PROVENZA

Carolina Giraldo Navarro, Daniel Echavarria, Kevyn Mauricio Cruz Moreno

Letra Tradução

Baby ¿qué más?
Hace rato que no sé na' de ti
'Taba con alguien, pero ya e'toy free
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
No salgo hace tiempo
Tú dime dónde está', ah, ah, ah
Que hace rato que no sé na' de ti
'Taba con alguien, pero ya e'toy free
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
No salgo hace tiempo
(Shh)

Papi nos perdemo', no' parqueamo' y lo prendemo'
Pa' la seca algo bebemo' y cuando nos emborrachemo'
Una de reggaetón ponemo' y no' vamo' a donde no' podamo' querer
No' podamo' comer
Papi nos perdemo', no' parqueamo' y lo prendemo'
Pa' la seca algo bebemo' y cuando nos emborrachemo'
Una de reggaetón ponemo' y no' vamo' a donde no' podamo' querer
No' podamo' comer

Baby ¿qué más?
Hace rato que no sé na' de ti (wu)
'Taba con alguien, pero ya estoy free ('toy free)
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
No salgo hace tiempo
Tú dime dónde está', ah, ah, ah (tú dime, tú dime)
Que hace rato que no sé na' de ti (na' de ti)
'Taba con alguien, pero ya estoy free (wu)
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
No salgo hace tiempo

¿Qué de malo puede pasar?
¿Que nos vaya mal? 'Toy afuera, sal
Tenemos cosas pendiente' por repasar
Tú ere' un polvito difícil de reemplazar (sí)
No sé si te convenza
Nos damo' un rocecito por Provenza
Y si la cosa se pone tensa
En mi cama la recompensa
O viceversa ¿por qué lo piensas? (No)
Pasamo' por el barrio por hierba
Ponla en la hookah pa' que se disuelva
La química todavía se conserva
Y yo te lo hago rico
Para que vuelva'
Aunque mañana me voy
Aprovéchame que aquí estoy
Puesta pa' ti
Por eso te escribí

Baby ¿qué más?
Hace rato que no sé na' de ti
'Taba con alguien, pero ya estoy free (huh)
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
No salgo hace tiempo
Tú dime dónde está', ah, ah, ah (tú dime, tú dime)
Que hace rato que no sé na' de ti (na' de ti)
'Taba con alguien, pero ya estoy free
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
No salgo hace tiempo

(O-O-Ovy On The Drums)

Baby ¿qué más?
E aí, meu bem
Hace rato que no sé na' de ti
Faz tempo que 'cê não aparece
'Taba con alguien, pero ya e'toy free
Eu 'tava com alguém, mas agora 'to solteira
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
E pronta pra reviver os velhos tempos
No salgo hace tiempo
Não saio de casa faz tempo
Tú dime dónde está', ah, ah, ah
Me diz onde você 'tá, ah, ah, ah
Que hace rato que no sé na' de ti
Faz tempo que 'cê não aparece
'Taba con alguien, pero ya e'toy free
Eu 'tava com alguém, mas agora 'to solteira
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
E pronta pra reviver os velhos tempos
No salgo hace tiempo
Não saio de casa faz tempo
(Shh)
(Shh)
Papi nos perdemo', no' parqueamo' y lo prendemo'
A gente pode sumir, estacionar o carro em algum lugar e acender um, amor
Pa' la seca algo bebemo' y cuando nos emborrachemo'
A gente bebe alguma coisa pra matar a sede e quando a gente ficar bêbados
Una de reggaetón ponemo' y no' vamo' a donde no' podamo' querer
A gente coloca um reggaeton e vai pra um canto onde a gente possa se amar
No' podamo' comer
Onde a gente possa se comer
Papi nos perdemo', no' parqueamo' y lo prendemo'
A gente pode sumir, estacionar o carro em algum lugar e acender um, amor
Pa' la seca algo bebemo' y cuando nos emborrachemo'
A gente bebe alguma coisa pra matar a sede e quando a gente ficar bêbados
Una de reggaetón ponemo' y no' vamo' a donde no' podamo' querer
A gente coloca um reggaeton e vai pra um canto onde a gente possa se amar
No' podamo' comer
Onde a gente possa se comer
Baby ¿qué más?
