Il Coraggio Che Non C'è

Alfredo Rapetti, Angelo Valsiglio, Marco Marati

Letra Tradução

Ci sono giorni in cui la vita è piena di "perché"
La speranza fa fatica a risolvere i tuoi "se"
Perdi fede nell'amore, nella gente e pensi che
Sia impossibile soffrire più di te

E sono giorni in cui ti arrendi al mondo intorno per
Non sentire la paura di un coraggio che non c'è
E ti senti così solo da non poterne più
Senza forza per lottare aspetti

Una via di uscita, un domani che
Curi la ferita chiusa dentro te
Se la cercherai
Troverai il coraggio che non c'è

E quando sbagli non importa, ci riproverai
Ci sarà sempre una porta, un ostacolo per noi
Quel che conta veramente è non rinunciare mai
Perché forse c'è soltanto a un passo

Una via d'uscita, un domani che
Porti un'altra vita per tutti anche per te
Se ci crederai
Troverai il coraggio che non c'è

Per tutti quelli che non l'hanno più
Per chi l'ha perso e lo sta cercando
E per chi sta male come stavi tu
Ma che ancora spera fino a che poi ci sarà

(Una via d'uscita un domani che)
Porti un'altra vita per tutti anche per te
Una strada che non si perda nel dolore

(Non lasciati andare cerca dentro te)
Quella via d'uscita, il domani che
Tu ritroverai dentro quel coraggio che ora c'è

