due finestre
Porque ainda vejo luz naquelas duas janelas
Ma sono così fragile
Mas eu sou tão frágil
Sento in mezzo al panico l'assenza che mi assale
Sinto no meio do pânico a ausência que me assola
Non sai quanto è difficile
Você não sabe o quão difícil é
Perdersi tra i margini di un letto dove non ti trovo mai, mai
Perder-se nas margens de uma cama onde nunca te encontro, nunca
Guardami
Olhe para mim
Se non sto a sentire, ascoltami
Se eu não estou ouvindo, me escute
Finché c'è silenzio, resta qui
Enquanto há silêncio, fique aqui
È una notte complicata ma soltanto nostra
É uma noite complicada, mas só nossa
E scusami
E desculpe-me
Se non ti capisco, aiutami
Se eu não te entendo, me ajude
Sono qui per questo, abbracciami
Estou aqui para isso, me abrace
Perché vedo ancora luce in quelle due finestre
Porque ainda vejo luz naquelas duas janelas
E guardami, oh
E olhe para mim, oh
Se amore è sempre amore
Se o amor é sempre amor
In fondo poi resiste
No fundo, resiste
Guardami
Olhe para mim
E se ti cerco, ascoltami
E se eu te procuro, me escute
Sono qui per questo, abbracciami
Estou aqui para isso, me abrace
Tutto il bene che hai provato
Todo o bem que você sentiu
Ancora esiste
Ainda existe
Succede così di perdersi
It happens to get lost like this
E la neve copre i passi fatti fin qui
And the snow covers the steps made so far
Siamo due finestre dove il sole non entra più
We are two windows where the sun no longer enters
Quando rimane il buio è lì che manchi tu
When it remains dark, that's when you're missing
Le mani sul cuscino, i tuoi occhi su di me
Hands on the pillow, your eyes on me
Li ho cercati da lontano quando ho capito che di me
I looked for them from afar when I realized that of me
Hai visto l'invisibile
You saw the invisible
Guardami
Look at me
Se non ti sento, ascoltami
If I can't hear you, listen to me
Se sto in silenzio, resta qui
If I'm silent, stay here
Se tutto il bene che ti ho dato ancora esiste
If all the good I gave you still exists
Scusami
Forgive me
Se non ti ho capito, aiutami
If I didn't understand you, help me
Sono qui per questo, abbracciami
I'm here for this, hug me
Perché vedo ancora luce in quelle due finestre
Because I still see light in those two windows
Due finestre
Two windows
Ho avuto tanto e di più
I had so much and more
Ma tra le cose che ho
But among the things I have
Non ho trovato rifugio
I didn't find refuge
Non l'ho trovato però
I didn't find it though
Si dice che il destino perdona solo se
It is said that destiny forgives only if
Al di là di ciò che abbiamo
Beyond what we have
Conta se ami ed il perché
It matters if you love and why
Conta chi ami ed il perché
It matters who you love and why
Guardami
Look at me
Se non ti sento, ascoltami
If I can't hear you, listen to me
Se sto in silenzio, resta qui
If I'm silent, stay here
Se tutto il bene consumato ancora esiste
If all the consumed good still exists
Scusami
Forgive me
Se non ti ho capito, aiutami
If I didn't understand you, help me
E se poi mi perdo, abbracciami
And if I get lost, hug me
Perché vedo ancora luce in quelle due finestre
Because I still see light in those two windows
Ma sono così fragile
But I'm so fragile
Sento in mezzo al panico l'assenza che mi assale
I feel in the midst of panic the absence that assails me
Non sai quanto è difficile
You don't know how difficult it is
Perdersi tra i margini di un letto dove non ti trovo mai, mai
To get lost among the margins of a bed where I never find you, never
Guardami
Look at me
Se non sto a sentire, ascoltami
If I'm not listening, listen to me
Finché c'è silenzio, resta qui
As long as there's silence, stay here
È una notte complicata ma soltanto nostra
