Une femme, tu sais

Michel Berger

Letra Tradução

Et je rêve au fond de moi
D'avoir des enfants dans les bras
Si je cours au bout du monde
C'est pour rêver de chez moi
Et je suis sûr quand je me bats
Je me bats autant que toi
Je ne baisse pas les bras
Pour les choses auxquelles je crois

Je suis une femme, tu sais
Et je vis comme une femme, tu sais
Je suis une femme, tu sais
Et j'aime comme une femme, tu sais

Si je danse sur la musique
On me sourit, on pense à quoi

Pas à l'amour platonique
A la tendresse, sûrement pas
Et mon cœur comme une montre
Je l'entends qui bat, qui bat
Pour un autre, une rencontre que j'espère au fond de moi

Je suis une femme, tu sais
Et je vis comme une femme, tu sais
Je suis une femme, tu sais
Et j'aime comme une femme, tu sais
(Une femme, tu sais)

Et mon cœur comme une montre
Je l'entends qui bat, qui bat
Pour un autre, une rencontre que j'espère au fond de moi

Je suis une femme, tu sais
Et je vis comme une femme, tu sais
Je suis une femme, tu sais
Et j'aime comme une femme, tu sais

Je suis une femme, tu sais
Et je vis comme une femme, tu sais
Je suis une femme, tu sais
Et j'aime comme une femme, tu sais
(Une femme, tu sais)

