Si maman si

Michel Berger

Letra Tradução

Tous mes amis sont partis
Mon cœur a déménagé
Mes vacances, c'est toujours Paris
Mes projets, c'est continuer
Mes amours, c'est inventer

Si, maman, si
Si, maman, si
Maman, si tu voyais ma vie
Je pleure comme je ris
Si, maman, si
Mais mon avenir reste gris
Et mon cœur aussi

Et le temps défile comme un train
Moi, je suis à la fenêtre
Je suis si peu habile que demain
Le bonheur passera peut-être
Sans que je sache le reconnaître

Si, maman, si
Si, maman, si
Maman, si tu voyais ma vie
Je pleure comme je ris
Si, maman, si
Mais mon avenir reste gris
Et mon cœur aussi

Mon cœur est confortable, bien au chaud
Et je lasse passer le vent
Mes envies s'éteignent, je leur tourne le dos
Et je m'endors doucement
Sans chaos ni sentiment

Si, maman, si
Si, maman, si
Maman, si tu voyais ma vie
Je pleure comme je ris
Si, maman, si
Mais mon avenir reste gris
Et mon cœur aussi

Si, maman, si
Si, maman, si
Maman, si tu voyais ma vie
Je pleure comme je ris
Si, maman, si
Mais mon avenir reste gris
Et mon cœur aussi