E aí, meu bem
Hace rato que no sé na' de ti (wu)
Faz tempo que 'cê não aparece (wu)
'Taba con alguien, pero ya estoy free ('toy free)
Eu 'tava com alguém, mas agora 'to solteira
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
E pronta pra reviver os velhos tempos
No salgo hace tiempo
Não saio de casa faz tempo
Tú dime dónde está', ah, ah, ah (tú dime, tú dime)
Me diz onde você 'tá, ah, ah, ah (me diz, me diz)
Que hace rato que no sé na' de ti (na' de ti)
Faz tempo que 'cê não aparece (não aparece)
'Taba con alguien, pero ya estoy free (wu)
Eu 'tava com alguém, mas agora 'to solteira
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
E pronta pra reviver os velhos tempos (wu)
No salgo hace tiempo
Não saio de casa faz tempo
¿Qué de malo puede pasar?
O que pode sair errado?
¿Que nos vaya mal? 'Toy afuera, sal
Que a gente não vai curtir? Já 'to aqui fora
Tenemos cosas pendiente' por repasar
A gente tem coisas pendentes a reviver
Tú ere' un polvito difícil de reemplazar (sí)
Você é uma foda difícil de substituir (sim)
No sé si te convenza
Não sei se vou conseguir te convencer
Nos damo' un rocecito por Provenza
A gente passeia um pouco por Provenza
Y si la cosa se pone tensa
E se o clima ficar tenso
En mi cama la recompensa
Te dou a recompensa na minha cama
O viceversa ¿por qué lo piensas? (No)
Ou na sua cama, que 'cê acha disso? (Não)
Pasamo' por el barrio por hierba
A gente passou na periferia pra comprar uma erva
Ponla en la hookah pa' que se disuelva
Coloca dentro da shisha pra dissolver
La química todavía se conserva
A química vai continuar
Y yo te lo hago rico
E eu vou fazer direitinho com você
Para que vuelva'
Pra você voltar
Aunque mañana me voy
Ainda que vá embora amanhã
Aprovéchame que aquí estoy
Me aproveita agora que eu 'to aqui
Puesta pa' ti
Toda sua
Por eso te escribí
Por isso eu te escrevi
Baby ¿qué más?
E aí, meu bem
Hace rato que no sé na' de ti
Faz tempo que 'cê não aparece
'Taba con alguien, pero ya estoy free (huh)
Eu 'tava com alguém, mas agora 'to solteira (huh)
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
E pronta pra reviver os velhos tempos
No salgo hace tiempo
Não saio de casa faz tempo
Tú dime dónde está', ah, ah, ah (tú dime, tú dime)
Me diz onde você 'tá, ah, ah, ah (me diz, me diz)
Que hace rato que no sé na' de ti (na' de ti)
Faz tempo que 'cê não aparece (não aparece)
'Taba con alguien, pero ya estoy free
Eu 'tava com alguém, mas agora 'to solteira
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
E pronta pra reviver os velhos tempos
No salgo hace tiempo
Não saio de casa faz tempo
(O-O-Ovy On The Drums)
(Ovy na bateria)
Baby ¿qué más?
Baby, what's up?
Hace rato que no sé na' de ti
It's been a while since I've heard from you
'Taba con alguien, pero ya e'toy free
I was with someone, but now I'm free
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Ready to relive old times
No salgo hace tiempo
I haven't gone out in a while
Tú dime dónde está', ah, ah, ah
You tell me where you are, ah, ah, ah
Que hace rato que no sé na' de ti
It's been a while since I've heard from you
'Taba con alguien, pero ya e'toy free
I was with someone, but now I'm free
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Ready to relive old times
No salgo hace tiempo
I haven't gone out in a while
(Shh)
(Shh)
Papi nos perdemo', no' parqueamo' y lo prendemo'
Daddy we get lost, we get parked and light it up
Pa' la seca algo bebemo' y cuando nos emborrachemo'
We drink something for the draught and when we get drunk
Una de reggaetón ponemo' y no' vamo' a donde no' podamo' querer
We play a reggaeton one and we go to where we can love each other
No' podamo' comer
Where we can eat each other
Papi nos perdemo', no' parqueamo' y lo prendemo'
Daddy we get lost, we get parked and light it up
Pa' la seca algo bebemo' y cuando nos emborrachemo'
We drink something for the draught and when we get drunk
Una de reggaetón ponemo' y no' vamo' a donde no' podamo' querer
We play a reggaeton one and we go to where we can love each other
No' podamo' comer
Where we can eat each other
Baby ¿qué más?
