When the passing looks to die for
Take it in your heart now, lover
When the case is out
And tired and sodden
Take it in your heart
Take it in your heart
Back to when it was cool
'Cause there's no substitute
Who even knows the truth?
The truth, the truth
Take it in your heart now, lover
Take it in your heart, heart, heart, heart
Take it in your heart
Take it in your heart, heart, heart, heart
Where it all goes down
Outside, cold and ghosting out with jet lag
I took it to the right man
Took it all back
When the courts were closing
It was Bobby gracing
I know that
A bullet to the right man
He pulled it back
Caught in your eyes
Stacks of lights
Come streaming back
Make it for the best times
Growing pains, good times
Good times, good times
Good times, good times
Good times, good times
Take it in your heart now, lover
Take it in your heart, heart, heart, heart
Take it in your heart
Take it in your heart
Where it all goes down
Andromeda
Andromeda, Andromeda
Take it in your heart now, lover
Andromeda, Andromeda
Andromeda, Andromeda
Take it in your heart
Take it in your heart
Where it all goes down
When the passing looks to die for
Quando a passagem parece morrer por
Take it in your heart now, lover
Leve isso em seu coração agora, amante
When the case is out
Quando o caso está encerrado
And tired and sodden
E cansado e encharcado
Take it in your heart
Leve isso em seu coração
Take it in your heart
Leve isso em seu coração
Back to when it was cool
De volta a quando era legal
'Cause there's no substitute
Porque não há substituto
Who even knows the truth?
Quem até sabe a verdade?
The truth, the truth
A verdade, a verdade
Take it in your heart now, lover
Leve isso em seu coração agora, amante
Take it in your heart, heart, heart, heart
Leve isso em seu coração, coração, coração, coração
Take it in your heart
Leve isso em seu coração
Take it in your heart, heart, heart, heart
Leve isso em seu coração, coração, coração, coração
Where it all goes down
Onde tudo acontece
Outside, cold and ghosting out with jet lag
Lá fora, frio e fantasmagórico com jet lag
I took it to the right man
Eu levei isso ao homem certo
Took it all back
Recuperei tudo
When the courts were closing
Quando os tribunais estavam fechando
It was Bobby gracing
Foi Bobby agraciando
I know that
Eu sei disso
A bullet to the right man
Uma bala para o homem certo
He pulled it back
Ele puxou de volta
Caught in your eyes
Pego em seus olhos
Stacks of lights
Pilhas de luzes
Come streaming back
Voltam correndo
Make it for the best times
Faça isso pelos melhores momentos
Growing pains, good times
Dores de crescimento, bons momentos
Good times, good times
Bons momentos, bons momentos
Good times, good times
Bons momentos, bons momentos
Good times, good times
Bons momentos, bons momentos
Take it in your heart now, lover
Leve isso em seu coração agora, amante
Take it in your heart, heart, heart, heart
Leve isso em seu coração, coração, coração, coração
Take it in your heart
Leve isso em seu coração
Take it in your heart
Leve isso em seu coração
Where it all goes down
Onde tudo acontece
Andromeda
Andromeda
Andromeda, Andromeda
Andromeda, Andromeda
Take it in your heart now, lover
Leve isso em seu coração agora, amante
Andromeda, Andromeda
Andromeda, Andromeda
Andromeda, Andromeda
Andromeda, Andromeda
Take it in your heart
Leve isso em seu coração
Take it in your heart
Leve isso em seu coração
Where it all goes down
Onde tudo acontece
When the passing looks to die for
Cuando la mirada parece morir
Take it in your heart now, lover
Tómalo en tu corazón ahora, amante
When the case is out
Cuando el caso se cierra
And tired and sodden
Y está cansado y empapado
Take it in your heart
Tómalo en tu corazón
Take it in your heart
Tómalo en tu corazón
Back to when it was cool
Vuelve a cuando era genial
'Cause there's no substitute
Porque no hay sustituto
Who even knows the truth?
¿Quién sabe incluso la verdad?
