Come Il Sole All'improvviso

Adelmo Fornaciari, Gino Paoli

Letra Tradução

Nel mondo
Io camminerò
Tanto che poi i piedi mi faranno male
Io camminerò
Un'altra volta

E a tutti io domanderò
Finché risposte non ce ne saranno più
Io domanderò
Un'altra volta, ah
Amerò in modo che il mio cuore
Mi farà tanto male che
Male che come il sole all'improvviso
Scoppierà
Scoppierà

Pour marcher
Hors de tes traces
Pour t'oublier
Entre le feu et la glace
Entre le feu et la glace
Je laisserai les larmes
De celui qui passe
De celui qui passe
J'emporte au loin
La flamme d'un seul jour
J'emporte au loin
Le fleuve sans retour
Et une terre brulée qui reste
Sous mes pas
Oublie-moi, oublie-moi
Oublie-moi, oublie-moi, ah, oh

Ah, oh, ah
Tanto che come il sole all'improvviso
Scoppierà, scoppierà, scoppierà, ah

Pour marcher
Hors de tes traces
Pour te laisser
Les larmes de celui qui passe

Nel mondo
No mundo
Io camminerò
Eu caminharei
Tanto che poi i piedi mi faranno male
Tanto que depois os meus pés vão doer
Io camminerò
Eu caminharei
Un'altra volta
Mais uma vez
E a tutti io domanderò
E a todos eu perguntarei
Finché risposte non ce ne saranno più
Até que não haja mais respostas
Io domanderò
Eu perguntarei
Un'altra volta, ah
Mais uma vez, ah
Amerò in modo che il mio cuore
Amarei de tal maneira que o meu coração
Mi farà tanto male che
Vai doer tanto que
Male che come il sole all'improvviso
Dói como o sol de repente
Scoppierà
Explodirá
Scoppierà
Explodirá
Pour marcher
Para caminhar
Hors de tes traces
Fora dos teus passos
Pour t'oublier
Para te esquecer
Entre le feu et la glace
Entre o fogo e o gelo
Entre le feu et la glace
Entre o fogo e o gelo
Je laisserai les larmes
Deixarei as lágrimas
De celui qui passe
Daquele que passa
De celui qui passe
Daquele que passa
J'emporte au loin
Levo para longe
La flamme d'un seul jour
A chama de um único dia
J'emporte au loin
Levo para longe
Le fleuve sans retour
O rio sem retorno
Et une terre brulée qui reste
E uma terra queimada que fica
Sous mes pas
Sob os meus passos
Oublie-moi, oublie-moi
Esquece-me, esquece-me
Oublie-moi, oublie-moi, ah, oh
Esquece-me, esquece-me, ah, oh
Ah, oh, ah
Ah, oh, ah
Tanto che come il sole all'improvviso
Tanto que como o sol de repente
Scoppierà, scoppierà, scoppierà, ah
Explodirá, explodirá, explodirá, ah
Pour marcher
Para caminhar
Hors de tes traces
Fora dos teus passos
Pour te laisser
Para te deixar
Les larmes de celui qui passe
As lágrimas daquele que passa
Nel mondo
In the world
Io camminerò
I will walk
Tanto che poi i piedi mi faranno male
So much that then my feet will hurt
Io camminerò
I will walk
Un'altra volta
One more time
E a tutti io domanderò
And to everyone I will ask
Finché risposte non ce ne saranno più
Until there are no more answers
Io domanderò
I will ask
Un'altra volta, ah
One more time, ah
Amerò in modo che il mio cuore
I will love in a way that my heart
Mi farà tanto male che
Will hurt me so much that
Male che come il sole all'improvviso
So much that like the sun suddenly
Scoppierà
It will burst
Scoppierà
It will burst
Pour marcher
To walk
Hors de tes traces
Out of your tracks
Pour t'oublier
To forget you
Entre le feu et la glace
Between fire and ice
Entre le feu et la glace
Between fire and ice
Je laisserai les larmes
I will leave the tears
De celui qui passe
Of the one who passes
De celui qui passe
Of the one who passes
J'emporte au loin
I take away
La flamme d'un seul jour
The flame of a single day
J'emporte au loin
I take away
Le fleuve sans retour
The river without return
Et une terre brulée qui reste
And a burnt land that remains
Sous mes pas
Under my steps
Oublie-moi, oublie-moi
Forget me, forget me
Oublie-moi, oublie-moi, ah, oh
Forget me, forget me, ah, oh
Ah, oh, ah
Ah, oh, ah
Tanto che come il sole all'improvviso
So much that like the sun suddenly
Scoppierà, scoppierà, scoppierà, ah
It will burst, it will burst, it will burst, ah
Pour marcher
To walk
Hors de tes traces
Out of your tracks
Pour te laisser
To leave you
Les larmes de celui qui passe
The tears of the one who passes
Nel mondo
En el mundo
Io camminerò
Caminaré
Tanto che poi i piedi mi faranno male
Tanto que luego mis pies me dolerán
Io camminerò
Caminaré
Un'altra volta
Una vez más
E a tutti io domanderò
Y a todos preguntaré
Finché risposte non ce ne saranno più
Hasta que no haya más respuestas
Io domanderò
Preguntaré
Un'altra volta, ah
Una vez más, ah
Amerò in modo che il mio cuore
Amaré de tal manera que mi corazón
Mi farà tanto male che
Me dolerá tanto que
Male che come il sole all'improvviso
Dolerá como el sol de repente
Scoppierà
Estallará
Scoppierà
Estallará
Pour marcher
Para caminar
Hors de tes traces
Fuera de tus huellas
Pour t'oublier
Para olvidarte