Baby, what's up?
Hace rato que no sé na' de ti (wu)
It's been a while since I've heard from you (woo)
'Taba con alguien, pero ya estoy free ('toy free)
I was with someone, but now I'm free (I'm free)
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Ready to relive old times
No salgo hace tiempo
I haven't gone out in a while
Tú dime dónde está', ah, ah, ah (tú dime, tú dime)
You tell me where you are, ah, ah, ah (you tell me, you tell me)
Que hace rato que no sé na' de ti (na' de ti)
It's been a while since I've heard from you (since I've heard from you)
'Taba con alguien, pero ya estoy free (wu)
I was with someone, but now I'm free (woo)
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Ready to relive old times
No salgo hace tiempo
I haven't gone out in a while
¿Qué de malo puede pasar?
What can go wrong?
¿Que nos vaya mal? 'Toy afuera, sal
That we have a bad time? I'm outside, come out
Tenemos cosas pendiente' por repasar
We got stuff pending to review
Tú ere' un polvito difícil de reemplazar (sí)
You're a fuck that's hard to replace (yes)
No sé si te convenza
I don't know if I'll convince you
Nos damo' un rocecito por Provenza
We take a little slide through Provenza
Y si la cosa se pone tensa
And if things get tense
En mi cama la recompensa
The reward in my bed
O viceversa ¿por qué lo piensas? (No)
Or viceversa, why do you think about it? (No)
Pasamo' por el barrio por hierba
We stop by the hood for weed
Ponla en la hookah pa' que se disuelva
Put it inside the hookah so that it dissolves
La química todavía se conserva
The chemistry is still on
Y yo te lo hago rico
And I do it really good to you
Para que vuelva'
So that you come back
Aunque mañana me voy
Even though I leave tomorrow
Aprovéchame que aquí estoy
Take advantage 'cause I'm here
Puesta pa' ti
Set on you
Por eso te escribí
That's why I wrote you
Baby ¿qué más?
Baby, what's up?
Hace rato que no sé na' de ti
It's been a while since I've heard from you
'Taba con alguien, pero ya estoy free (huh)
I was with someone, but now I'm free (huh)
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Ready to relive old times
No salgo hace tiempo
I haven't gone out in a while
Tú dime dónde está', ah, ah, ah (tú dime, tú dime)
You tell me where you are, ah, ah, ah (you tell me, you tell me)
Que hace rato que no sé na' de ti (na' de ti)
It's been a while since I've heard from you (since I've heard from you)
'Taba con alguien, pero ya estoy free
I was with someone, but now I'm free
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Ready to relive old times
No salgo hace tiempo
I haven't gone out in a while
(O-O-Ovy On The Drums)
(O-O-Ovy On The Drums)
Baby ¿qué más?
Bébé, quoi d'autre?