Tous mes amis sont partis
Todos os meus amigos se foram
Mon cœur a déménagé
Meu coração se mudou
Mes vacances, c'est toujours Paris
Minhas férias, é sempre Paris
Mes projets, c'est continuer
Meus planos, é continuar
Mes amours, c'est inventer
Meus amores, é inventar
Si, maman, si
Sim, mãe, sim
Si, maman, si
Sim, mãe, sim
Maman, si tu voyais ma vie
Mãe, se você visse minha vida
Je pleure comme je ris
Eu choro como eu rio
Si, maman, si
Sim, mãe, sim
Mais mon avenir reste gris
Mas meu futuro permanece cinza
Et mon cœur aussi
E meu coração também
Et le temps défile comme un train
E o tempo passa como um trem
Moi, je suis à la fenêtre
Eu, estou na janela
Je suis si peu habile que demain
Eu sou tão pouco habilidoso que amanhã
Le bonheur passera peut-être
A felicidade pode passar
Sans que je sache le reconnaître
Sem que eu saiba reconhecê-la
Si, maman, si
Sim, mãe, sim
Si, maman, si
Sim, mãe, sim
Maman, si tu voyais ma vie
Mãe, se você visse minha vida
Je pleure comme je ris
Eu choro como eu rio
Si, maman, si
Sim, mãe, sim
Mais mon avenir reste gris
Mas meu futuro permanece cinza
Et mon cœur aussi
E meu coração também
Mon cœur est confortable, bien au chaud
Meu coração é confortável, bem quente
Et je lasse passer le vent
E eu deixo o vento passar
Mes envies s'éteignent, je leur tourne le dos
Meus desejos se apagam, eu viro as costas para eles
Et je m'endors doucement
E eu adormeço suavemente
Sans chaos ni sentiment
Sem caos nem sentimento
Si, maman, si
Sim, mãe, sim
Si, maman, si
Sim, mãe, sim
Maman, si tu voyais ma vie
Mãe, se você visse minha vida
Je pleure comme je ris
Eu choro como eu rio
Si, maman, si
Sim, mãe, sim
Mais mon avenir reste gris
Mas meu futuro permanece cinza
Et mon cœur aussi
E meu coração também
Si, maman, si
Sim, mãe, sim
Si, maman, si
Sim, mãe, sim
Maman, si tu voyais ma vie
Mãe, se você visse minha vida
Je pleure comme je ris
Eu choro como eu rio
Si, maman, si
Sim, mãe, sim
Mais mon avenir reste gris
Mas meu futuro permanece cinza
Et mon cœur aussi
E meu coração também
Tous mes amis sont partis
All my friends are gone
Mon cœur a déménagé
My heart has moved
Mes vacances, c'est toujours Paris
My holidays, it's always Paris
Mes projets, c'est continuer
My plans, it's to continue
Mes amours, c'est inventer
My loves, it's to invent
Si, maman, si
Yes, mom, yes
Si, maman, si
Yes, mom, yes
Maman, si tu voyais ma vie
Mom, if you saw my life
Je pleure comme je ris
I cry as I laugh
Si, maman, si
Yes, mom, yes
Mais mon avenir reste gris
But my future remains gray
Et mon cœur aussi
And my heart too
Et le temps défile comme un train
And time passes like a train
Moi, je suis à la fenêtre
Me, I'm at the window
Je suis si peu habile que demain
I'm so clumsy that tomorrow
Le bonheur passera peut-être
Happiness may pass by
Sans que je sache le reconnaître
Without me knowing how to recognize it
Si, maman, si
Yes, mom, yes
Si, maman, si
Yes, mom, yes
Maman, si tu voyais ma vie
Mom, if you saw my life
Je pleure comme je ris
I cry as I laugh
Si, maman, si
Yes, mom, yes
Mais mon avenir reste gris
But my future remains gray
Et mon cœur aussi
And my heart too
Mon cœur est confortable, bien au chaud
My heart is comfortable, warm
Et je lasse passer le vent
And I let the wind pass