Entre le feu et la glace
Entre el fuego y el hielo
Entre le feu et la glace
Entre el fuego y el hielo
Je laisserai les larmes
Dejaré las lágrimas
De celui qui passe
De aquel que pasa
De celui qui passe
De aquel que pasa
J'emporte au loin
Llevo lejos
La flamme d'un seul jour
La llama de un solo día
J'emporte au loin
Llevo lejos
Le fleuve sans retour
El río sin retorno
Et une terre brulée qui reste
Y una tierra quemada que queda
Sous mes pas
Bajo mis pasos
Oublie-moi, oublie-moi
Olvídame, olvídame
Oublie-moi, oublie-moi, ah, oh
Olvídame, olvídame, ah, oh
Ah, oh, ah
Ah, oh, ah
Tanto che come il sole all'improvviso
Tanto que como el sol de repente
Scoppierà, scoppierà, scoppierà, ah
Estallará, estallará, estallará, ah
Pour marcher
Para caminar
Hors de tes traces
Fuera de tus huellas
Pour te laisser
Para dejarte
Les larmes de celui qui passe
Las lágrimas de aquel que pasa
Nel mondo
Dans le monde
Io camminerò
Je marcherai
Tanto che poi i piedi mi faranno male
Tant que mes pieds me feront mal
Io camminerò
Je marcherai
Un'altra volta
Encore une fois
E a tutti io domanderò
Et à tous je demanderai
Finché risposte non ce ne saranno più
Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réponses
Io domanderò
Je demanderai
Un'altra volta, ah
Encore une fois, ah
Amerò in modo che il mio cuore
J'aimerai de telle manière que mon cœur
Mi farà tanto male che
Me fera tellement mal que
Male che come il sole all'improvviso
Mal que comme le soleil soudain
Scoppierà
Il éclatera
Scoppierà
Il éclatera
Pour marcher
Pour marcher
Hors de tes traces
Hors de tes traces
Pour t'oublier
Pour t'oublier
Entre le feu et la glace
Entre le feu et la glace
Entre le feu et la glace
Entre le feu et la glace
Je laisserai les larmes
Je laisserai les larmes
De celui qui passe
De celui qui passe
De celui qui passe
De celui qui passe
J'emporte au loin
J'emporte au loin
La flamme d'un seul jour
La flamme d'un seul jour
J'emporte au loin
J'emporte au loin
Le fleuve sans retour
Le fleuve sans retour
Et une terre brulée qui reste
Et une terre brûlée qui reste
Sous mes pas
Sous mes pas
Oublie-moi, oublie-moi
Oublie-moi, oublie-moi
Oublie-moi, oublie-moi, ah, oh
Oublie-moi, oublie-moi, ah, oh
Ah, oh, ah
Ah, oh, ah
Tanto che come il sole all'improvviso
Tant que comme le soleil soudain
Scoppierà, scoppierà, scoppierà, ah
Il éclatera, éclatera, éclatera, ah
Pour marcher
Pour marcher
Hors de tes traces
Hors de tes traces
Pour te laisser
Pour te laisser
Les larmes de celui qui passe
Les larmes de celui qui passe
Nel mondo
In der Welt
Io camminerò
Ich werde gehen
Tanto che poi i piedi mi faranno male
So viel, dass meine Füße weh tun werden
Io camminerò
Ich werde gehen
Un'altra volta
Noch einmal
E a tutti io domanderò
Und ich werde alle fragen
Finché risposte non ce ne saranno più
Bis es keine Antworten mehr gibt
Io domanderò
Ich werde fragen
Un'altra volta, ah
Noch einmal, ah
Amerò in modo che il mio cuore
Ich werde so lieben, dass mein Herz
Mi farà tanto male che
Es wird so weh tun, dass
Male che come il sole all'improvviso
Weh, dass wie die Sonne plötzlich
Scoppierà
Es wird platzen
Scoppierà
Es wird platzen
Pour marcher
Um zu gehen
Hors de tes traces
Aus deinen Spuren
Pour t'oublier
Um dich zu vergessen
Entre le feu et la glace
Zwischen Feuer und Eis
Entre le feu et la glace
Zwischen Feuer und Eis
Je laisserai les larmes
Ich werde die Tränen lassen
De celui qui passe
Von dem, der vorbeigeht
De celui qui passe
Von dem, der vorbeigeht
J'emporte au loin
Ich nehme mit in die Ferne
La flamme d'un seul jour
Die Flamme eines einzigen Tages
J'emporte au loin
Ich nehme mit in die Ferne
Le fleuve sans retour
Der Fluss ohne Rückkehr
Et une terre brulée qui reste
Und ein verbranntes Land, das bleibt
Sous mes pas
Unter meinen Schritten
Oublie-moi, oublie-moi
Vergiss mich, vergiss mich
Oublie-moi, oublie-moi, ah, oh
Vergiss mich, vergiss mich, ah, oh
Ah, oh, ah
Ah, oh, ah
Tanto che come il sole all'improvviso
So viel, dass wie die Sonne plötzlich
Scoppierà, scoppierà, scoppierà, ah
Es wird platzen, es wird platzen, es wird platzen, ah
Pour marcher
Um zu gehen
Hors de tes traces
Aus deinen Spuren
Pour te laisser
Um dir zu lassen
Les larmes de celui qui passe
Die Tränen von dem, der vorbeigeht

Curiosidades sobre a música Come Il Sole All'improvviso de Laura Pausini

Quando a música “Come Il Sole All'improvviso” foi lançada por Laura Pausini?
A música Come Il Sole All'improvviso foi lançada em 2006, no álbum “Io Canto”.
De quem é a composição da música “Come Il Sole All'improvviso” de Laura Pausini?
A música “Come Il Sole All'improvviso” de Laura Pausini foi composta por Adelmo Fornaciari, Gino Paoli.

Músicas mais populares de Laura Pausini

Outros artistas de Pop