Mirador

Keatan Forrest, Theo Hiribarne

Letra Tradução

Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré

J'vis dans l'exotisme, démuni face aux injustices
Drogué pensif, j'ai reine de carreaux je re-mise
Fin amnésique, j'me plains pas j'ai pote à l'usine
Je bois pathétique, encerclé par les mauvais types
Pris par les cornes, je plonge dans le décor, depuis le mirador
Mes yeux effleurent son corps
Enragé dans mon verre, maquillé pour plaire
Dans mon personnage, caché dans peur de perdre
Rêve étrange, noyé dans le Gange
Sirène me démange, bannis par les anges
La guerre elle déclenche, je mourrai sur les planches
Viens chez moi je range, j'ai la haine étanche

Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
Dans le carré, dans le carré
Dans le carré, dans le carré

Les lumières s'éteignent, ses cheveux je peigne
Coup d'état dans mon règne, elle fuit plus vite qu'un kényan
Je la veux cuite ou saignante, bats les couilles d'l'enseignement
Supérieur j'essaye sans, j'ai pleins de maquettes pas finies
J'avoue je fais le feignant
Il parait que garçon timide préfère les méchantes
La techno, c'est insipide, tes battements sont dansants
J'enquête toujours sur ton crime, mais des pièces sont manquantes
J'ai des failles des pincements qui me rongent
Sexy dans mes songes, Le Styx, je le longe
Merci pour les sons, tu me sauves de la dépression
Ami sans décision, loin de la répression, j'ai crypté mes émissions, yeah

Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
Dans le carré, dans le carré
Dans le carré, dans le carré
Dans le carré, dans le carré
Dans le carré, dans le carré

Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Buvard no palato, visão à noite
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
Eu a quero sem falar com ela, me isolo no quadrado
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Buvard no palato, visão à noite
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
Eu a quero sem falar com ela, me isolo no quadrado
J'vis dans l'exotisme, démuni face aux injustices
Vivo no exotismo, impotente diante das injustiças
Drogué pensif, j'ai reine de carreaux je re-mise
Drogado pensativo, tenho rainha de paus, eu aposto novamente
Fin amnésique, j'me plains pas j'ai pote à l'usine
Fim amnésico, não me queixo, tenho um amigo na fábrica
Je bois pathétique, encerclé par les mauvais types
Bebo pateticamente, cercado por tipos ruins
Pris par les cornes, je plonge dans le décor, depuis le mirador
Pego pelos chifres, mergulho no cenário, do mirante
Mes yeux effleurent son corps
Meus olhos tocam seu corpo
Enragé dans mon verre, maquillé pour plaire
Furioso no meu copo, maquiado para agradar
Dans mon personnage, caché dans peur de perdre
No meu personagem, escondido com medo de perder
Rêve étrange, noyé dans le Gange
Sonho estranho, afogado no Ganges
Sirène me démange, bannis par les anges
Sereia me incomoda, banida pelos anjos
La guerre elle déclenche, je mourrai sur les planches
Ela declara guerra, morrerei no palco
Viens chez moi je range, j'ai la haine étanche
Venha para minha casa, eu arrumo, tenho ódio seco
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Buvard no palato, visão à noite
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
Eu a quero sem falar com ela, me isolo no quadrado
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Buvard no palato, visão à noite
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
Eu a quero sem falar com ela, me isolo no quadrado
Dans le carré, dans le carré
No quadrado, no quadrado
Dans le carré, dans le carré
No quadrado, no quadrado
Les lumières s'éteignent, ses cheveux je peigne
As luzes se apagam, eu penteio seu cabelo
Coup d'état dans mon règne, elle fuit plus vite qu'un kényan
Golpe de estado no meu reinado, ela foge mais rápido que um queniano
Je la veux cuite ou saignante, bats les couilles d'l'enseignement
Eu a quero cozida ou mal passada, não me importo com a educação
Supérieur j'essaye sans, j'ai pleins de maquettes pas finies
Superior, tento sem, tenho muitos modelos inacabados
J'avoue je fais le feignant
Admito que sou preguiçoso
Il parait que garçon timide préfère les méchantes
Dizem que meninos tímidos preferem as más
La techno, c'est insipide, tes battements sont dansants
A techno é insípida, seus batimentos são dançantes
J'enquête toujours sur ton crime, mais des pièces sont manquantes
Ainda investigo seu crime, mas faltam peças
J'ai des failles des pincements qui me rongent
Tenho falhas e apertos que me corroem
Sexy dans mes songes, Le Styx, je le longe
Sexy nos meus sonhos, o Styx, eu o sigo
Merci pour les sons, tu me sauves de la dépression
Obrigado pelos sons, você me salva da depressão
Ami sans décision, loin de la répression, j'ai crypté mes émissions, yeah
Amigo indeciso, longe da repressão, eu criptografei minhas transmissões, yeah
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Buvard no palato, visão à noite
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
Eu a quero sem falar com ela, me isolo no quadrado
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Buvard no palato, visão à noite
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
Eu a quero sem falar com ela, me isolo no quadrado
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Buvard no palato, visão à noite
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
Eu a quero sem falar com ela, me isolo no quadrado
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Buvard no palato, visão à noite
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
Eu a quero sem falar com ela, me isolo no quadrado
Dans le carré, dans le carré
No quadrado, no quadrado
Dans le carré, dans le carré
No quadrado, no quadrado
Dans le carré, dans le carré
No quadrado, no quadrado
Dans le carré, dans le carré
No quadrado, no quadrado
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Blotter on the palate, vision in the evening
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
I want her without talking to her, I isolate myself in the square
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Blotter on the palate, vision in the evening
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
I want her without talking to her, I isolate myself in the square
J'vis dans l'exotisme, démuni face aux injustices
I live in exoticism, helpless in the face of injustices
Drogué pensif, j'ai reine de carreaux je re-mise
Thoughtful addict, I have queen of diamonds I re-bet
Fin amnésique, j'me plains pas j'ai pote à l'usine
Amnesiac end, I don't complain I have a friend at the factory
Je bois pathétique, encerclé par les mauvais types
I drink pathetically, surrounded by bad guys
Pris par les cornes, je plonge dans le décor, depuis le mirador
Taken by the horns, I dive into the decor, from the watchtower
Mes yeux effleurent son corps
My eyes brush her body
Enragé dans mon verre, maquillé pour plaire
Enraged in my glass, made up to please
Dans mon personnage, caché dans peur de perdre
In my character, hidden in fear of losing
Rêve étrange, noyé dans le Gange
Strange dream, drowned in the Ganges
Sirène me démange, bannis par les anges
Siren itches me, banished by the angels
La guerre elle déclenche, je mourrai sur les planches
