Uh, uh
Quem é o homem que teve o poder
De andar sobre o mar
Quem é Ele que pode fazer
O mar se calar?
No momento em que a tempestade vier
Te afogar
Ele vem com toda autoridade
E manda acalmar
Quem é o homem que teve o poder
De fazer Israel
Caminhar por entre as águas do Mar Vermelho
Fez caminho no meio do mar
Para o povo de Israel passar
Do outro lado, com os pés enxutos
Puderam cantar o hino da vitória
Quando estiver frente ao mar
E não puder atravessar
Chame esse Homem com fé
Só Ele abre o mar
Não tenha medo, irmão
Se atrás vem Faraó
Deus vai te atravessar
E você vai entoar o hino da vitória
Quem é o homem que teve o poder
De fazer Israel
Caminhar por entre as águas do Mar Vermelho
Fez caminho no meio do mar
Para o povo de Israel passar
Do outro lado, com os pés enxutos
Puderam cantar o hino da vitória
Quando estiver frente ao mar
E não puder atravessar
Chame este Homem com fé
Só Ele abre o mar
Não tenha medo, irmão
Se atrás vem Faraó
Deus vai te atravessar
E você vai entoar
O hino da vitória
Toda vez que o Mar Vermelho tiver que passar
Chame logo este Homem para te ajudar
É nas horas mais difíceis que Ele mais te vê
Pode chamar esse Homem, Ele tem poder
Se passares pelo fogo, não vai te queimar
Se nas águas tu passares, não vão te afogar
Faça como Israel que o mar atravessou
E no nome do Senhor, um hino de vitória
Do outro lado
Quando estiver frente ao mar
E não puder atravessar
Chame este Homem com fé
Só Ele, Ele abre o mar
Não, não tenha medo, irmão
Se atrás vem faraó
Deus vai te atravessar
E você vai entoar
O hino da vitória
Do outro lado cantou
Do outro lado cantou
Do outro lado cantou
A Fé que Move Montanhas e Mares: Uma Análise do Hino da Vitória de Gabriela Rocha
O Hino da Vitória, interpretado pela cantora Gabriela Rocha, é uma música que se destaca no cenário da música gospel brasileira. A letra é uma clara referência a passagens bíblicas que narram milagres realizados por Deus, especialmente no Antigo Testamento, e serve como uma metáfora para a superação de obstáculos na vida dos fiéis através da fé.
A canção começa questionando quem seria capaz de andar sobre as águas e acalmar tempestades, fazendo uma alusão direta a Jesus Cristo e seus milagres, conforme descrito nos Evangelhos. A música segue para relembrar o episódio do Êxodo, onde Moisés, por ordem divina, abre o Mar Vermelho para que o povo de Israel possa escapar do exército egípcio. Esses eventos são usados como símbolos de poder, proteção e libertação que Deus oferece aos que nele confiam.
O refrão do Hino da Vitória é um chamado à confiança e à ação da fé. Gabriela Rocha convida os ouvintes a clamar por Deus em momentos de dificuldade, assegurando que, assim como nos relatos bíblicos, Ele intervirá a favor dos que creem. A mensagem é de encorajamento e esperança, reforçando a ideia de que, não importa o tamanho do desafio, a fé em Deus pode levar à vitória e ao louvor. A música se torna um hino de celebração para aqueles que, mesmo diante de 'mares' e 'faraós', mantêm a fé e testemunham as maravilhas em suas vidas.
Uh, uh
Uh, uh
Quem é o homem que teve o poder
Who is the man who had the power
De andar sobre o mar
To walk on the sea
Quem é Ele que pode fazer
Who is He who can make
O mar se calar?
The sea be silent?