Ci sono giorni in cui la vita è piena di "perché"
Há dias em que a vida está cheia de "porquês"
La speranza fa fatica a risolvere i tuoi "se"
A esperança tem dificuldade em resolver seus "ses"
Perdi fede nell'amore, nella gente e pensi che
Perdes a fé no amor, nas pessoas e pensas que
Sia impossibile soffrire più di te
É impossível sofrer mais do que tu
E sono giorni in cui ti arrendi al mondo intorno per
E há dias em que te rendes ao mundo ao redor para
Non sentire la paura di un coraggio che non c'è
Não sentir o medo de uma coragem que não existe
E ti senti così solo da non poterne più
E te sentes tão sozinho que não aguentas mais
Senza forza per lottare aspetti
Sem forças para lutar, esperas
Una via di uscita, un domani che
Uma saída, um amanhã que
Curi la ferita chiusa dentro te
Cure a ferida fechada dentro de ti
Se la cercherai
Se a procurares
Troverai il coraggio che non c'è
Encontrarás a coragem que não existe
E quando sbagli non importa, ci riproverai
E quando erras não importa, tentarás novamente
Ci sarà sempre una porta, un ostacolo per noi
Haverá sempre uma porta, um obstáculo para nós
Quel che conta veramente è non rinunciare mai
O que realmente importa é nunca desistir
Perché forse c'è soltanto a un passo
Porque talvez esteja apenas a um passo
Una via d'uscita, un domani che
Uma saída, um amanhã que
Porti un'altra vita per tutti anche per te
Traga uma nova vida para todos, inclusive para ti
Se ci crederai
Se acreditares
Troverai il coraggio che non c'è
Encontrarás a coragem que não existe
Per tutti quelli che non l'hanno più
Para todos aqueles que não a têm mais
Per chi l'ha perso e lo sta cercando
Para quem a perdeu e está procurando
E per chi sta male come stavi tu
E para quem está sofrendo como tu estavas
Ma che ancora spera fino a che poi ci sarà
Mas que ainda tem esperança até que haja
(Una via d'uscita un domani che)
(Uma saída, um amanhã que)
Porti un'altra vita per tutti anche per te
Traga uma nova vida para todos, inclusive para ti
Una strada che non si perda nel dolore
Um caminho que não se perca na dor
(Non lasciati andare cerca dentro te)
(Não te deixes ir, procura dentro de ti)
Quella via d'uscita, il domani che
Aquela saída, o amanhã que
Tu ritroverai dentro quel coraggio che ora c'è
Tu encontrarás dentro da coragem que agora existe
Ci sono giorni in cui la vita è piena di "perché"
There are days when life is full of "why"
La speranza fa fatica a risolvere i tuoi "se"
Hope struggles to resolve your "if"
Perdi fede nell'amore, nella gente e pensi che
You lose faith in love, in people and you think that
Sia impossibile soffrire più di te
It's impossible to suffer more than you
E sono giorni in cui ti arrendi al mondo intorno per
And there are days when you surrender to the world around you to
Non sentire la paura di un coraggio che non c'è
Not feel the fear of a courage that is not there
E ti senti così solo da non poterne più
And you feel so alone that you can't take it anymore
Senza forza per lottare aspetti
Without the strength to fight you wait
Una via di uscita, un domani che
A way out, a tomorrow that
Curi la ferita chiusa dentro te
Heals the wound closed inside you
Se la cercherai
If you look for it
Troverai il coraggio che non c'è
You will find the courage that is not there
E quando sbagli non importa, ci riproverai
And when you make a mistake it doesn't matter, you will try again
Ci sarà sempre una porta, un ostacolo per noi
There will always be a door, an obstacle for us
Quel che conta veramente è non rinunciare mai
What really matters is never giving up
Perché forse c'è soltanto a un passo
Because maybe it's just a step away
Una via d'uscita, un domani che
A way out, a tomorrow that
Porti un'altra vita per tutti anche per te