The truth, the truth
La verdad, la verdad
Take it in your heart now, lover
Tómalo en tu corazón ahora, amante
Take it in your heart, heart, heart, heart
Tómalo en tu corazón, corazón, corazón, corazón
Take it in your heart
Tómalo en tu corazón
Take it in your heart, heart, heart, heart
Tómalo en tu corazón, corazón, corazón, corazón
Where it all goes down
Donde todo sucede
Outside, cold and ghosting out with jet lag
Afuera, frío y desvaneciéndose con el jet lag
I took it to the right man
Lo llevé al hombre correcto
Took it all back
Lo recuperé todo
When the courts were closing
Cuando los tribunales estaban cerrando
It was Bobby gracing
Era Bobby el que estaba allí
I know that
Lo sé
A bullet to the right man
Una bala para el hombre correcto
He pulled it back
La retiró
Caught in your eyes
Atrapado en tus ojos
Stacks of lights
Pilas de luces
Come streaming back
Vuelven a fluir
Make it for the best times
Hazlo por los mejores momentos
Growing pains, good times
Dolores de crecimiento, buenos tiempos
Good times, good times
Buenos tiempos, buenos tiempos
Good times, good times
Buenos tiempos, buenos tiempos
Good times, good times
Buenos tiempos, buenos tiempos
Take it in your heart now, lover
Tómalo en tu corazón ahora, amante
Take it in your heart, heart, heart, heart
Tómalo en tu corazón, corazón, corazón, corazón
Take it in your heart
Tómalo en tu corazón
Take it in your heart
Tómalo en tu corazón
Where it all goes down
Donde todo sucede
Andromeda
Andrómeda
Andromeda, Andromeda
Andrómeda, Andrómeda
Take it in your heart now, lover
Tómalo en tu corazón ahora, amante
Andromeda, Andromeda
Andrómeda, Andrómeda
Andromeda, Andromeda
Andrómeda, Andrómeda
Take it in your heart
Tómalo en tu corazón
Take it in your heart
Tómalo en tu corazón
Where it all goes down
Donde todo sucede
When the passing looks to die for
Quand le passage semble à mourir pour
Take it in your heart now, lover
Prends-le dans ton cœur maintenant, amoureux
When the case is out
Quand l'affaire est terminée
And tired and sodden
Et fatigué et trempé
Take it in your heart
Prends-le dans ton cœur
Take it in your heart
Prends-le dans ton cœur
Back to when it was cool
Retour à quand c'était cool
'Cause there's no substitute
Parce qu'il n'y a pas de substitut
Who even knows the truth?
Qui connaît même la vérité?
The truth, the truth
La vérité, la vérité
Take it in your heart now, lover
Prends-le dans ton cœur maintenant, amoureux
Take it in your heart, heart, heart, heart
Prends-le dans ton cœur, cœur, cœur, cœur
Take it in your heart
Prends-le dans ton cœur
Take it in your heart, heart, heart, heart
Prends-le dans ton cœur, cœur, cœur, cœur
Where it all goes down
Là où tout se passe
Outside, cold and ghosting out with jet lag
Dehors, froid et hanté par le décalage horaire
I took it to the right man
Je l'ai emmené au bon homme
Took it all back
J'ai tout repris
When the courts were closing
Quand les tribunaux fermaient
It was Bobby gracing
C'était Bobby gracieux
I know that
Je sais ça
A bullet to the right man
Une balle pour le bon homme
He pulled it back
Il l'a retirée
Caught in your eyes
Pris dans tes yeux
Stacks of lights
Des piles de lumières
Come streaming back
Reviennent en streaming
Make it for the best times
Fais-le pour les meilleurs moments
Growing pains, good times
Douleurs de croissance, bons moments
Good times, good times
Bons moments, bons moments
Good times, good times
Bons moments, bons moments
Good times, good times
Bons moments, bons moments
Take it in your heart now, lover
Prends-le dans ton cœur maintenant, amoureux
Take it in your heart, heart, heart, heart
Prends-le dans ton cœur, cœur, cœur, cœur
Take it in your heart
Prends-le dans ton cœur
Take it in your heart
Prends-le dans ton cœur
Where it all goes down
Là où tout se passe
Andromeda
Andromède
Andromeda, Andromeda
Andromède, Andromède
Take it in your heart now, lover
Prends-le dans ton cœur maintenant, amoureux
Andromeda, Andromeda
Andromède, Andromède
Andromeda, Andromeda
Andromède, Andromède
Take it in your heart
Prends-le dans ton cœur
Take it in your heart
Prends-le dans ton cœur
Where it all goes down
Là où tout se passe
When the passing looks to die for
Wenn der Abschied zum Sterben schön aussieht
Take it in your heart now, lover
Nimm es jetzt in dein Herz, Geliebte(r)
When the case is out
Wenn der Fall abgeschlossen ist
And tired and sodden
Und müde und durchnässt
Take it in your heart
Nimm es in dein Herz
Take it in your heart
Nimm es in dein Herz
Back to when it was cool
Zurück zu den coolen Zeiten
'Cause there's no substitute
Denn es gibt keinen Ersatz
Who even knows the truth?
Wer kennt schon die Wahrheit?