Mes envies s'éteignent, je leur tourne le dos
My desires extinguish, I turn my back on them
Et je m'endors doucement
And I fall asleep gently
Sans chaos ni sentiment
Without chaos or feeling
Si, maman, si
Yes, mom, yes
Si, maman, si
Yes, mom, yes
Maman, si tu voyais ma vie
Mom, if you saw my life
Je pleure comme je ris
I cry as I laugh
Si, maman, si
Yes, mom, yes
Mais mon avenir reste gris
But my future remains gray
Et mon cœur aussi
And my heart too
Si, maman, si
Yes, mom, yes
Si, maman, si
Yes, mom, yes
Maman, si tu voyais ma vie
Mom, if you saw my life
Je pleure comme je ris
I cry as I laugh
Si, maman, si
Yes, mom, yes
Mais mon avenir reste gris
But my future remains gray
Et mon cœur aussi
And my heart too
Tous mes amis sont partis
Todos mis amigos se han ido
Mon cœur a déménagé
Mi corazón se ha mudado
Mes vacances, c'est toujours Paris
Mis vacaciones, siempre son París
Mes projets, c'est continuer
Mis planes, son continuar
Mes amours, c'est inventer
Mis amores, son inventar
Si, maman, si
Si, mamá, si
Si, maman, si
Si, mamá, si
Maman, si tu voyais ma vie
Mamá, si vieras mi vida
Je pleure comme je ris
Lloro tanto como río
Si, maman, si
Si, mamá, si
Mais mon avenir reste gris
Pero mi futuro sigue siendo gris
Et mon cœur aussi
Y mi corazón también
Et le temps défile comme un train
Y el tiempo pasa como un tren
Moi, je suis à la fenêtre
Yo, estoy en la ventana
Je suis si peu habile que demain
Soy tan poco hábil que mañana
Le bonheur passera peut-être
La felicidad puede que pase
Sans que je sache le reconnaître
Sin que yo sepa reconocerla
Si, maman, si
Si, mamá, si
Si, maman, si
Si, mamá, si
Maman, si tu voyais ma vie
Mamá, si vieras mi vida
Je pleure comme je ris
Lloro tanto como río
Si, maman, si
Si, mamá, si
Mais mon avenir reste gris
Pero mi futuro sigue siendo gris
Et mon cœur aussi
Y mi corazón también
Mon cœur est confortable, bien au chaud
Mi corazón es cómodo, bien caliente
Et je lasse passer le vent
Y dejo pasar el viento
Mes envies s'éteignent, je leur tourne le dos
Mis deseos se apagan, les doy la espalda
Et je m'endors doucement
Y me duermo suavemente
Sans chaos ni sentiment
Sin caos ni sentimiento
Si, maman, si
Si, mamá, si
Si, maman, si
Si, mamá, si
Maman, si tu voyais ma vie
Mamá, si vieras mi vida
Je pleure comme je ris
Lloro tanto como río
Si, maman, si
Si, mamá, si
Mais mon avenir reste gris
Pero mi futuro sigue siendo gris
Et mon cœur aussi
Y mi corazón también
Si, maman, si
Si, mamá, si
Si, maman, si
Si, mamá, si
Maman, si tu voyais ma vie
Mamá, si vieras mi vida
Je pleure comme je ris
Lloro tanto como río
Si, maman, si
Si, mamá, si
Mais mon avenir reste gris
Pero mi futuro sigue siendo gris
Et mon cœur aussi
Y mi corazón también
Tous mes amis sont partis
Alle meine Freunde sind weg
Mon cœur a déménagé
Mein Herz ist umgezogen
Mes vacances, c'est toujours Paris
Mein Urlaub, das ist immer Paris
Mes projets, c'est continuer
Meine Pläne, das ist weitermachen
Mes amours, c'est inventer
Meine Lieben, das ist erfinden
Si, maman, si
Ja, Mama, ja
Si, maman, si
Ja, Mama, ja
Maman, si tu voyais ma vie
Mama, wenn du mein Leben sehen könntest
Je pleure comme je ris
Ich weine so wie ich lache
Si, maman, si
Ja, Mama, ja
Mais mon avenir reste gris