Brings another life for everyone even for you
Se ci crederai
If you believe in it
Troverai il coraggio che non c'è
You will find the courage that is not there
Per tutti quelli che non l'hanno più
For all those who no longer have it
Per chi l'ha perso e lo sta cercando
For those who have lost it and are looking for it
E per chi sta male come stavi tu
And for those who are as bad as you were
Ma che ancora spera fino a che poi ci sarà
But who still hopes until then there will be
(Una via d'uscita un domani che)
(A way out a tomorrow that)
Porti un'altra vita per tutti anche per te
Brings another life for everyone even for you
Una strada che non si perda nel dolore
A road that does not get lost in pain
(Non lasciati andare cerca dentro te)
(Don't let go look inside you)
Quella via d'uscita, il domani che
That way out, the tomorrow that
Tu ritroverai dentro quel coraggio che ora c'è
You will find inside that courage that is now there
Ci sono giorni in cui la vita è piena di "perché"
Hay días en los que la vida está llena de "por qués"
La speranza fa fatica a risolvere i tuoi "se"
La esperanza lucha por resolver tus "si"
Perdi fede nell'amore, nella gente e pensi che
Pierdes fe en el amor, en la gente y piensas que
Sia impossibile soffrire più di te
Es imposible sufrir más que tú
E sono giorni in cui ti arrendi al mondo intorno per
Y hay días en los que te rindes al mundo alrededor para
Non sentire la paura di un coraggio che non c'è
No sentir el miedo de un coraje que no está
E ti senti così solo da non poterne più
Y te sientes tan solo que no puedes más
Senza forza per lottare aspetti
Sin fuerzas para luchar esperas
Una via di uscita, un domani che
Una salida, un mañana que
Curi la ferita chiusa dentro te
Cure la herida cerrada dentro de ti
Se la cercherai
Si la buscas
Troverai il coraggio che non c'è
Encontrarás el coraje que no está
E quando sbagli non importa, ci riproverai
Y cuando te equivocas no importa, lo intentarás de nuevo
Ci sarà sempre una porta, un ostacolo per noi
Siempre habrá una puerta, un obstáculo para nosotros
Quel che conta veramente è non rinunciare mai
Lo que realmente importa es nunca rendirse
Perché forse c'è soltanto a un passo
Porque quizás está a solo un paso
Una via d'uscita, un domani che
Una salida, un mañana que
Porti un'altra vita per tutti anche per te
Traiga otra vida para todos, incluso para ti
Se ci crederai
Si crees en ello
Troverai il coraggio che non c'è
Encontrarás el coraje que no está
Per tutti quelli che non l'hanno più
Para todos aquellos que ya no lo tienen
Per chi l'ha perso e lo sta cercando
Para quien lo ha perdido y lo está buscando
E per chi sta male come stavi tu
Y para quien está sufriendo como tú lo estabas
Ma che ancora spera fino a che poi ci sarà
Pero que aún tiene esperanza hasta que finalmente esté allí
(Una via d'uscita un domani che)
(Una salida un mañana que)
Porti un'altra vita per tutti anche per te
Traiga otra vida para todos, incluso para ti
Una strada che non si perda nel dolore
Un camino que no se pierda en el dolor
(Non lasciati andare cerca dentro te)
(No te rindas, busca dentro de ti)
Quella via d'uscita, il domani che
Esa salida, el mañana que
Tu ritroverai dentro quel coraggio che ora c'è
Encontrarás dentro de ese coraje que ahora está
Ci sono giorni in cui la vita è piena di "perché"
Il y a des jours où la vie est pleine de "pourquoi"
La speranza fa fatica a risolvere i tuoi "se"
L'espoir a du mal à résoudre tes "si"
Perdi fede nell'amore, nella gente e pensi che
Tu perds foi en l'amour, en les gens et tu penses que
Sia impossibile soffrire più di te
Il est impossible de souffrir plus que toi
E sono giorni in cui ti arrendi al mondo intorno per