Hace rato que no sé na' de ti
Je n'ai pas eu de nouvelles de toi depuis un moment
'Taba con alguien, pero ya e'toy free
J'étais avec quelqu'un, mais je suis libre maintenant
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Je suis prête à revivre le bon vieux temps
No salgo hace tiempo
Je ne suis pas sortie depuis un moment
Tú dime dónde está', ah, ah, ah
Tu me dis où il est, ah, ah, ah, ah
Que hace rato que no sé na' de ti
Je n'ai pas eu de nouvelles de toi depuis un moment
'Taba con alguien, pero ya e'toy free
J'étais avec quelqu'un, mais je suis libre maintenant
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Je suis prête à revivre le bon vieux temps
No salgo hace tiempo
Je ne suis pas sortie depuis un moment
(Shh)
(Shh)
Papi nos perdemo', no' parqueamo' y lo prendemo'
Papi, on va se perdre, on ne va pas se garer et on va l'allumer
Pa' la seca algo bebemo' y cuando nos emborrachemo'
Pour la gorge sèche quelque chose à boire et quand on est bourré
Una de reggaetón ponemo' y no' vamo' a donde no' podamo' querer
Une chanson de reggaeton nous jouerons et nous n'irons pas là où nous ne voulons pas aller
No' podamo' comer
On ne peut pas manger
Papi nos perdemo', no' parqueamo' y lo prendemo'
Papi, on va se perdre, on ne va pas se garer et on va l'allumer
Pa' la seca algo bebemo' y cuando nos emborrachemo'
Pour la gorge sèche quelque chose à boire et quand on est bourré
Una de reggaetón ponemo' y no' vamo' a donde no' podamo' querer
Une chanson de reggaeton nous jouerons et nous n'irons pas là où nous ne voulons pas aller
No' podamo' comer
On ne peut pas manger
Baby ¿qué más?
Bébé, quoi d'autre?
Hace rato que no sé na' de ti (wu)
Je n'ai pas eu de nouvelles de toi depuis un moment (wu)
'Taba con alguien, pero ya estoy free ('toy free)
J'étais avec quelqu'un, mais je suis libre maintenant (je suis libre)
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Je suis prête à revivre le bon vieux temps
No salgo hace tiempo
Je ne suis pas sortie depuis un moment
Tú dime dónde está', ah, ah, ah (tú dime, tú dime)
Tu me dis où il est, ah, ah, ah, ah (dis-moi, dis-moi)
Que hace rato que no sé na' de ti (na' de ti)
Je n'ai pas eu de nouvelles de toi depuis un moment (pas de nouvelles de toi)
'Taba con alguien, pero ya estoy free (wu)
J'étais avec quelqu'un, mais je suis libre maintenant (wu)
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Je suis prête à revivre le bon vieux temps
No salgo hace tiempo
Je ne suis pas sortie depuis un moment
¿Qué de malo puede pasar?
Qu'est-ce qu'il y a de mal à ça?
¿Que nos vaya mal? 'Toy afuera, sal
Qu'est-ce qu'il y a de mal? Je suis dehors, sors
Tenemos cosas pendiente' por repasar
Nous avons des choses à revoir
Tú ere' un polvito difícil de reemplazar (sí)
Tu es un coup difficile à remplacer (ouais)
No sé si te convenza
Je ne sais pas si je vais te convaincre
Nos damo' un rocecito por Provenza
Je vais nous donner un petit frottement en Provence
Y si la cosa se pone tensa
Et si les choses deviennent tendues
En mi cama la recompensa
Dans mon lit, la récompense
O viceversa ¿por qué lo piensas? (No)
Ou vice versa, à ton avis? (Non)
Pasamo' por el barrio por hierba
On va faire le tour du quartier pour trouver de l'herbe
Ponla en la hookah pa' que se disuelva
Mets-le dans le narguilé pour qu'il se dissolve
La química todavía se conserva
L'alchimie est encore préservée
Y yo te lo hago rico
Et je te fairais du bien
Para que vuelva'
Pour que ça revienne
Aunque mañana me voy
Même si je pars demain
Aprovéchame que aquí estoy
Profite de moi, je suis là pour toi
Puesta pa' ti
Je suis là pour toi
Por eso te escribí
C'est pourquoi je t'ai écrit
Baby ¿qué más?
Bébé, quoi d'autre?
Hace rato que no sé na' de ti
Je n'ai pas eu de nouvelles de toi depuis un moment
'Taba con alguien, pero ya estoy free (huh)
J'étais avec quelqu'un, mais je suis libre maintenant (huh)
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Je suis prête à revivre le bon vieux temps
No salgo hace tiempo
Je ne suis pas sortie depuis un moment
Tú dime dónde está', ah, ah, ah (tú dime, tú dime)
Tu me dis où il est, ah, ah, ah, ah (dis-moi, dis-moi)
Que hace rato que no sé na' de ti (na' de ti)
Je n'ai pas eu de nouvelles de toi depuis un moment (pas de nouvelles de toi)
'Taba con alguien, pero ya estoy free
J'étais avec quelqu'un, mais je suis libre maintenant
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Je suis prête à revivre le bon vieux temps
No salgo hace tiempo
Je ne suis pas sortie depuis un moment
(O-O-Ovy On The Drums)
(O-o-ovy On The Drums)
Baby ¿qué más?