Aber meine Zukunft bleibt grau
Et mon cœur aussi
Und mein Herz auch
Et le temps défile comme un train
Und die Zeit vergeht wie ein Zug
Moi, je suis à la fenêtre
Ich stehe am Fenster
Je suis si peu habile que demain
Ich bin so ungeschickt, dass morgen
Le bonheur passera peut-être
Das Glück vielleicht vorbeifährt
Sans que je sache le reconnaître
Ohne dass ich es erkennen kann
Si, maman, si
Ja, Mama, ja
Si, maman, si
Ja, Mama, ja
Maman, si tu voyais ma vie
Mama, wenn du mein Leben sehen könntest
Je pleure comme je ris
Ich weine so wie ich lache
Si, maman, si
Ja, Mama, ja
Mais mon avenir reste gris
Aber meine Zukunft bleibt grau
Et mon cœur aussi
Und mein Herz auch
Mon cœur est confortable, bien au chaud
Mein Herz ist gemütlich, schön warm
Et je lasse passer le vent
Und ich lasse den Wind vorbeiziehen
Mes envies s'éteignent, je leur tourne le dos
Meine Wünsche erlöschen, ich wende ihnen den Rücken zu
Et je m'endors doucement
Und ich schlafe sanft ein
Sans chaos ni sentiment
Ohne Chaos oder Gefühl
Si, maman, si
Ja, Mama, ja
Si, maman, si
Ja, Mama, ja
Maman, si tu voyais ma vie
Mama, wenn du mein Leben sehen könntest
Je pleure comme je ris
Ich weine so wie ich lache
Si, maman, si
Ja, Mama, ja
Mais mon avenir reste gris
Aber meine Zukunft bleibt grau
Et mon cœur aussi
Und mein Herz auch
Si, maman, si
Ja, Mama, ja
Si, maman, si
Ja, Mama, ja
Maman, si tu voyais ma vie
Mama, wenn du mein Leben sehen könntest
Je pleure comme je ris
Ich weine so wie ich lache
Si, maman, si
Ja, Mama, ja
Mais mon avenir reste gris
Aber meine Zukunft bleibt grau
Et mon cœur aussi
Und mein Herz auch
Tous mes amis sont partis
Tutti i miei amici se ne sono andati
Mon cœur a déménagé
Il mio cuore si è trasferito
Mes vacances, c'est toujours Paris
Le mie vacanze, sono sempre Parigi
Mes projets, c'est continuer
I miei progetti, sono di continuare
Mes amours, c'est inventer
I miei amori, sono inventare
Si, maman, si
Sì, mamma, sì
Si, maman, si
Sì, mamma, sì
Maman, si tu voyais ma vie
Mamma, se vedessi la mia vita
Je pleure comme je ris
Piango come rido
Si, maman, si
Sì, mamma, sì
Mais mon avenir reste gris
Ma il mio futuro rimane grigio
Et mon cœur aussi
E il mio cuore anche
Et le temps défile comme un train
E il tempo scorre come un treno
Moi, je suis à la fenêtre
Io, sono alla finestra
Je suis si peu habile que demain
Sono così poco abile che domani
Le bonheur passera peut-être
La felicità passerà forse
Sans que je sache le reconnaître
Senza che io sappia riconoscerla
Si, maman, si
Sì, mamma, sì
Si, maman, si
Sì, mamma, sì
Maman, si tu voyais ma vie
Mamma, se vedessi la mia vita
Je pleure comme je ris
Piango come rido
Si, maman, si
Sì, mamma, sì
Mais mon avenir reste gris
Ma il mio futuro rimane grigio
Et mon cœur aussi
E il mio cuore anche
Mon cœur est confortable, bien au chaud
Il mio cuore è confortevole, ben al caldo
Et je lasse passer le vent
E lascio passare il vento
Mes envies s'éteignent, je leur tourne le dos
I miei desideri si spengono, gli do le spalle
Et je m'endors doucement
E mi addormento dolcemente
Sans chaos ni sentiment
Senza caos né sentimenti
Si, maman, si
Sì, mamma, sì
Si, maman, si
Sì, mamma, sì
Maman, si tu voyais ma vie
Mamma, se vedessi la mia vita
Je pleure comme je ris
Piango come rido