Et il y a des jours où tu te rends au monde autour de toi pour
Non sentire la paura di un coraggio che non c'è
Ne pas ressentir la peur d'un courage qui n'est pas là
E ti senti così solo da non poterne più
Et tu te sens si seul que tu ne peux plus en supporter
Senza forza per lottare aspetti
Sans force pour lutter tu attends
Una via di uscita, un domani che
Une issue, un lendemain qui
Curi la ferita chiusa dentro te
Guérit la blessure fermée en toi
Se la cercherai
Si tu la cherches
Troverai il coraggio che non c'è
Tu trouveras le courage qui n'est pas là
E quando sbagli non importa, ci riproverai
Et quand tu te trompes, peu importe, tu réessaieras
Ci sarà sempre una porta, un ostacolo per noi
Il y aura toujours une porte, un obstacle pour nous
Quel che conta veramente è non rinunciare mai
Ce qui compte vraiment, c'est de ne jamais abandonner
Perché forse c'è soltanto a un passo
Parce que peut-être il n'est qu'à un pas
Una via d'uscita, un domani che
Une issue, un lendemain qui
Porti un'altra vita per tutti anche per te
Apporte une autre vie pour tous, même pour toi
Se ci crederai
Si tu y crois
Troverai il coraggio che non c'è
Tu trouveras le courage qui n'est pas là
Per tutti quelli che non l'hanno più
Pour tous ceux qui ne l'ont plus
Per chi l'ha perso e lo sta cercando
Pour ceux qui l'ont perdu et le cherchent
E per chi sta male come stavi tu
Et pour ceux qui souffrent comme tu l'as fait
Ma che ancora spera fino a che poi ci sarà
Mais qui espèrent encore jusqu'à ce qu'il y ait
(Una via d'uscita un domani che)
(Une issue, un lendemain qui)
Porti un'altra vita per tutti anche per te
Apporte une autre vie pour tous, même pour toi
Una strada che non si perda nel dolore
Une route qui ne se perd pas dans la douleur
(Non lasciati andare cerca dentro te)
(Ne te laisse pas aller, cherche en toi)
Quella via d'uscita, il domani che
Cette issue, le lendemain qui
Tu ritroverai dentro quel coraggio che ora c'è
Tu retrouveras dans ce courage qui est là maintenant
Ci sono giorni in cui la vita è piena di "perché"
Es gibt Tage, an denen das Leben voller „Warum“ ist
La speranza fa fatica a risolvere i tuoi "se"
Die Hoffnung hat Schwierigkeiten, deine „Wenn“ zu lösen
Perdi fede nell'amore, nella gente e pensi che
Du verlierst den Glauben an die Liebe, an die Menschen und denkst, dass
Sia impossibile soffrire più di te
Es unmöglich ist, mehr zu leiden als du
E sono giorni in cui ti arrendi al mondo intorno per
Und es gibt Tage, an denen du dich der Welt um dich herum ergibst, um
Non sentire la paura di un coraggio che non c'è
Die Angst vor einem Mut, den es nicht gibt, nicht zu spüren
E ti senti così solo da non poterne più
Und du fühlst dich so allein, dass du es nicht mehr aushältst
Senza forza per lottare aspetti
Ohne Kraft zu kämpfen, wartest du
Una via di uscita, un domani che
Auf einen Ausweg, einen morgigen Tag, der
Curi la ferita chiusa dentro te
Die Wunde heilt, die in dir geschlossen ist
Se la cercherai
Wenn du danach suchst
Troverai il coraggio che non c'è
Wirst du den Mut finden, den es nicht gibt
E quando sbagli non importa, ci riproverai
Und wenn du einen Fehler machst, ist es egal, du wirst es wieder versuchen
Ci sarà sempre una porta, un ostacolo per noi
Es wird immer eine Tür geben, ein Hindernis für uns
Quel che conta veramente è non rinunciare mai
Was wirklich zählt, ist niemals aufzugeben
Perché forse c'è soltanto a un passo
Denn vielleicht ist es nur einen Schritt entfernt
Una via d'uscita, un domani che
Ein Ausweg, ein morgiger Tag, der
Porti un'altra vita per tutti anche per te
Ein anderes Leben für alle bringt, auch für dich
Se ci crederai
Wenn du daran glaubst
Troverai il coraggio che non c'è
Wirst du den Mut finden, den es nicht gibt
Per tutti quelli che non l'hanno più