Baby, was ist los?
Hace rato que no sé na' de ti
Es ist eine Weile her, seit ich von dir gehört habe
'Taba con alguien, pero ya e'toy free
Ich war mit jemandem zusammen, aber jetzt bin ich frei
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Bereit, alte Zeiten wieder aufleben zu lassen
No salgo hace tiempo
Ich bin schon eine Weile nicht mehr ausgegangen
Tú dime dónde está', ah, ah, ah
Du sagst mir, wo du bist, ah, ah, ah
Que hace rato que no sé na' de ti
Es ist eine Weile her, seit ich von dir gehört habe
'Taba con alguien, pero ya e'toy free
Ich war mit jemandem zusammen, aber jetzt bin ich frei
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Bereit, alte Zeiten wieder aufleben zu lassen
No salgo hace tiempo
Ich bin schon eine Weile nicht mehr ausgegangen
(Shh)
(Shh)
Papi nos perdemo', no' parqueamo' y lo prendemo'
Daddy, wir verirren uns, wir parken und zünden es an
Pa' la seca algo bebemo' y cuando nos emborrachemo'
Wir trinken etwas vom Fass und wenn wir betrunken sind
Una de reggaetón ponemo' y no' vamo' a donde no' podamo' querer
Spielen wir einen Reggaeton und gehen dorthin, wo wir uns lieben können
No' podamo' comer
Wo wir uns gegenseitig vernaschen können
Papi nos perdemo', no' parqueamo' y lo prendemo'
Daddy wir gehen verloren, wir parken und zünden es an
Pa' la seca algo bebemo' y cuando nos emborrachemo'
Wir trinken etwas für das Fass und wenn wir betrunken sind
Una de reggaetón ponemo' y no' vamo' a donde no' podamo' querer
Spielen wir einen Reggaeton und gehen dorthin, wo wir uns lieben können
No' podamo' comer
Wo wir uns gegenseitig vernaschen können
Baby ¿qué más?
Baby, was ist los?
Hace rato que no sé na' de ti (wu)
Es ist eine Weile her, seit ich von dir gehört habe (woo)
'Taba con alguien, pero ya estoy free ('toy free)
Ich war mit jemandem zusammen, aber jetzt bin ich frei (ich bin frei)
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Bereit, alte Zeiten wieder aufleben zu lassen
No salgo hace tiempo
Ich bin schon eine Weile nicht mehr ausgegangen
Tú dime dónde está', ah, ah, ah (tú dime, tú dime)
Du sagst mir, wo du bist, ah, ah, ah (du sagst mir, du sagst mir)
Que hace rato que no sé na' de ti (na' de ti)
Es ist eine Weile her, seit ich von dir gehört habe (von dir gehört habe)
'Taba con alguien, pero ya estoy free (wu)
Ich war mit jemandem zusammen, aber jetzt bin ich frei (woo)
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Bereit, alte Zeiten wieder aufleben zu lassen
No salgo hace tiempo
Ich bin schon eine Weile nicht mehr ausgegangen
¿Qué de malo puede pasar?
Was kann schon schiefgehen?