It's a complicated night but only ours
E scusami
And forgive me
Se non ti capisco, aiutami
If I don't understand you, help me
Sono qui per questo, abbracciami
I'm here for this, hug me
Perché vedo ancora luce in quelle due finestre
Because I still see light in those two windows
E guardami, oh
And look at me, oh
Se amore è sempre amore
If love is always love
In fondo poi resiste
In the end it resists
Guardami
Look at me
E se ti cerco, ascoltami
And if I'm looking for you, listen to me
Sono qui per questo, abbracciami
I'm here for this, hug me
Tutto il bene che hai provato
All the good you've experienced
Ancora esiste
Still exists
Succede così di perdersi
Sucede así que te pierdes
E la neve copre i passi fatti fin qui
Y la nieve cubre los pasos que hemos dado hasta aquí
Siamo due finestre dove il sole non entra più
Somos dos ventanas donde el sol ya no entra
Quando rimane il buio è lì che manchi tu
Cuando queda la oscuridad, es ahí donde te extraño
Le mani sul cuscino, i tuoi occhi su di me
Las manos en la almohada, tus ojos en mí
Li ho cercati da lontano quando ho capito che di me
Los busqué desde lejos cuando entendí que de mí
Hai visto l'invisibile
Has visto lo invisible
Guardami
Mírame
Se non ti sento, ascoltami
Si no te siento, escúchame
Se sto in silenzio, resta qui
Si estoy en silencio, quédate aquí
Se tutto il bene che ti ho dato ancora esiste
Si todo el bien que te he dado aún existe
Scusami
Perdóname
Se non ti ho capito, aiutami
Si no te he entendido, ayúdame
Sono qui per questo, abbracciami
Estoy aquí para eso, abrázame
Perché vedo ancora luce in quelle due finestre
Porque aún veo luz en esas dos ventanas
Due finestre
Dos ventanas
Ho avuto tanto e di più
He tenido mucho y más
Ma tra le cose che ho
Pero entre las cosas que tengo
Non ho trovato rifugio
No he encontrado refugio
Non l'ho trovato però
No lo he encontrado, sin embargo
Si dice che il destino perdona solo se
Se dice que el destino solo perdona si
Al di là di ciò che abbiamo
Más allá de lo que tenemos
Conta se ami ed il perché
Cuenta si amas y por qué
Conta chi ami ed il perché
Cuenta a quién amas y por qué
Guardami
Mírame
Se non ti sento, ascoltami
Si no te siento, escúchame
Se sto in silenzio, resta qui
Si estoy en silencio, quédate aquí
Se tutto il bene consumato ancora esiste
Si todo el bien consumido aún existe
Scusami
Perdóname
Se non ti ho capito, aiutami
Si no te he entendido, ayúdame
E se poi mi perdo, abbracciami
Y si luego me pierdo, abrázame
Perché vedo ancora luce in quelle due finestre
Porque aún veo luz en esas dos ventanas
Ma sono così fragile
Pero soy tan frágil
Sento in mezzo al panico l'assenza che mi assale
Siento en medio del pánico la ausencia que me asalta
Non sai quanto è difficile
No sabes cuán difícil es
Perdersi tra i margini di un letto dove non ti trovo mai, mai
Perderse entre los márgenes de una cama donde nunca te encuentro, nunca
Guardami
Mírame
Se non sto a sentire, ascoltami
Si no estoy escuchando, escúchame
Finché c'è silenzio, resta qui
Mientras haya silencio, quédate aquí
È una notte complicata ma soltanto nostra
Es una noche complicada pero solo nuestra
E scusami
Y perdóname
Se non ti capisco, aiutami
Si no te entiendo, ayúdame
Sono qui per questo, abbracciami
Estoy aquí para eso, abrázame
Perché vedo ancora luce in quelle due finestre
Porque aún veo luz en esas dos ventanas
E guardami, oh
Y mírame, oh
Se amore è sempre amore
Si el amor es siempre amor
In fondo poi resiste
Al final resiste
Guardami
Mírame
E se ti cerco, ascoltami
Y si te busco, escúchame
Sono qui per questo, abbracciami
Estoy aquí para eso, abrázame
Tutto il bene che hai provato