Für alle, die ihn nicht mehr haben
Per chi l'ha perso e lo sta cercando
Für diejenigen, die ihn verloren haben und ihn suchen
E per chi sta male come stavi tu
Und für diejenigen, die sich so schlecht fühlen, wie du es getan hast
Ma che ancora spera fino a che poi ci sarà
Aber die immer noch hoffen, bis es dann da ist
(Una via d'uscita un domani che)
(Ein Ausweg, ein morgiger Tag, der)
Porti un'altra vita per tutti anche per te
Ein anderes Leben für alle bringt, auch für dich
Una strada che non si perda nel dolore
Ein Weg, der sich nicht im Schmerz verliert
(Non lasciati andare cerca dentro te)
(Lass dich nicht gehen, suche in dir)
Quella via d'uscita, il domani che
Diesen Ausweg, den morgigen Tag, den
Tu ritroverai dentro quel coraggio che ora c'è
Du wirst in dem Mut finden, der jetzt da ist
Ci sono giorni in cui la vita è piena di "perché"
Ada hari-hari ketika hidup penuh dengan "mengapa"
La speranza fa fatica a risolvere i tuoi "se"
Harapan kesulitan untuk menyelesaikan "jika"mu
Perdi fede nell'amore, nella gente e pensi che
Kehilangan kepercayaan pada cinta, pada orang-orang dan berpikir bahwa
Sia impossibile soffrire più di te
Mustahil untuk menderita lebih dari dirimu sendiri
E sono giorni in cui ti arrendi al mondo intorno per
Dan ada hari-hari ketika kamu menyerah pada dunia di sekitar untuk
Non sentire la paura di un coraggio che non c'è
Tidak merasakan ketakutan akan keberanian yang tidak ada
E ti senti così solo da non poterne più
Dan kamu merasa begitu sendirian sampai kamu tidak tahan lagi
Senza forza per lottare aspetti
Tanpa kekuatan untuk berjuang, kamu menunggu
Una via di uscita, un domani che
Sebuah jalan keluar, sebuah hari esok yang
Curi la ferita chiusa dentro te
Menyembuhkan luka yang terpendam di dalam dirimu
Se la cercherai
Jika kamu mencarinya
Troverai il coraggio che non c'è
Kamu akan menemukan keberanian yang tidak ada
E quando sbagli non importa, ci riproverai
Dan ketika kamu salah tidak masalah, kamu akan mencoba lagi
Ci sarà sempre una porta, un ostacolo per noi
Selalu ada pintu, rintangan untuk kita
Quel che conta veramente è non rinunciare mai
Yang penting adalah jangan pernah menyerah
Perché forse c'è soltanto a un passo
Karena mungkin hanya satu langkah lagi
Una via d'uscita, un domani che
Sebuah jalan keluar, sebuah hari esok yang
Porti un'altra vita per tutti anche per te
Membawa kehidupan baru untuk semua orang, termasuk dirimu
Se ci crederai
Jika kamu percaya
Troverai il coraggio che non c'è
Kamu akan menemukan keberanian yang tidak ada
Per tutti quelli che non l'hanno più
Untuk semua orang yang tidak memilikinya lagi
Per chi l'ha perso e lo sta cercando
Bagi mereka yang telah kehilangan dan sedang mencarinya
E per chi sta male come stavi tu
Dan bagi mereka yang merasa sakit seperti kamu
Ma che ancora spera fino a che poi ci sarà
Tapi masih berharap sampai akhirnya ada
(Una via d'uscita un domani che)
(Sebuah jalan keluar, sebuah hari esok yang)
Porti un'altra vita per tutti anche per te
Membawa kehidupan baru untuk semua orang, termasuk dirimu
Una strada che non si perda nel dolore
Sebuah jalan yang tidak hilang dalam kesakitan
(Non lasciati andare cerca dentro te)
(Jangan menyerah, cari di dalam dirimu)
Quella via d'uscita, il domani che
Jalan keluar itu, hari esok itu
Tu ritroverai dentro quel coraggio che ora c'è
Kamu akan menemukannya dalam keberanian yang sekarang ada.
Ci sono giorni in cui la vita è piena di "perché"
มีวันที่ชีวิตเต็มไปด้วย "ทำไม"
La speranza fa fatica a risolvere i tuoi "se"
ความหวังยากที่จะแก้ปัญหา "ถ้า" ของคุณ
Perdi fede nell'amore, nella gente e pensi che
คุณสูญเสียความเชื่อมั่นในความรัก, ในคนและคิดว่า
Sia impossibile soffrire più di te
เป็นไปไม่ได้ที่จะทนทุกข์มากกว่านี้