¿Que nos vaya mal? 'Toy afuera, sal
Dass wir uns nicht amüsieren? Ich bin draußen, komm raus
Tenemos cosas pendiente' por repasar
Wir haben noch einiges zu besprechen
Tú ere' un polvito difícil de reemplazar (sí)
Du bist ein schwer zu ersetzendes Pulver (yeah)
No sé si te convenza
Ich weiß nicht, ob ich dich überzeugen kann
Nos damo' un rocecito por Provenza
Wir machen eine kleine Rutschpartie durch Provenza
Y si la cosa se pone tensa
Und wenn die Lage angespannt ist
En mi cama la recompensa
Ist die Belohnung in meinem Bett
O viceversa ¿por qué lo piensas? (No)
Oder umgekehrt, was denkst du? (Nein)
Pasamo' por el barrio por hierba
Wir halten beim Ghetto für Gras an
Ponla en la hookah pa' que se disuelva
Stecken es in die Wasserpfeife, damit es sich auflöst
La química todavía se conserva
Die Chemie ist immer noch da
Y yo te lo hago rico
Und ich mache es richtig gut mit dir
Para que vuelva'
So dass du zurückkommst
Aunque mañana me voy
Auch wenn ich morgen abreise
Aprovéchame que aquí estoy
Nutze es aus, denn ich bin hier
Puesta pa' ti
Verliebt in dich
Por eso te escribí
Deshalb habe ich dir geschrieben
Baby ¿qué más?
Baby, was ist los?
Hace rato que no sé na' de ti
Es ist eine Weile her, seit ich von dir gehört habe
'Taba con alguien, pero ya estoy free (huh)
Ich war mit jemandem zusammen, aber jetzt bin ich frei (huh)
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Bereit, alte Zeiten wieder aufleben zu lassen
No salgo hace tiempo
Ich bin schon eine Weile nicht mehr ausgegangen
Tú dime dónde está', ah, ah, ah (tú dime, tú dime)
Du sagst mir, wo du bist, ah, ah, ah (du sagst mir, du sagst mir)
Que hace rato que no sé na' de ti (na' de ti)
Es ist eine Weile her, seit ich von dir gehört habe (von dir gehört habe)
'Taba con alguien, pero ya estoy free
Ich war mit jemandem zusammen, aber jetzt bin ich frei
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Bereit, alte Zeiten wieder aufleben zu lassen
No salgo hace tiempo
Ich bin schon eine Weile nicht mehr ausgegangen
(O-O-Ovy On The Drums)
(O-O-Ovy On The Drums)
Baby ¿qué más?
Piccolo che c'è?
Hace rato que no sé na' de ti
È da un po' che non ti sento
'Taba con alguien, pero ya e'toy free
Ero con qualcuno, ma adesso sono libera
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Pronta per rivivere i vecchi tempi
No salgo hace tiempo
Non sono uscita da un po'
Tú dime dónde está', ah, ah, ah
Dimmi dove sei, ah, ah ah
Que hace rato que no sé na' de ti
Che è da un po' che non ti sento
'Taba con alguien, pero ya e'toy free
Ero con qualcuno, ma adesso sono libera
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Pronta per rivivere i vecchi tempi
No salgo hace tiempo
Non sono uscita da un po'
(Shh)
(Shh)
Papi nos perdemo', no' parqueamo' y lo prendemo'
Papi ci perdiamo, ci parcheggiamo e ci illuminando
Pa' la seca algo bebemo' y cuando nos emborrachemo'
Beviamo qualcosa alla spina e quando ci ubriachiamo
Una de reggaetón ponemo' y no' vamo' a donde no' podamo' querer
Noi mettiamo su una canzone reggaeton e andiamo dove possiamo fare l'amore
No' podamo' comer
Dove ci possiamo mangiare
Papi nos perdemo', no' parqueamo' y lo prendemo'
Papi ci perdiamo, ci parcheggiamo e ci illuminando
Pa' la seca algo bebemo' y cuando nos emborrachemo'
Beviamo qualcosa alla spina e quando ci ubriachiamo
Una de reggaetón ponemo' y no' vamo' a donde no' podamo' querer
Noi mettiamo su una canzone reggaeton e andiamo dove possiamo fare l'amore
No' podamo' comer
Dove ci possiamo mangiare
Baby ¿qué más?
Piccolo che c'è?