Si, maman, si
Sì, mamma, sì
Mais mon avenir reste gris
Ma il mio futuro rimane grigio
Et mon cœur aussi
E il mio cuore anche
Si, maman, si
Sì, mamma, sì
Si, maman, si
Sì, mamma, sì
Maman, si tu voyais ma vie
Mamma, se vedessi la mia vita
Je pleure comme je ris
Piango come rido
Si, maman, si
Sì, mamma, sì
Mais mon avenir reste gris
Ma il mio futuro rimane grigio
Et mon cœur aussi
E il mio cuore anche
Tous mes amis sont partis
Semua teman-temanku telah pergi
Mon cœur a déménagé
Hatiku telah pindah
Mes vacances, c'est toujours Paris
Liburanku, selalu di Paris
Mes projets, c'est continuer
Rencanaku, adalah melanjutkan
Mes amours, c'est inventer
Cintaku, adalah menciptakan
Si, maman, si
Ya, ibu, ya
Si, maman, si
Ya, ibu, ya
Maman, si tu voyais ma vie
Ibu, jika kamu melihat hidupku
Je pleure comme je ris
Aku menangis seperti aku tertawa
Si, maman, si
Ya, ibu, ya
Mais mon avenir reste gris
Tapi masa depanku tetap abu-abu
Et mon cœur aussi
Dan hatiku juga
Et le temps défile comme un train
Dan waktu berlalu seperti kereta
Moi, je suis à la fenêtre
Aku, di jendela
Je suis si peu habile que demain
Aku sangat tidak terampil sehingga besok
Le bonheur passera peut-être
Kebahagiaan mungkin akan lewat
Sans que je sache le reconnaître
Tanpa aku tahu mengenalinya
Si, maman, si
Ya, ibu, ya
Si, maman, si
Ya, ibu, ya
Maman, si tu voyais ma vie
Ibu, jika kamu melihat hidupku
Je pleure comme je ris
Aku menangis seperti aku tertawa
Si, maman, si
Ya, ibu, ya
Mais mon avenir reste gris
Tapi masa depanku tetap abu-abu
Et mon cœur aussi
Dan hatiku juga
Mon cœur est confortable, bien au chaud
Hatiku nyaman, hangat
Et je lasse passer le vent
Dan aku membiarkan angin berlalu
Mes envies s'éteignent, je leur tourne le dos
Keinginanku memudar, aku membelakanginya
Et je m'endors doucement
Dan aku perlahan tertidur
Sans chaos ni sentiment
Tanpa kekacauan atau perasaan
Si, maman, si
Ya, ibu, ya
Si, maman, si
Ya, ibu, ya
Maman, si tu voyais ma vie
Ibu, jika kamu melihat hidupku
Je pleure comme je ris
Aku menangis seperti aku tertawa
Si, maman, si
Ya, ibu, ya
Mais mon avenir reste gris
Tapi masa depanku tetap abu-abu
Et mon cœur aussi
Dan hatiku juga
Si, maman, si
Ya, ibu, ya
Si, maman, si
Ya, ibu, ya
Maman, si tu voyais ma vie
Ibu, jika kamu melihat hidupku
Je pleure comme je ris
Aku menangis seperti aku tertawa
Si, maman, si
Ya, ibu, ya
Mais mon avenir reste gris
Tapi masa depanku tetap abu-abu
Et mon cœur aussi
Dan hatiku juga
Tous mes amis sont partis
ทุกคนในกลุ่มเพื่อนของฉันได้ไปแล้ว
Mon cœur a déménagé
หัวใจของฉันได้ย้ายไป
Mes vacances, c'est toujours Paris
วันหยุดของฉัน มันเป็นปารีสเสมอ
Mes projets, c'est continuer
แผนการของฉันคือการดำเนินต่อไป
Mes amours, c'est inventer
ความรักของฉันคือการสร้างสรรค์
Si, maman, si
ถ้า, แม่, ถ้า
Si, maman, si
ถ้า, แม่, ถ้า
Maman, si tu voyais ma vie
แม่, ถ้าคุณเห็นชีวิตของฉัน
Je pleure comme je ris
ฉันร้องไห้เหมือนฉันหัวเราะ
Si, maman, si
ถ้า, แม่, ถ้า
Mais mon avenir reste gris
แต่อนาคตของฉันยังคงเป็นสีเทา
Et mon cœur aussi
และหัวใจของฉันก็เช่นกัน
Et le temps défile comme un train
และเวลาผ่านไปเหมือนรถไฟ
Moi, je suis à la fenêtre
ฉันอยู่ที่หน้าต่าง
Je suis si peu habile que demain
ฉันไม่ค่อยมีความชำนาญ วันพรุ่งนี้
Le bonheur passera peut-être
ความสุขอาจจะผ่านไป