E sono giorni in cui ti arrendi al mondo intorno per
และมีวันที่คุณยอมแพ้โลกรอบตัวเพื่อ
Non sentire la paura di un coraggio che non c'è
ไม่ต้องรู้สึกกลัวความกล้าที่ไม่มี
E ti senti così solo da non poterne più
และคุณรู้สึกเหงาจนไม่สามารถทนได้
Senza forza per lottare aspetti
ไม่มีพลังที่จะต่อสู้คุณรอ
Una via di uscita, un domani che
ทางออก, วันพรุ่งนี้ที่
Curi la ferita chiusa dentro te
รักษาแผลที่ปิดอยู่ในตัวคุณ
Se la cercherai
ถ้าคุณจะค้นหา
Troverai il coraggio che non c'è
คุณจะพบความกล้าที่ไม่มี
E quando sbagli non importa, ci riproverai
และเมื่อคุณทำผิดไม่ว่าจะเป็นอะไร, คุณจะลองอีกครั้ง
Ci sarà sempre una porta, un ostacolo per noi
จะมีประตูเสมอ, อุปสรรคสำหรับเรา
Quel che conta veramente è non rinunciare mai
สิ่งที่สำคัญจริงๆ คือไม่เคยยอมแพ้
Perché forse c'è soltanto a un passo
เพราะอาจจะมีเพียงขั้นตอนเดียว
Una via d'uscita, un domani che
ทางออก, วันพรุ่งนี้ที่
Porti un'altra vita per tutti anche per te
นำไปสู่ชีวิตใหม่สำหรับทุกคน แม้แต่คุณ
Se ci crederai
ถ้าคุณเชื่อ
Troverai il coraggio che non c'è
คุณจะพบความกล้าที่ไม่มี
Per tutti quelli che non l'hanno più
สำหรับทุกคนที่ไม่มีอีกต่อไป
Per chi l'ha perso e lo sta cercando
สำหรับผู้ที่สูญเสียและกำลังค้นหา
E per chi sta male come stavi tu
และสำหรับผู้ที่รู้สึกไม่ดีเหมือนคุณ
Ma che ancora spera fino a che poi ci sarà
แต่ยังคงหวังจนกระทั่งจะมี
(Una via d'uscita un domani che)
(ทางออกวันพรุ่งนี้ที่)
Porti un'altra vita per tutti anche per te
นำไปสู่ชีวิตใหม่สำหรับทุกคน แม้แต่คุณ
Una strada che non si perda nel dolore
ถนนที่ไม่หายไปในความเจ็บปวด
(Non lasciati andare cerca dentro te)
(ไม่ยอมแพ้ ค้นหาในตัวคุณ)
Quella via d'uscita, il domani che
ทางออก, วันพรุ่งนี้ที่
Tu ritroverai dentro quel coraggio che ora c'è
คุณจะพบในความกล้าที่ตอนนี้มีอยู่
Ci sono giorni in cui la vita è piena di "perché"
有些日子里,生活充满了“为什么”
La speranza fa fatica a risolvere i tuoi "se"
希望很难解决你的“如果”
Perdi fede nell'amore, nella gente e pensi che
你对爱情、人们失去了信心,你认为
Sia impossibile soffrire più di te
没有什么比你更痛苦的了
E sono giorni in cui ti arrendi al mondo intorno per
这些日子里,你向周围的世界投降
Non sentire la paura di un coraggio che non c'è
不想感受到没有勇气的恐惧
E ti senti così solo da non poterne più
你感到如此孤独,无法再忍受
Senza forza per lottare aspetti
没有力量去战斗,你在等待
Una via di uscita, un domani che
一个出路,一个明天
Curi la ferita chiusa dentro te
治愈你内心深处的伤口
Se la cercherai
如果你去寻找
Troverai il coraggio che non c'è
你会找到那个不存在的勇气
E quando sbagli non importa, ci riproverai
当你犯错时,没关系,你会再试
Ci sarà sempre una porta, un ostacolo per noi
我们总会有一个门,一个障碍
Quel che conta veramente è non rinunciare mai
真正重要的是永不放弃
Perché forse c'è soltanto a un passo
因为可能只有一步之遥
Una via d'uscita, un domani che
一个出路,一个明天
Porti un'altra vita per tutti anche per te
为所有人,包括你,带来另一种生活
Se ci crederai
如果你相信
Troverai il coraggio che non c'è
你会找到那个不存在的勇气
Per tutti quelli che non l'hanno più
对于那些已经失去的人
Per chi l'ha perso e lo sta cercando
对于那些失去了并正在寻找的人
E per chi sta male come stavi tu
对于那些像你一样痛苦的人
Ma che ancora spera fino a che poi ci sarà
但仍然希望,直到最后
(Una via d'uscita un domani che)
(一个出路,一个明天)
Porti un'altra vita per tutti anche per te
为所有人,包括你,带来另一种生活
Una strada che non si perda nel dolore
一条不会在痛苦中迷失的路
(Non lasciati andare cerca dentro te)
(不要放弃,寻找你内心的)
Quella via d'uscita, il domani che
那个出路,那个明天
Tu ritroverai dentro quel coraggio che ora c'è
你会在那个现在存在的勇气中找到

Curiosidades sobre a música Il Coraggio Che Non C'è de Laura Pausini

Quando a música “Il Coraggio Che Non C'è” foi lançada por Laura Pausini?
A música Il Coraggio Che Non C'è foi lançada em 1994, no álbum “Laura”.
De quem é a composição da música “Il Coraggio Che Non C'è” de Laura Pausini?
A música “Il Coraggio Che Non C'è” de Laura Pausini foi composta por Alfredo Rapetti, Angelo Valsiglio, Marco Marati.

Músicas mais populares de Laura Pausini

Outros artistas de Pop