Hace rato que no sé na' de ti (wu)
È da un po' che non ti sento (uoh)
'Taba con alguien, pero ya estoy free ('toy free)
Ero con qualcuno, ma adesso sono libera (sono libera)
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Pronta per rivivere i vecchi tempi
No salgo hace tiempo
Non sono uscita da un po'
Tú dime dónde está', ah, ah, ah (tú dime, tú dime)
Dimmi dove sei, ah, ah ah (dimmi, dimmi)
Que hace rato que no sé na' de ti (na' de ti)
Che è da un po' che non ti sento (non ti sento)
'Taba con alguien, pero ya estoy free (wu)
Ero con qualcuno, ma adesso sono libera (uoh)
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Pronta per rivivere i vecchi tempi
No salgo hace tiempo
Non sono uscita da un po'
¿Qué de malo puede pasar?
Che cosa può andare storto?
¿Que nos vaya mal? 'Toy afuera, sal
Che ci va male? Sono fuori, esci
Tenemos cosas pendiente' por repasar
Abbiamo cose che sono in sospeso da ripassare
Tú ere' un polvito difícil de reemplazar (sí)
Sei un coglione che è difficile da rimpiazzare (sì)
No sé si te convenza
Non so se ti convincerò
Nos damo' un rocecito por Provenza
Possiamo fare un giro in Provenza
Y si la cosa se pone tensa
E se le cose diventano intense
En mi cama la recompensa
Il premio è il letto
O viceversa ¿por qué lo piensas? (No)
O viceversa, perché lo pensi? (No)
Pasamo' por el barrio por hierba
Ci fermiamo per il quartiere per l'erba
Ponla en la hookah pa' que se disuelva
Mettila dentro alla hookah così si dissolve
La química todavía se conserva
La chimica c'è ancora
Y yo te lo hago rico
E te lo faccio veramente bene
Para que vuelva'
Così che torni indietro
Aunque mañana me voy
Anche se vado via domani
Aprovéchame que aquí estoy
Approfittatene perché io sono qui
Puesta pa' ti
Su di te
Por eso te escribí
Ecco perché ti ho scritto
Baby ¿qué más?
Piccolo che c'è?
Hace rato que no sé na' de ti
È da un po' che non ti sento (uoh)
'Taba con alguien, pero ya estoy free (huh)
Ero con qualcuno, ma adesso sono libera (sono libera)
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Pronta per rivivere i vecchi tempi
No salgo hace tiempo
Non sono uscita da un po'
Tú dime dónde está', ah, ah, ah (tú dime, tú dime)
Dimmi dove sei, ah, ah ah (dimmi, dimmi)
Que hace rato que no sé na' de ti (na' de ti)
Che è da un po' che non ti sento (non ti sento)
'Taba con alguien, pero ya estoy free
Ero con qualcuno, ma adesso sono libera (uoh)
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
Pronta per rivivere i vecchi tempi
No salgo hace tiempo
Non sono uscita da un po'
(O-O-Ovy On The Drums)
(O-O-Ovy On The Drums)
Baby ¿qué más?
ベイビー、どうしてる?
Hace rato que no sé na' de ti
あなたに連絡をもらってからしばらく経つわ
'Taba con alguien, pero ya e'toy free
他に付き合ってた人がいたけど、今はフリーなの
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
昔の日々を思い出す準備はできてる
No salgo hace tiempo
しばらく出かけてないわ
Tú dime dónde está', ah, ah, ah
どこにいるのか教えて ah, ah, ah
Que hace rato que no sé na' de ti
あなたに連絡をもらってからしばらく経つわ
'Taba con alguien, pero ya e'toy free
他に付き合ってた人がいたけど、今はフリーなの
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
昔の日々を思い出す準備はできてる
No salgo hace tiempo
しばらく出かけてないわ
(Shh)
(Shh)
Papi nos perdemo', no' parqueamo' y lo prendemo'
パパ、私たちは迷子になった、車を停めて明かりを点ける
Pa' la seca algo bebemo' y cuando nos emborrachemo'
生ビールか何かを飲んで酔っ払ったら
Una de reggaetón ponemo' y no' vamo' a donde no' podamo' querer
レゲトンをかけてお互い愛し合える場所へと行くの
No' podamo' comer
お互いを食べられる場所に
Papi nos perdemo', no' parqueamo' y lo prendemo'
パパ、私たちは迷子になった、車を停めて明かりを点ける
Pa' la seca algo bebemo' y cuando nos emborrachemo'
生ビールか何かを飲んで酔っ払ったら
Una de reggaetón ponemo' y no' vamo' a donde no' podamo' querer
レゲトンをかけてお互い愛し合える場所へと行くの
No' podamo' comer
お互いを食べられる場所に
Baby ¿qué más?