Et je rêve au fond de moi
E eu sonho no fundo de mim
D'avoir des enfants dans les bras
De ter crianças nos braços
Si je cours au bout du monde
Se eu corro até o fim do mundo
C'est pour rêver de chez moi
É para sonhar com minha casa
Et je suis sûr quand je me bats
E tenho certeza quando luto
Je me bats autant que toi
Luto tanto quanto você
Je ne baisse pas les bras
Não baixo os braços
Pour les choses auxquelles je crois
Para as coisas em que acredito
Je suis une femme, tu sais
Eu sou uma mulher, você sabe
Et je vis comme une femme, tu sais
E vivo como uma mulher, você sabe
Je suis une femme, tu sais
Eu sou uma mulher, você sabe
Et j'aime comme une femme, tu sais
E amo como uma mulher, você sabe
Si je danse sur la musique
Se eu danço com a música
On me sourit, on pense à quoi
Eles me sorriem, pensam em quê?
Pas à l'amour platonique
Não no amor platônico
A la tendresse, sûrement pas
Na ternura, certamente não
Et mon cœur comme une montre
E meu coração como um relógio
Je l'entends qui bat, qui bat
Eu o ouço bater, bater
Pour un autre, une rencontre que j'espère au fond de moi
Por outro, um encontro que espero no fundo de mim
Je suis une femme, tu sais
Eu sou uma mulher, você sabe
Et je vis comme une femme, tu sais
E vivo como uma mulher, você sabe
Je suis une femme, tu sais
Eu sou uma mulher, você sabe
Et j'aime comme une femme, tu sais
E amo como uma mulher, você sabe
(Une femme, tu sais)
(Uma mulher, você sabe)
Et mon cœur comme une montre
E meu coração como um relógio
Je l'entends qui bat, qui bat
Eu o ouço bater, bater
Pour un autre, une rencontre que j'espère au fond de moi
Por outro, um encontro que espero no fundo de mim
Je suis une femme, tu sais
Eu sou uma mulher, você sabe
Et je vis comme une femme, tu sais
E vivo como uma mulher, você sabe
Je suis une femme, tu sais
Eu sou uma mulher, você sabe
Et j'aime comme une femme, tu sais
E amo como uma mulher, você sabe
Je suis une femme, tu sais
Eu sou uma mulher, você sabe
Et je vis comme une femme, tu sais
E vivo como uma mulher, você sabe
Je suis une femme, tu sais
Eu sou uma mulher, você sabe
Et j'aime comme une femme, tu sais
E amo como uma mulher, você sabe
(Une femme, tu sais)
(Uma mulher, você sabe)
Et je rêve au fond de moi
And I dream deep within me
D'avoir des enfants dans les bras
Of having children in my arms
Si je cours au bout du monde
If I run to the end of the world
C'est pour rêver de chez moi
It's to dream of my home
Et je suis sûr quand je me bats
And I'm sure when I fight
Je me bats autant que toi
I fight as much as you
Je ne baisse pas les bras
I do not give up
Pour les choses auxquelles je crois
For the things I believe in
Je suis une femme, tu sais
I am a woman, you know
Et je vis comme une femme, tu sais
And I live like a woman, you know
Je suis une femme, tu sais
I am a woman, you know
Et j'aime comme une femme, tu sais
And I love like a woman, you know
Si je danse sur la musique
If I dance to the music
On me sourit, on pense à quoi
People smile at me, what are they thinking
Pas à l'amour platonique
Not about platonic love
A la tendresse, sûrement pas
About tenderness, certainly not
Et mon cœur comme une montre
And my heart like a watch
Je l'entends qui bat, qui bat
I hear it beating, beating
Pour un autre, une rencontre que j'espère au fond de moi
For another, a meeting I hope for deep within me
Je suis une femme, tu sais
I am a woman, you know
Et je vis comme une femme, tu sais
And I live like a woman, you know
Je suis une femme, tu sais
I am a woman, you know
Et j'aime comme une femme, tu sais
And I love like a woman, you know
(Une femme, tu sais)
(A woman, you know)
Et mon cœur comme une montre
And my heart like a watch
Je l'entends qui bat, qui bat
I hear it beating, beating
Pour un autre, une rencontre que j'espère au fond de moi
For another, a meeting I hope for deep within me
Je suis une femme, tu sais
I am a woman, you know
Et je vis comme une femme, tu sais
And I live like a woman, you know
Je suis une femme, tu sais
I am a woman, you know
Et j'aime comme une femme, tu sais
And I love like a woman, you know
Je suis une femme, tu sais
I am a woman, you know
Et je vis comme une femme, tu sais
And I live like a woman, you know
Je suis une femme, tu sais
I am a woman, you know
Et j'aime comme une femme, tu sais
And I love like a woman, you know
(Une femme, tu sais)
(A woman, you know)
Et je rêve au fond de moi
Y sueño en lo más profundo de mí
D'avoir des enfants dans les bras
De tener niños en mis brazos
Si je cours au bout du monde
Si corro hasta el fin del mundo
C'est pour rêver de chez moi
Es para soñar con mi hogar
Et je suis sûr quand je me bats
Y estoy seguro cuando lucho
Je me bats autant que toi
Lucho tanto como tú
Je ne baisse pas les bras
No bajo los brazos
Pour les choses auxquelles je crois
Por las cosas en las que creo
Je suis une femme, tu sais
Soy una mujer, ya sabes
Et je vis comme une femme, tu sais
Y vivo como una mujer, ya sabes
Je suis une femme, tu sais
Soy una mujer, ya sabes
Et j'aime comme une femme, tu sais
Y amo como una mujer, ya sabes
Si je danse sur la musique
Si bailo con la música
On me sourit, on pense à quoi
Me sonríen, ¿en qué piensan?
Pas à l'amour platonique
No en el amor platónico
A la tendresse, sûrement pas
En la ternura, seguro que no
Et mon cœur comme une montre
Y mi corazón como un reloj
Je l'entends qui bat, qui bat
Lo oigo latir, latir
Pour un autre, une rencontre que j'espère au fond de moi
Por otro, un encuentro que espero en lo más profundo de mí
Je suis une femme, tu sais
Soy una mujer, ya sabes
Et je vis comme une femme, tu sais
Y vivo como una mujer, ya sabes
Je suis une femme, tu sais
Soy una mujer, ya sabes
Et j'aime comme une femme, tu sais