Sans que je sache le reconnaître
โดยที่ฉันไม่รู้จักมัน
Si, maman, si
ถ้า, แม่, ถ้า
Si, maman, si
ถ้า, แม่, ถ้า
Maman, si tu voyais ma vie
แม่, ถ้าคุณเห็นชีวิตของฉัน
Je pleure comme je ris
ฉันร้องไห้เหมือนฉันหัวเราะ
Si, maman, si
ถ้า, แม่, ถ้า
Mais mon avenir reste gris
แต่อนาคตของฉันยังคงเป็นสีเทา
Et mon cœur aussi
และหัวใจของฉันก็เช่นกัน
Mon cœur est confortable, bien au chaud
หัวใจของฉันสบาย อบอุ่น
Et je lasse passer le vent
และฉันปล่อยให้ลมผ่านไป
Mes envies s'éteignent, je leur tourne le dos
ความปรารถนาของฉันดับ ฉันหันหลังให้กับมัน
Et je m'endors doucement
และฉันหลับไปอย่างเงียบ ๆ
Sans chaos ni sentiment
ไม่มีความสับสนหรือความรู้สึก
Si, maman, si
ถ้า, แม่, ถ้า
Si, maman, si
ถ้า, แม่, ถ้า
Maman, si tu voyais ma vie
แม่, ถ้าคุณเห็นชีวิตของฉัน
Je pleure comme je ris
ฉันร้องไห้เหมือนฉันหัวเราะ
Si, maman, si
ถ้า, แม่, ถ้า
Mais mon avenir reste gris
แต่อนาคตของฉันยังคงเป็นสีเทา
Et mon cœur aussi
และหัวใจของฉันก็เช่นกัน
Si, maman, si
ถ้า, แม่, ถ้า
Si, maman, si
ถ้า, แม่, ถ้า
Maman, si tu voyais ma vie
แม่, ถ้าคุณเห็นชีวิตของฉัน
Je pleure comme je ris
ฉันร้องไห้เหมือนฉันหัวเราะ
Si, maman, si
ถ้า, แม่, ถ้า
Mais mon avenir reste gris
แต่อนาคตของฉันยังคงเป็นสีเทา
Et mon cœur aussi
และหัวใจของฉันก็เช่นกัน
Tous mes amis sont partis
我所有的朋友都走了
Mon cœur a déménagé
我的心已经搬家了
Mes vacances, c'est toujours Paris
我的假期,总是在巴黎
Mes projets, c'est continuer
我的计划,就是继续
Mes amours, c'est inventer
我的爱,就是创新
Si, maman, si
是的,妈妈,是的
Si, maman, si
是的,妈妈,是的
Maman, si tu voyais ma vie
妈妈,如果你看到我的生活
Je pleure comme je ris
我笑中带泪
Si, maman, si
是的,妈妈,是的
Mais mon avenir reste gris
但我的未来仍然是灰色的
Et mon cœur aussi
我的心也是
Et le temps défile comme un train
时间像火车一样流逝
Moi, je suis à la fenêtre
我在窗户边
Je suis si peu habile que demain
我如此不擅长,以至于明天
Le bonheur passera peut-être
幸福可能会过去
Sans que je sache le reconnaître
我却无法识别
Si, maman, si
是的,妈妈,是的
Si, maman, si
是的,妈妈,是的
Maman, si tu voyais ma vie
妈妈,如果你看到我的生活
Je pleure comme je ris
我笑中带泪
Si, maman, si
是的,妈妈,是的
Mais mon avenir reste gris
但我的未来仍然是灰色的
Et mon cœur aussi
我的心也是
Mon cœur est confortable, bien au chaud
我的心是舒适的,温暖的
Et je lasse passer le vent
我让风吹过
Mes envies s'éteignent, je leur tourne le dos
我的欲望熄灭了,我转过身去
Et je m'endors doucement
我慢慢地睡着
Sans chaos ni sentiment
没有混乱也没有感情
Si, maman, si
是的,妈妈,是的
Si, maman, si
是的,妈妈,是的
Maman, si tu voyais ma vie
妈妈,如果你看到我的生活
Je pleure comme je ris
我笑中带泪
Si, maman, si
是的,妈妈,是的
Mais mon avenir reste gris
但我的未来仍然是灰色的
Et mon cœur aussi
我的心也是
Si, maman, si
是的,妈妈,是的
Si, maman, si
是的,妈妈,是的
Maman, si tu voyais ma vie
妈妈,如果你看到我的生活
Je pleure comme je ris
我笑中带泪
Si, maman, si
是的,妈妈,是的
Mais mon avenir reste gris
但我的未来仍然是灰色的
Et mon cœur aussi
我的心也是

Curiosidades sobre a música Si maman si de France Gall

Em quais álbuns a música “Si maman si” foi lançada por France Gall?
France Gall lançou a música nos álbums “Dancing Disco” em 1977, “Live - Théatre des Champs Élysées” em 1978, “Au Zénith” em 1985, “Simple Je - Débranchée à Bercy 93” em 1993, “L'Intégrale Bercy” em 1994, “Evidemment” em 2005, “Pleyel” em 2005 e “Best of Live” em 2012.
De quem é a composição da música “Si maman si” de France Gall?
A música “Si maman si” de France Gall foi composta por Michel Berger.

Músicas mais populares de France Gall

Outros artistas de Bossa Nova