Todo el bien que has sentido
Ancora esiste
Aún existe
Succede così di perdersi
Cela arrive ainsi de se perdre
E la neve copre i passi fatti fin qui
Et la neige couvre les pas faits jusqu'ici
Siamo due finestre dove il sole non entra più
Nous sommes deux fenêtres où le soleil n'entre plus
Quando rimane il buio è lì che manchi tu
Quand il reste l'obscurité, c'est là que tu me manques
Le mani sul cuscino, i tuoi occhi su di me
Les mains sur l'oreiller, tes yeux sur moi
Li ho cercati da lontano quando ho capito che di me
Je les ai cherchés de loin quand j'ai compris que de moi
Hai visto l'invisibile
Tu as vu l'invisible
Guardami
Regarde-moi
Se non ti sento, ascoltami
Si je ne t'entends pas, écoute-moi
Se sto in silenzio, resta qui
Si je reste silencieux, reste ici
Se tutto il bene che ti ho dato ancora esiste
Si tout le bien que je t'ai donné existe encore
Scusami
Excuse-moi
Se non ti ho capito, aiutami
Si je ne t'ai pas compris, aide-moi
Sono qui per questo, abbracciami
Je suis ici pour ça, embrasse-moi
Perché vedo ancora luce in quelle due finestre
Parce que je vois encore de la lumière dans ces deux fenêtres
Due finestre
Deux fenêtres
Ho avuto tanto e di più
J'ai eu beaucoup et plus encore
Ma tra le cose che ho
Mais parmi les choses que j'ai
Non ho trovato rifugio
Je n'ai pas trouvé de refuge
Non l'ho trovato però
Je ne l'ai pas trouvé cependant
Si dice che il destino perdona solo se
On dit que le destin pardonne seulement si
Al di là di ciò che abbiamo
Au-delà de ce que nous avons
Conta se ami ed il perché
Compte si tu aimes et pourquoi
Conta chi ami ed il perché
Compte qui tu aimes et pourquoi
Guardami
Regarde-moi
Se non ti sento, ascoltami
Si je ne t'entends pas, écoute-moi
Se sto in silenzio, resta qui
Si je reste silencieux, reste ici
Se tutto il bene consumato ancora esiste
Si tout le bien consommé existe encore
Scusami
Excuse-moi
Se non ti ho capito, aiutami
Si je ne t'ai pas compris, aide-moi
E se poi mi perdo, abbracciami
Et si je me perds, embrasse-moi
Perché vedo ancora luce in quelle due finestre
Parce que je vois encore de la lumière dans ces deux fenêtres
Ma sono così fragile
Mais je suis si fragile
Sento in mezzo al panico l'assenza che mi assale
Je sens au milieu de la panique l'absence qui m'assaille
Non sai quanto è difficile
Tu ne sais pas combien c'est difficile
Perdersi tra i margini di un letto dove non ti trovo mai, mai
Se perdre entre les marges d'un lit où je ne te trouve jamais, jamais
Guardami
Regarde-moi
Se non sto a sentire, ascoltami
Si je n'écoute pas, écoute-moi
Finché c'è silenzio, resta qui
Tant qu'il y a du silence, reste ici
È una notte complicata ma soltanto nostra
C'est une nuit compliquée mais seulement la nôtre
E scusami
Et excuse-moi
Se non ti capisco, aiutami
Si je ne te comprends pas, aide-moi
Sono qui per questo, abbracciami
Je suis ici pour ça, embrasse-moi
Perché vedo ancora luce in quelle due finestre
Parce que je vois encore de la lumière dans ces deux fenêtres
E guardami, oh
Et regarde-moi, oh
Se amore è sempre amore
Si l'amour est toujours l'amour
In fondo poi resiste
Au fond, il résiste
Guardami
Regarde-moi
E se ti cerco, ascoltami
Et si je te cherche, écoute-moi
Sono qui per questo, abbracciami
Je suis ici pour ça, embrasse-moi
Tutto il bene che hai provato
Tout le bien que tu as ressenti
Ancora esiste
Existe encore
Succede così di perdersi
So passiert es, dass man sich verliert
E la neve copre i passi fatti fin qui
Und der Schnee bedeckt die Schritte, die wir bisher gemacht haben
Siamo due finestre dove il sole non entra più
Wir sind zwei Fenster, in die die Sonne nicht mehr hineinkommt
Quando rimane il buio è lì che manchi tu