She triggers the war, I will die on the boards
Viens chez moi je range, j'ai la haine étanche
Come to my place I tidy up, I have quenching hatred
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Blotter on the palate, vision in the evening
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
I want her without talking to her, I isolate myself in the square
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Blotter on the palate, vision in the evening
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
I want her without talking to her, I isolate myself in the square
Dans le carré, dans le carré
In the square, in the square
Dans le carré, dans le carré
In the square, in the square
Les lumières s'éteignent, ses cheveux je peigne
The lights go out, I comb her hair
Coup d'état dans mon règne, elle fuit plus vite qu'un kényan
Coup d'etat in my reign, she runs faster than a Kenyan
Je la veux cuite ou saignante, bats les couilles d'l'enseignement
I want her cooked or bleeding, I don't care about education
Supérieur j'essaye sans, j'ai pleins de maquettes pas finies
Higher I try without, I have lots of unfinished models
J'avoue je fais le feignant
I admit I'm lazy
Il parait que garçon timide préfère les méchantes
It seems that shy boy prefers the bad girls
La techno, c'est insipide, tes battements sont dansants
Techno is insipid, your beats are dancing
J'enquête toujours sur ton crime, mais des pièces sont manquantes
I'm still investigating your crime, but pieces are missing
J'ai des failles des pincements qui me rongent
I have flaws and twinges that gnaw at me
Sexy dans mes songes, Le Styx, je le longe
Sexy in my dreams, The Styx, I skirt it
Merci pour les sons, tu me sauves de la dépression
Thanks for the sounds, you save me from depression
Ami sans décision, loin de la répression, j'ai crypté mes émissions, yeah
Friend without decision, far from repression, I encrypted my broadcasts, yeah
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Blotter on the palate, vision in the evening
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
I want her without talking to her, I isolate myself in the square
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Blotter on the palate, vision in the evening
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
I want her without talking to her, I isolate myself in the square
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Blotter on the palate, vision in the evening
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
I want her without talking to her, I isolate myself in the square
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Blotter on the palate, vision in the evening
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
I want her without talking to her, I isolate myself in the square
Dans le carré, dans le carré
In the square, in the square
Dans le carré, dans le carré
In the square, in the square
Dans le carré, dans le carré
In the square, in the square
Dans le carré, dans le carré
In the square, in the square
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Buvard en el paladar, visión en la noche
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
La quiero sin hablarle, me aíslo en el cuadrado
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Buvard en el paladar, visión en la noche
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
La quiero sin hablarle, me aíslo en el cuadrado
J'vis dans l'exotisme, démuni face aux injustices
Vivo en el exotismo, indefenso ante las injusticias
Drogué pensif, j'ai reine de carreaux je re-mise
Drogado pensativo, tengo reina de diamantes, vuelvo a apostar
Fin amnésique, j'me plains pas j'ai pote à l'usine
Final amnésico, no me quejo, tengo un amigo en la fábrica
Je bois pathétique, encerclé par les mauvais types
Bebo patéticamente, rodeado de malas personas
Pris par les cornes, je plonge dans le décor, depuis le mirador
Agarrado por los cuernos, me sumerjo en el decorado, desde el mirador
Mes yeux effleurent son corps
Mis ojos rozan su cuerpo
Enragé dans mon verre, maquillé pour plaire
Enfurecido en mi vaso, maquillado para agradar
Dans mon personnage, caché dans peur de perdre
En mi personaje, escondido en el miedo a perder
Rêve étrange, noyé dans le Gange
Sueño extraño, ahogado en el Ganges
Sirène me démange, bannis par les anges
La sirena me pica, desterrado por los ángeles
La guerre elle déclenche, je mourrai sur les planches
Ella desata la guerra, moriré en el escenario
Viens chez moi je range, j'ai la haine étanche
Ven a mi casa, la ordeno, tengo una ira insaciable
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Buvard en el paladar, visión en la noche
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
La quiero sin hablarle, me aíslo en el cuadrado
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Buvard en el paladar, visión en la noche
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
La quiero sin hablarle, me aíslo en el cuadrado
Dans le carré, dans le carré
En el cuadrado, en el cuadrado
Dans le carré, dans le carré
En el cuadrado, en el cuadrado
Les lumières s'éteignent, ses cheveux je peigne
Las luces se apagan, peino su cabello
Coup d'état dans mon règne, elle fuit plus vite qu'un kényan
Golpe de estado en mi reinado, ella huye más rápido que un keniano
Je la veux cuite ou saignante, bats les couilles d'l'enseignement
La quiero cocida o sangrante, me importa un carajo la educación
Supérieur j'essaye sans, j'ai pleins de maquettes pas finies
Superior intento sin, tengo muchos maquetas sin terminar
J'avoue je fais le feignant
Admito que soy perezoso