No momento em que a tempestade vier
At the moment when the storm comes
Te afogar
To drown you
Ele vem com toda autoridade
He comes with all authority
E manda acalmar
And commands it to calm
Quem é o homem que teve o poder
Who is the man who had the power
De fazer Israel
To make Israel
Caminhar por entre as águas do Mar Vermelho
Walk through the waters of the Red Sea
Fez caminho no meio do mar
Made a path in the middle of the sea
Para o povo de Israel passar
For the people of Israel to pass
Do outro lado, com os pés enxutos
On the other side, with dry feet
Puderam cantar o hino da vitória
They were able to sing the hymn of victory
Quando estiver frente ao mar
When you are facing the sea
E não puder atravessar
And cannot cross
Chame esse Homem com fé
Call this Man with faith
Só Ele abre o mar
Only He opens the sea
Não tenha medo, irmão
Do not be afraid, brother
Se atrás vem Faraó
If Pharaoh comes behind
Deus vai te atravessar
God will take you across
E você vai entoar o hino da vitória
And you will sing the hymn of victory
Quem é o homem que teve o poder
Who is the man who had the power
De fazer Israel
To make Israel
Caminhar por entre as águas do Mar Vermelho
Walk through the waters of the Red Sea
Fez caminho no meio do mar
Made a path in the middle of the sea
Para o povo de Israel passar
For the people of Israel to pass
Do outro lado, com os pés enxutos
On the other side, with dry feet
Puderam cantar o hino da vitória
They were able to sing the hymn of victory
Quando estiver frente ao mar
When you are facing the sea
E não puder atravessar
And cannot cross
Chame este Homem com fé
Call this Man with faith
Só Ele abre o mar
Only He opens the sea
Não tenha medo, irmão
Do not be afraid, brother
Se atrás vem Faraó
If Pharaoh comes behind
Deus vai te atravessar
God will take you across
E você vai entoar
And you will sing
O hino da vitória
The hymn of victory
Toda vez que o Mar Vermelho tiver que passar
Every time you have to cross the Red Sea
Chame logo este Homem para te ajudar
Call this Man quickly to help you
É nas horas mais difíceis que Ele mais te vê
It is in the most difficult times that He sees you more
Pode chamar esse Homem, Ele tem poder
You can call this Man, He has power
Se passares pelo fogo, não vai te queimar
If you go through the fire, it will not burn you
Se nas águas tu passares, não vão te afogar
If you go through the waters, they will not drown you
Faça como Israel que o mar atravessou
Do like Israel that crossed the sea
E no nome do Senhor, um hino de vitória
And in the name of the Lord, a hymn of victory
Do outro lado
On the other side
Quando estiver frente ao mar
When you are facing the sea
E não puder atravessar
And cannot cross
Chame este Homem com fé
Call this Man with faith
Só Ele, Ele abre o mar
Only He, He opens the sea
Não, não tenha medo, irmão
No, do not be afraid, brother
Se atrás vem faraó
If Pharaoh comes behind
Deus vai te atravessar
God will take you across
E você vai entoar
And you will sing
O hino da vitória
The hymn of victory
Do outro lado cantou
On the other side they sang
Do outro lado cantou
On the other side they sang
Do outro lado cantou
On the other side they sang
Uh, uh
Uh, uh
Quem é o homem que teve o poder
¿Quién es el hombre que tuvo el poder
De andar sobre o mar
De caminar sobre el mar
Quem é Ele que pode fazer
¿Quién es Él que puede hacer
O mar se calar?
Que el mar se calle?