Wenn die Dunkelheit bleibt, fehlst du dort
Le mani sul cuscino, i tuoi occhi su di me
Die Hände auf dem Kissen, deine Augen auf mir
Li ho cercati da lontano quando ho capito che di me
Ich habe sie aus der Ferne gesucht, als ich verstanden habe, dass du von mir
Hai visto l'invisibile
Das Unsichtbare gesehen hast
Guardami
Schau mich an
Se non ti sento, ascoltami
Wenn ich dich nicht höre, hör mir zu
Se sto in silenzio, resta qui
Wenn ich schweige, bleib hier
Se tutto il bene che ti ho dato ancora esiste
Wenn all das Gute, das ich dir gegeben habe, noch existiert
Scusami
Entschuldige mich
Se non ti ho capito, aiutami
Wenn ich dich nicht verstanden habe, hilf mir
Sono qui per questo, abbracciami
Ich bin hier für das, umarme mich
Perché vedo ancora luce in quelle due finestre
Denn ich sehe immer noch Licht in diesen beiden Fenstern
Due finestre
Zwei Fenster
Ho avuto tanto e di più
Ich hatte so viel und mehr
Ma tra le cose che ho
Aber unter den Dingen, die ich habe
Non ho trovato rifugio
Habe ich keinen Zufluchtsort gefunden
Non l'ho trovato però
Ich habe ihn nicht gefunden
Si dice che il destino perdona solo se
Man sagt, dass das Schicksal nur verzeiht, wenn
Al di là di ciò che abbiamo
Jenseits dessen, was wir haben
Conta se ami ed il perché
Zählt, ob du liebst und warum
Conta chi ami ed il perché
Zählt, wen du liebst und warum
Guardami
Schau mich an
Se non ti sento, ascoltami
Wenn ich dich nicht höre, hör mir zu
Se sto in silenzio, resta qui
Wenn ich schweige, bleib hier
Se tutto il bene consumato ancora esiste
Wenn all das Gute, das verbraucht wurde, noch existiert
Scusami
Entschuldige mich
Se non ti ho capito, aiutami
Wenn ich dich nicht verstanden habe, hilf mir
E se poi mi perdo, abbracciami
Und wenn ich mich dann verliere, umarme mich
Perché vedo ancora luce in quelle due finestre
Denn ich sehe immer noch Licht in diesen beiden Fenstern
Ma sono così fragile
Aber ich bin so zerbrechlich
Sento in mezzo al panico l'assenza che mi assale
Ich fühle inmitten der Panik die Abwesenheit, die mich überwältigt
Non sai quanto è difficile
Du weißt nicht, wie schwierig es ist
Perdersi tra i margini di un letto dove non ti trovo mai, mai
Sich in den Rändern eines Bettes zu verlieren, in dem ich dich nie finde, nie
Guardami
Schau mich an
Se non sto a sentire, ascoltami
Wenn ich nicht zuhöre, hör mir zu
Finché c'è silenzio, resta qui
Solange es still ist, bleib hier
È una notte complicata ma soltanto nostra
Es ist eine komplizierte Nacht, aber nur unsere
E scusami
Und entschuldige mich
Se non ti capisco, aiutami
Wenn ich dich nicht verstehe, hilf mir
Sono qui per questo, abbracciami
Ich bin hier für das, umarme mich
Perché vedo ancora luce in quelle due finestre
Denn ich sehe immer noch Licht in diesen beiden Fenstern
E guardami, oh
Und schau mich an, oh
Se amore è sempre amore
Wenn Liebe immer Liebe ist
In fondo poi resiste
Im Grunde widersteht sie
Guardami
Schau mich an
E se ti cerco, ascoltami
Und wenn ich dich suche, hör mir zu
Sono qui per questo, abbracciami
Ich bin hier für das, umarme mich
Tutto il bene che hai provato
All das Gute, das du gefühlt hast
Ancora esiste
Existiert immer noch

Curiosidades sobre a música Le Due Finestre de Laura Pausini

Em quais álbuns a música “Le Due Finestre” foi lançada por Laura Pausini?
Laura Pausini lançou a música nos álbums “Fatti Sentire” em 2018 e “Fatti sentire ancora” em 2018.
De quem é a composição da música “Le Due Finestre” de Laura Pausini?
A música “Le Due Finestre” de Laura Pausini foi composta por ENRICO NIGIOTTI, ERIC SILVER, LAURA PAUSINI, NIKKI WILLIAMS, SAMUEL GALVAGNO.

Músicas mais populares de Laura Pausini

Outros artistas de Pop