ベイビー、どうしてる?
Hace rato que no sé na' de ti (wu)
あなたに連絡をもらってからしばらく経つわ (woo)
'Taba con alguien, pero ya estoy free ('toy free)
他に付き合ってた人がいたけど、今はフリーなの (フリーなの)
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
昔の日々を思い出す準備はできてる
No salgo hace tiempo
しばらく出かけてないわ
Tú dime dónde está', ah, ah, ah (tú dime, tú dime)
どこにいるのか教えて ah, ah, ah (教えて、教えて)
Que hace rato que no sé na' de ti (na' de ti)
あなたに連絡をもらってからしばらく経つわ (あなたに連絡をもらってから)
'Taba con alguien, pero ya estoy free (wu)
他に付き合ってた人がいたけど、今はフリーなの (woo)
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
昔の日々を思い出す準備はできてる
No salgo hace tiempo
しばらく出かけてないわ
¿Qué de malo puede pasar?
上手くいかないことなんてある?
¿Que nos vaya mal? 'Toy afuera, sal
私たち退屈な時間を過ごしたの? 外にいるから出てきて
Tenemos cosas pendiente' por repasar
おさらいすることを保留してる物事があるわ
Tú ere' un polvito difícil de reemplazar (sí)
あなたって代えが聞かない人なの (そう)
No sé si te convenza
私に説得できるかどうかわからないわ
Nos damo' un rocecito por Provenza
Provenzaを通して少し動いてみる
Y si la cosa se pone tensa
もし緊張状態が高まったら
En mi cama la recompensa
ご褒美は私のベッドの中
O viceversa ¿por qué lo piensas? (No)
それか逆も然り、どう思う? (いいえ)
Pasamo' por el barrio por hierba
マリファナのためにあの辺りで一旦止まる
Ponla en la hookah pa' que se disuelva
溶かすために水キセルの中に入れて
La química todavía se conserva
化学反応は今も続いてる
Y yo te lo hago rico
あなたにとってすごくいいの
Para que vuelva'
だから戻ってきて
Aunque mañana me voy
例え私が明日出発するとしても
Aprovéchame que aquí estoy
利用して、私はここにいるから
Puesta pa' ti
あなたに決めたの
Por eso te escribí
だからあなたに向けて書いてる
Baby ¿qué más?
ベイビー、どうしてる?
Hace rato que no sé na' de ti
あなたに連絡をもらってからしばらく経つわ
'Taba con alguien, pero ya estoy free (huh)
他に付き合ってた人がいたけど、今はフリーなの (huh)
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
昔の日々を思い出す準備はできてる
No salgo hace tiempo
しばらく出かけてないわ
Tú dime dónde está', ah, ah, ah (tú dime, tú dime)
どこにいるのか教えて ah, ah, ah (教えて、教えて)
Que hace rato que no sé na' de ti (na' de ti)
あなたに連絡をもらってからしばらく経つわ (あなたに連絡をもらってから)
'Taba con alguien, pero ya estoy free
他に付き合ってた人がいたけど、今はフリーなの (woo)
Puesta pa' revivir viejos tiempo'
昔の日々を思い出す準備はできてる
No salgo hace tiempo
しばらく出かけてないわ
(O-O-Ovy On The Drums)
(O-O-Ovy On The Drums)

Curiosidades sobre a música PROVENZA de KAROL G

Quando a música “PROVENZA” foi lançada por KAROL G?
A música PROVENZA foi lançada em 2023, no álbum “MAÑANA SERÁ BONITO”.
De quem é a composição da música “PROVENZA” de KAROL G?
A música “PROVENZA” de KAROL G foi composta por Carolina Giraldo Navarro, Daniel Echavarria, Kevyn Mauricio Cruz Moreno.

Músicas mais populares de KAROL G

Outros artistas de Reggaeton