The truth, the truth
Die Wahrheit, die Wahrheit
Take it in your heart now, lover
Nimm es jetzt in dein Herz, Geliebte(r)
Take it in your heart, heart, heart, heart
Nimm es in dein Herz, Herz, Herz, Herz
Take it in your heart
Nimm es in dein Herz
Take it in your heart, heart, heart, heart
Nimm es in dein Herz, Herz, Herz, Herz
Where it all goes down
Wo alles passiert
Outside, cold and ghosting out with jet lag
Draußen, kalt und mit Jetlag herumgeistern
I took it to the right man
Ich habe es dem richtigen Mann gegeben
Took it all back
Habe alles zurückgenommen
When the courts were closing
Als die Gerichte schlossen
It was Bobby gracing
Es war Bobby, der Gnade zeigte
I know that
Das weiß ich
A bullet to the right man
Eine Kugel für den richtigen Mann
He pulled it back
Er zog sie zurück
Caught in your eyes
Gefangen in deinen Augen
Stacks of lights
Stapel von Lichtern
Come streaming back
Kommen zurückströmend
Make it for the best times
Mach es für die besten Zeiten
Growing pains, good times
Wachstumsschmerzen, gute Zeiten
Good times, good times
Gute Zeiten, gute Zeiten
Good times, good times
Gute Zeiten, gute Zeiten
Good times, good times
Gute Zeiten, gute Zeiten
Take it in your heart now, lover
Nimm es jetzt in dein Herz, Geliebte(r)
Take it in your heart, heart, heart, heart
Nimm es in dein Herz, Herz, Herz, Herz
Take it in your heart
Nimm es in dein Herz
Take it in your heart
Nimm es in dein Herz
Where it all goes down
Wo alles passiert
Andromeda
Andromeda
Andromeda, Andromeda
Andromeda, Andromeda
Take it in your heart now, lover
Nimm es jetzt in dein Herz, Geliebte(r)
Andromeda, Andromeda
Andromeda, Andromeda
Andromeda, Andromeda
Andromeda, Andromeda
Take it in your heart
Nimm es in dein Herz
Take it in your heart
Nimm es in dein Herz
Where it all goes down
Wo alles passiert
When the passing looks to die for
Quando il passaggio sembra morire per
Take it in your heart now, lover
Prendilo nel tuo cuore ora, amante
When the case is out
Quando il caso è chiuso
And tired and sodden
E stanco e inzuppato
Take it in your heart
Prendilo nel tuo cuore
Take it in your heart
Prendilo nel tuo cuore
Back to when it was cool
Torna a quando era fresco
'Cause there's no substitute
Perché non c'è sostituto
Who even knows the truth?
Chi conosce anche la verità?
The truth, the truth
La verità, la verità
Take it in your heart now, lover
Prendilo nel tuo cuore ora, amante
Take it in your heart, heart, heart, heart
Prendilo nel tuo cuore, cuore, cuore, cuore
Take it in your heart
Prendilo nel tuo cuore
Take it in your heart, heart, heart, heart
Prendilo nel tuo cuore, cuore, cuore, cuore
Where it all goes down
Dove tutto va giù
Outside, cold and ghosting out with jet lag
Fuori, freddo e spettrale con il jet lag
I took it to the right man
L'ho portato all'uomo giusto
Took it all back
Ho ripreso tutto
When the courts were closing
Quando i tribunali stavano chiudendo
It was Bobby gracing
Era Bobby che si stava preparando
I know that
Lo so
A bullet to the right man
Un proiettile per l'uomo giusto
He pulled it back
L'ha tirato indietro
Caught in your eyes
Preso nei tuoi occhi
Stacks of lights
Pile di luci
Come streaming back
Torna a fluire
Make it for the best times
Fallo per i momenti migliori
Growing pains, good times
Dolori della crescita, bei tempi
Good times, good times
Bei tempi, bei tempi
Good times, good times
Bei tempi, bei tempi
Good times, good times
Bei tempi, bei tempi
Take it in your heart now, lover
Prendilo nel tuo cuore ora, amante
Take it in your heart, heart, heart, heart
Prendilo nel tuo cuore, cuore, cuore, cuore
Take it in your heart
Prendilo nel tuo cuore
Take it in your heart
Prendilo nel tuo cuore
Where it all goes down
Dove tutto va giù
Andromeda
Andromeda
Andromeda, Andromeda
Andromeda, Andromeda
Take it in your heart now, lover
Prendilo nel tuo cuore ora, amante
Andromeda, Andromeda
Andromeda, Andromeda
Andromeda, Andromeda
Andromeda, Andromeda
Take it in your heart
Prendilo nel tuo cuore
Take it in your heart
Prendilo nel tuo cuore
Where it all goes down
Dove tutto va giù