No momento em que a tempestade vier
En el momento en que la tormenta venga
Te afogar
A ahogarte
Ele vem com toda autoridade
Él viene con toda autoridad
E manda acalmar
Y ordena calmar
Quem é o homem que teve o poder
¿Quién es el hombre que tuvo el poder
De fazer Israel
De hacer a Israel
Caminhar por entre as águas do Mar Vermelho
Caminar entre las aguas del Mar Rojo
Fez caminho no meio do mar
Hizo camino en medio del mar
Para o povo de Israel passar
Para que el pueblo de Israel pasara
Do outro lado, com os pés enxutos
Del otro lado, con los pies secos
Puderam cantar o hino da vitória
Pudieron cantar el himno de la victoria
Quando estiver frente ao mar
Cuando estés frente al mar
E não puder atravessar
Y no puedas cruzar
Chame esse Homem com fé
Llama a este Hombre con fe
Só Ele abre o mar
Sólo Él abre el mar
Não tenha medo, irmão
No tengas miedo, hermano
Se atrás vem Faraó
Si detrás viene Faraón
Deus vai te atravessar
Dios te hará cruzar
E você vai entoar o hino da vitória
Y tú vas a entonar el himno de la victoria
Quem é o homem que teve o poder
¿Quién es el hombre que tuvo el poder
De fazer Israel
De hacer a Israel
Caminhar por entre as águas do Mar Vermelho
Caminar entre las aguas del Mar Rojo
Fez caminho no meio do mar
Hizo camino en medio del mar
Para o povo de Israel passar
Para que el pueblo de Israel pasara
Do outro lado, com os pés enxutos
Del otro lado, con los pies secos
Puderam cantar o hino da vitória
Pudieron cantar el himno de la victoria
Quando estiver frente ao mar
Cuando estés frente al mar
E não puder atravessar
Y no puedas cruzar
Chame este Homem com fé
Llama a este Hombre con fe
Só Ele abre o mar
Sólo Él abre el mar
Não tenha medo, irmão
No tengas miedo, hermano
Se atrás vem Faraó
Si detrás viene Faraón
Deus vai te atravessar
Dios te hará cruzar
E você vai entoar
Y tú vas a entonar
O hino da vitória
El himno de la victoria
Toda vez que o Mar Vermelho tiver que passar
Cada vez que tengas que pasar el Mar Rojo
Chame logo este Homem para te ajudar
Llama pronto a este Hombre para que te ayude
É nas horas mais difíceis que Ele mais te vê
Es en las horas más difíciles cuando Él más te ve
Pode chamar esse Homem, Ele tem poder
Puedes llamar a este Hombre, Él tiene poder
Se passares pelo fogo, não vai te queimar
Si pasas por el fuego, no te quemarás
Se nas águas tu passares, não vão te afogar
Si pasas por las aguas, no te ahogarán
Faça como Israel que o mar atravessou
Haz como Israel que cruzó el mar
E no nome do Senhor, um hino de vitória
Y en el nombre del Señor, un himno de victoria
Do outro lado
Del otro lado
Quando estiver frente ao mar
Cuando estés frente al mar
E não puder atravessar
Y no puedas cruzar
Chame este Homem com fé
Llama a este Hombre con fe
Só Ele, Ele abre o mar
Sólo Él, Él abre el mar
Não, não tenha medo, irmão
No, no tengas miedo, hermano
Se atrás vem faraó
Si detrás viene faraón
Deus vai te atravessar
Dios te hará cruzar
E você vai entoar
Y tú vas a entonar
O hino da vitória
El himno de la victoria
Do outro lado cantou
Del otro lado cantó
Do outro lado cantou
Del otro lado cantó
Do outro lado cantou
Del otro lado cantó
Uh, uh
Euh, euh
Quem é o homem que teve o poder
Qui est l'homme qui a eu le pouvoir
De andar sobre o mar
De marcher sur la mer
Quem é Ele que pode fazer
Qui est celui qui peut faire
O mar se calar?
La mer se taire ?