Y amo como una mujer, ya sabes
(Une femme, tu sais)
(Una mujer, ya sabes)
Et mon cœur comme une montre
Y mi corazón como un reloj
Je l'entends qui bat, qui bat
Lo oigo latir, latir
Pour un autre, une rencontre que j'espère au fond de moi
Por otro, un encuentro que espero en lo más profundo de mí
Je suis une femme, tu sais
Soy una mujer, ya sabes
Et je vis comme une femme, tu sais
Y vivo como una mujer, ya sabes
Je suis une femme, tu sais
Soy una mujer, ya sabes
Et j'aime comme une femme, tu sais
Y amo como una mujer, ya sabes
Je suis une femme, tu sais
Soy una mujer, ya sabes
Et je vis comme une femme, tu sais
Y vivo como una mujer, ya sabes
Je suis une femme, tu sais
Soy una mujer, ya sabes
Et j'aime comme une femme, tu sais
Y amo como una mujer, ya sabes
(Une femme, tu sais)
(Una mujer, ya sabes)
Et je rêve au fond de moi
Und tief in mir träume ich
D'avoir des enfants dans les bras
Kinder in den Armen zu haben
Si je cours au bout du monde
Wenn ich bis ans Ende der Welt laufe
C'est pour rêver de chez moi
Ist es, um von zu Hause zu träumen
Et je suis sûr quand je me bats
Und ich bin sicher, wenn ich kämpfe
Je me bats autant que toi
Kämpfe ich genauso wie du
Je ne baisse pas les bras
Ich gebe nicht auf
Pour les choses auxquelles je crois
Für die Dinge, an die ich glaube
Je suis une femme, tu sais
Ich bin eine Frau, weißt du
Et je vis comme une femme, tu sais
Und ich lebe wie eine Frau, weißt du
Je suis une femme, tu sais
Ich bin eine Frau, weißt du
Et j'aime comme une femme, tu sais
Und ich liebe wie eine Frau, weißt du
Si je danse sur la musique
Wenn ich zur Musik tanze
On me sourit, on pense à quoi
Man lächelt mich an, woran denkt man
Pas à l'amour platonique
Nicht an platonische Liebe
A la tendresse, sûrement pas
An Zärtlichkeit, sicherlich nicht
Et mon cœur comme une montre
Und mein Herz wie eine Uhr
Je l'entends qui bat, qui bat
Ich höre es schlagen, schlagen
Pour un autre, une rencontre que j'espère au fond de moi
Für einen anderen, eine Begegnung, die ich tief in mir erhoffe
Je suis une femme, tu sais
Ich bin eine Frau, weißt du
Et je vis comme une femme, tu sais
Und ich lebe wie eine Frau, weißt du
Je suis une femme, tu sais
Ich bin eine Frau, weißt du
Et j'aime comme une femme, tu sais
Und ich liebe wie eine Frau, weißt du
(Une femme, tu sais)
(Eine Frau, weißt du)
Et mon cœur comme une montre
Und mein Herz wie eine Uhr
Je l'entends qui bat, qui bat
Ich höre es schlagen, schlagen
Pour un autre, une rencontre que j'espère au fond de moi
Für einen anderen, eine Begegnung, die ich tief in mir erhoffe
Je suis une femme, tu sais
Ich bin eine Frau, weißt du
Et je vis comme une femme, tu sais
Und ich lebe wie eine Frau, weißt du
Je suis une femme, tu sais
Ich bin eine Frau, weißt du
Et j'aime comme une femme, tu sais
Und ich liebe wie eine Frau, weißt du
Je suis une femme, tu sais
Ich bin eine Frau, weißt du
Et je vis comme une femme, tu sais
Und ich lebe wie eine Frau, weißt du
Je suis une femme, tu sais
Ich bin eine Frau, weißt du
Et j'aime comme une femme, tu sais
Und ich liebe wie eine Frau, weißt du
(Une femme, tu sais)
(Eine Frau, weißt du)
Et je rêve au fond de moi
E sogno in fondo a me
D'avoir des enfants dans les bras
Di avere dei bambini tra le braccia
Si je cours au bout du monde
Se corro fino alla fine del mondo
C'est pour rêver de chez moi
È per sognare di casa mia
Et je suis sûr quand je me bats
E sono sicuro quando combatto
Je me bats autant que toi
Combattendo tanto quanto te
Je ne baisse pas les bras
Non abbasso le braccia
Pour les choses auxquelles je crois
Per le cose in cui credo
Je suis une femme, tu sais
Sono una donna, lo sai
Et je vis comme une femme, tu sais
E vivo come una donna, lo sai
Je suis une femme, tu sais
Sono una donna, lo sai
Et j'aime comme une femme, tu sais
E amo come una donna, lo sai
Si je danse sur la musique
Se ballo sulla musica
On me sourit, on pense à quoi
Mi sorridono, a cosa pensano
Pas à l'amour platonique
Non all'amore platonico
A la tendresse, sûrement pas
Alla tenerezza, certamente no
Et mon cœur comme une montre
E il mio cuore come un orologio
Je l'entends qui bat, qui bat
Lo sento battere, battere
Pour un autre, une rencontre que j'espère au fond de moi
Per un altro, un incontro che spero in fondo a me
Je suis une femme, tu sais
Sono una donna, lo sai
Et je vis comme une femme, tu sais
E vivo come una donna, lo sai
Je suis une femme, tu sais
Sono una donna, lo sai
Et j'aime comme une femme, tu sais
E amo come una donna, lo sai
(Une femme, tu sais)
(Una donna, lo sai)
Et mon cœur comme une montre
E il mio cuore come un orologio
Je l'entends qui bat, qui bat
Lo sento battere, battere
Pour un autre, une rencontre que j'espère au fond de moi
Per un altro, un incontro che spero in fondo a me
Je suis une femme, tu sais
Sono una donna, lo sai
Et je vis comme une femme, tu sais
E vivo come una donna, lo sai
Je suis une femme, tu sais
Sono una donna, lo sai
Et j'aime comme une femme, tu sais
E amo come una donna, lo sai
Je suis une femme, tu sais
Sono una donna, lo sai
Et je vis comme une femme, tu sais
E vivo come una donna, lo sai
Je suis une femme, tu sais
Sono una donna, lo sai
Et j'aime comme une femme, tu sais
E amo come una donna, lo sai
(Une femme, tu sais)
(Una donna, lo sai)

Curiosidades sobre a música Une femme, tu sais de France Gall

Quando a música “Une femme, tu sais” foi lançada por France Gall?
A música Une femme, tu sais foi lançada em 2005, no álbum “Evidemment”.
De quem é a composição da música “Une femme, tu sais” de France Gall?
A música “Une femme, tu sais” de France Gall foi composta por Michel Berger.

Músicas mais populares de France Gall

Outros artistas de Bossa Nova