No momento em que a tempestade vier
Au moment où la tempête viendra
Te afogar
Te noyer
Ele vem com toda autoridade
Il vient avec toute autorité
E manda acalmar
Et ordonne de se calmer
Quem é o homem que teve o poder
Qui est l'homme qui a eu le pouvoir
De fazer Israel
De faire Israël
Caminhar por entre as águas do Mar Vermelho
Marcher à travers les eaux de la Mer Rouge
Fez caminho no meio do mar
Il a fait un chemin au milieu de la mer
Para o povo de Israel passar
Pour que le peuple d'Israël puisse passer
Do outro lado, com os pés enxutos
De l'autre côté, avec les pieds secs
Puderam cantar o hino da vitória
Ils ont pu chanter l'hymne de la victoire
Quando estiver frente ao mar
Quand tu seras face à la mer
E não puder atravessar
Et que tu ne pourras pas la traverser
Chame esse Homem com fé
Appelle cet Homme avec foi
Só Ele abre o mar
Seul Lui peut ouvrir la mer
Não tenha medo, irmão
N'aie pas peur, mon frère
Se atrás vem Faraó
Si derrière vient Pharaon
Deus vai te atravessar
Dieu va te faire traverser
E você vai entoar o hino da vitória
Et tu vas entonner l'hymne de la victoire
Quem é o homem que teve o poder
Qui est l'homme qui a eu le pouvoir
De fazer Israel
De faire Israël
Caminhar por entre as águas do Mar Vermelho
Marcher à travers les eaux de la Mer Rouge
Fez caminho no meio do mar
Il a fait un chemin au milieu de la mer
Para o povo de Israel passar
Pour que le peuple d'Israël puisse passer
Do outro lado, com os pés enxutos
De l'autre côté, avec les pieds secs
Puderam cantar o hino da vitória
Ils ont pu chanter l'hymne de la victoire
Quando estiver frente ao mar
Quand tu seras face à la mer
E não puder atravessar
Et que tu ne pourras pas la traverser
Chame este Homem com fé
Appelle cet Homme avec foi
Só Ele abre o mar
Seul Lui peut ouvrir la mer
Não tenha medo, irmão
N'aie pas peur, mon frère
Se atrás vem Faraó
Si derrière vient Pharaon
Deus vai te atravessar
Dieu va te faire traverser
E você vai entoar
Et tu vas entonner
O hino da vitória
L'hymne de la victoire
Toda vez que o Mar Vermelho tiver que passar
Chaque fois que tu devras traverser la Mer Rouge
Chame logo este Homem para te ajudar
Appelle vite cet Homme pour t'aider
É nas horas mais difíceis que Ele mais te vê
C'est dans les moments les plus difficiles qu'Il te voit le plus
Pode chamar esse Homem, Ele tem poder
Tu peux appeler cet Homme, Il a le pouvoir
Se passares pelo fogo, não vai te queimar
Si tu passes par le feu, il ne te brûlera pas
Se nas águas tu passares, não vão te afogar
Si tu passes par les eaux, elles ne te noieront pas
Faça como Israel que o mar atravessou
Fais comme Israël qui a traversé la mer
E no nome do Senhor, um hino de vitória
Et au nom du Seigneur, un hymne de victoire
Do outro lado
De l'autre côté
Quando estiver frente ao mar
Quand tu seras face à la mer
E não puder atravessar
Et que tu ne pourras pas la traverser
Chame este Homem com fé
Appelle cet Homme avec foi
Só Ele, Ele abre o mar
Seul Lui, Lui peut ouvrir la mer
Não, não tenha medo, irmão
Non, n'aie pas peur, mon frère
Se atrás vem faraó
Si derrière vient Pharaon
Deus vai te atravessar
Dieu va te faire traverser
E você vai entoar
Et tu vas entonner
O hino da vitória
L'hymne de la victoire
Do outro lado cantou
De l'autre côté, ils ont chanté
Do outro lado cantou
De l'autre côté, ils ont chanté
Do outro lado cantou
De l'autre côté, ils ont chanté
Uh, uh
Uh, uh
Quem é o homem que teve o poder
Wer ist der Mann, der die Macht hatte
De andar sobre o mar
Über das Meer zu gehen
Quem é Ele que pode fazer
Wer ist Er, der das Meer
O mar se calar?
Zum Schweigen bringen kann?
No momento em que a tempestade vier
Im Moment, wenn der Sturm kommt
Te afogar
Um dich zu ertränken
Ele vem com toda autoridade
Er kommt mit aller Autorität
E manda acalmar
Und befiehlt zu beruhigen
Quem é o homem que teve o poder
Wer ist der Mann, der die Macht hatte
De fazer Israel
Um Israel zu machen
Caminhar por entre as águas do Mar Vermelho
Zwischen den Wassern des Roten Meeres zu gehen
Fez caminho no meio do mar
Er machte einen Weg mitten im Meer
Para o povo de Israel passar
Damit das Volk Israel passieren konnte
Do outro lado, com os pés enxutos
Auf der anderen Seite, mit trockenen Füßen
Puderam cantar o hino da vitória
Konnten sie das Siegeslied singen
Quando estiver frente ao mar
Wenn du vor dem Meer stehst
E não puder atravessar
Und nicht durchkommen kannst
Chame esse Homem com fé
Rufe diesen Mann mit Glauben
Só Ele abre o mar
Nur Er öffnet das Meer
Não tenha medo, irmão
Hab keine Angst, Bruder
Se atrás vem Faraó
Wenn der Pharao hinter dir kommt
Deus vai te atravessar
Gott wird dich durchbringen
E você vai entoar o hino da vitória
Und du wirst das Siegeslied singen
Quem é o homem que teve o poder
Wer ist der Mann, der die Macht hatte
De fazer Israel
Um Israel zu machen
Caminhar por entre as águas do Mar Vermelho
Zwischen den Wassern des Roten Meeres zu gehen
Fez caminho no meio do mar
Er machte einen Weg mitten im Meer
Para o povo de Israel passar
Damit das Volk Israel passieren konnte
Do outro lado, com os pés enxutos
Auf der anderen Seite, mit trockenen Füßen
Puderam cantar o hino da vitória
Konnten sie das Siegeslied singen
Quando estiver frente ao mar
Wenn du vor dem Meer stehst
E não puder atravessar
Und nicht durchkommen kannst
Chame este Homem com fé
Rufe diesen Mann mit Glauben
Só Ele abre o mar
Nur Er öffnet das Meer
Não tenha medo, irmão
Hab keine Angst, Bruder
Se atrás vem Faraó
Wenn der Pharao hinter dir kommt
Deus vai te atravessar
Gott wird dich durchbringen
E você vai entoar
Und du wirst singen
O hino da vitória
Das Siegeslied
Toda vez que o Mar Vermelho tiver que passar
Jedes Mal, wenn du das Rote Meer passieren musst
Chame logo este Homem para te ajudar
Rufe diesen Mann sofort um Hilfe
É nas horas mais difíceis que Ele mais te vê
In den schwierigsten Zeiten sieht Er dich am meisten
Pode chamar esse Homem, Ele tem poder
Du kannst diesen Mann rufen, Er hat Macht
Se passares pelo fogo, não vai te queimar
Wenn du durch das Feuer gehst, wird es dich nicht verbrennen
Se nas águas tu passares, não vão te afogar
Wenn du durch das Wasser gehst, wird es dich nicht ertränken
Faça como Israel que o mar atravessou
Mach es wie Israel, das das Meer durchquerte
E no nome do Senhor, um hino de vitória
Und im Namen des Herrn, ein Siegeslied
Do outro lado
Auf der anderen Seite
Quando estiver frente ao mar
Wenn du vor dem Meer stehst
E não puder atravessar
Und nicht durchkommen kannst
Chame este Homem com fé
Rufe diesen Mann mit Glauben
Só Ele, Ele abre o mar
Nur Er, Er öffnet das Meer
Não, não tenha medo, irmão
Nein, hab keine Angst, Bruder
Se atrás vem faraó
Wenn der Pharao hinter dir kommt
Deus vai te atravessar
Gott wird dich durchbringen
E você vai entoar
Und du wirst singen
O hino da vitória
Das Siegeslied
Do outro lado cantou
Auf der anderen Seite sang er
Do outro lado cantou
Auf der anderen Seite sang er
Do outro lado cantou
Auf der anderen Seite sang er
Uh, uh
Uh, uh
Quem é o homem que teve o poder
Chi è l'uomo che ha avuto il potere
De andar sobre o mar
Di camminare sul mare
Quem é Ele que pode fazer
Chi è lui che può fare
O mar se calar?
Il mare tacere?
No momento em que a tempestade vier
Nel momento in cui la tempesta verrà
Te afogar
Per annegarti
Ele vem com toda autoridade
Lui viene con tutta l'autorità
E manda acalmar
E ordina di calmare
Quem é o homem que teve o poder
Chi è l'uomo che ha avuto il potere
De fazer Israel
Di far camminare Israele
Caminhar por entre as águas do Mar Vermelho
Attraverso le acque del Mar Rosso
Fez caminho no meio do mar
Ha fatto un sentiero in mezzo al mare
Para o povo de Israel passar
Per far passare il popolo di Israele
Do outro lado, com os pés enxutos
Dall'altra parte, con i piedi asciutti
Puderam cantar o hino da vitória
Hanno potuto cantare l'inno della vittoria
Quando estiver frente ao mar
Quando sarai di fronte al mare
E não puder atravessar
E non potrai attraversare
Chame esse Homem com fé
Chiama quest'uomo con fede
Só Ele abre o mar
Solo lui apre il mare
Não tenha medo, irmão
Non avere paura, fratello
Se atrás vem Faraó
Se dietro viene il Faraone
Deus vai te atravessar
Dio ti farà attraversare
E você vai entoar o hino da vitória
E tu canterai l'inno della vittoria
Quem é o homem que teve o poder
Chi è l'uomo che ha avuto il potere
De fazer Israel
Di far camminare Israele
Caminhar por entre as águas do Mar Vermelho
Attraverso le acque del Mar Rosso
Fez caminho no meio do mar
Ha fatto un sentiero in mezzo al mare
Para o povo de Israel passar
Per far passare il popolo di Israele
Do outro lado, com os pés enxutos
Dall'altra parte, con i piedi asciutti
Puderam cantar o hino da vitória
Hanno potuto cantare l'inno della vittoria
Quando estiver frente ao mar
Quando sarai di fronte al mare
E não puder atravessar
E non potrai attraversare
Chame este Homem com fé
Chiama quest'uomo con fede
Só Ele abre o mar
Solo lui apre il mare
Não tenha medo, irmão
Non avere paura, fratello
Se atrás vem Faraó
Se dietro viene il Faraone
Deus vai te atravessar
Dio ti farà attraversare
E você vai entoar
E tu canterai
O hino da vitória
L'inno della vittoria
Toda vez que o Mar Vermelho tiver que passar
Ogni volta che dovrai attraversare il Mar Rosso
Chame logo este Homem para te ajudar
Chiama subito quest'uomo per aiutarti
É nas horas mais difíceis que Ele mais te vê
È nelle ore più difficili che lui ti vede di più
Pode chamar esse Homem, Ele tem poder
Puoi chiamare quest'uomo, lui ha il potere
Se passares pelo fogo, não vai te queimar
Se passerai attraverso il fuoco, non ti brucerà
Se nas águas tu passares, não vão te afogar
Se passerai attraverso le acque, non ti annegheranno
Faça como Israel que o mar atravessou
Fai come Israele che ha attraversato il mare
E no nome do Senhor, um hino de vitória
E nel nome del Signore, un inno di vittoria
Do outro lado
Dall'altra parte
Quando estiver frente ao mar
Quando sarai di fronte al mare
E não puder atravessar
E non potrai attraversare
Chame este Homem com fé
Chiama quest'uomo con fede
Só Ele, Ele abre o mar
Solo lui, lui apre il mare
Não, não tenha medo, irmão
No, non avere paura, fratello
Se atrás vem faraó
Se dietro viene il Faraone
Deus vai te atravessar
Dio ti farà attraversare
E você vai entoar
E tu canterai
O hino da vitória
L'inno della vittoria
Do outro lado cantou
Dall'altra parte ha cantato
Do outro lado cantou
Dall'altra parte ha cantato
Do outro lado cantou
Dall'altra parte ha cantato