Il parait que garçon timide préfère les méchantes
Parece que los chicos tímidos prefieren a las malas
La techno, c'est insipide, tes battements sont dansants
La techno es insípida, tus latidos son danzantes
J'enquête toujours sur ton crime, mais des pièces sont manquantes
Siempre investigo tu crimen, pero faltan piezas
J'ai des failles des pincements qui me rongent
Tengo fallas, pellizcos que me roen
Sexy dans mes songes, Le Styx, je le longe
Sexy en mis sueños, El Styx, lo recorro
Merci pour les sons, tu me sauves de la dépression
Gracias por los sonidos, me salvas de la depresión
Ami sans décision, loin de la répression, j'ai crypté mes émissions, yeah
Amigo sin decisión, lejos de la represión, he encriptado mis emisiones, sí
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Buvard en el paladar, visión en la noche
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
La quiero sin hablarle, me aíslo en el cuadrado
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Buvard en el paladar, visión en la noche
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
La quiero sin hablarle, me aíslo en el cuadrado
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Buvard en el paladar, visión en la noche
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
La quiero sin hablarle, me aíslo en el cuadrado
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Buvard en el paladar, visión en la noche
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
La quiero sin hablarle, me aíslo en el cuadrado
Dans le carré, dans le carré
En el cuadrado, en el cuadrado
Dans le carré, dans le carré
En el cuadrado, en el cuadrado
Dans le carré, dans le carré
En el cuadrado, en el cuadrado
Dans le carré, dans le carré
En el cuadrado, en el cuadrado
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Löschpapier auf dem Gaumen, Vision am Abend
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
Ich will sie, ohne mit ihr zu sprechen, ich isoliere mich im Quadrat
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Löschpapier auf dem Gaumen, Vision am Abend
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
Ich will sie, ohne mit ihr zu sprechen, ich isoliere mich im Quadrat
J'vis dans l'exotisme, démuni face aux injustices
Ich lebe im Exotismus, hilflos gegenüber Ungerechtigkeiten
Drogué pensif, j'ai reine de carreaux je re-mise
Nachdenklicher Drogenabhängiger, ich habe die Königin der Karos, ich setze erneut
Fin amnésique, j'me plains pas j'ai pote à l'usine
Amnesischer Abschluss, ich beschwere mich nicht, ich habe einen Freund in der Fabrik
Je bois pathétique, encerclé par les mauvais types
Ich trinke pathetisch, umgeben von den falschen Typen
Pris par les cornes, je plonge dans le décor, depuis le mirador
Von den Hörnern ergriffen, tauche ich in die Kulisse ein, vom Wachturm aus
Mes yeux effleurent son corps
Meine Augen streifen ihren Körper
Enragé dans mon verre, maquillé pour plaire
Wütend in meinem Glas, geschminkt um zu gefallen
Dans mon personnage, caché dans peur de perdre
In meiner Rolle, versteckt aus Angst zu verlieren
Rêve étrange, noyé dans le Gange
Seltsamer Traum, ertrunken im Ganges
Sirène me démange, bannis par les anges
Die Sirene juckt mich, von den Engeln verbannt
La guerre elle déclenche, je mourrai sur les planches
Sie löst den Krieg aus, ich werde auf den Brettern sterben
Viens chez moi je range, j'ai la haine étanche
Komm zu mir, ich räume auf, mein Hass ist unstillbar
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Löschpapier auf dem Gaumen, Vision am Abend
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
Ich will sie, ohne mit ihr zu sprechen, ich isoliere mich im Quadrat
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Löschpapier auf dem Gaumen, Vision am Abend
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
Ich will sie, ohne mit ihr zu sprechen, ich isoliere mich im Quadrat
Dans le carré, dans le carré
Im Quadrat, im Quadrat
Dans le carré, dans le carré
Im Quadrat, im Quadrat
Les lumières s'éteignent, ses cheveux je peigne
Die Lichter gehen aus, ich kämme ihre Haare
Coup d'état dans mon règne, elle fuit plus vite qu'un kényan
Staatsstreich in meiner Herrschaft, sie flieht schneller als ein Kenianer
Je la veux cuite ou saignante, bats les couilles d'l'enseignement
Ich will sie gekocht oder blutig, schlage die Eier der Ausbildung
Supérieur j'essaye sans, j'ai pleins de maquettes pas finies
Höher versuche ich ohne, ich habe viele unfertige Modelle
J'avoue je fais le feignant
Ich gebe zu, ich bin faul
Il parait que garçon timide préfère les méchantes
Es heißt, schüchterne Jungs bevorzugen die Bösen
La techno, c'est insipide, tes battements sont dansants
Techno ist fade, deine Beats sind tanzbar
J'enquête toujours sur ton crime, mais des pièces sont manquantes
Ich untersuche immer noch dein Verbrechen, aber es fehlen Teile
J'ai des failles des pincements qui me rongent
Ich habe Fehler und Kneifen, die mich auffressen
Sexy dans mes songes, Le Styx, je le longe
Sexy in meinen Träumen, ich entlang des Styx
Merci pour les sons, tu me sauves de la dépression
Danke für die Sounds, du rettest mich vor der Depression
Ami sans décision, loin de la répression, j'ai crypté mes émissions, yeah
Freund ohne Entscheidung, weit weg von der Unterdrückung, ich habe meine Sendungen verschlüsselt, yeah
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Löschpapier auf dem Gaumen, Vision am Abend
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
Ich will sie, ohne mit ihr zu sprechen, ich isoliere mich im Quadrat
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Löschpapier auf dem Gaumen, Vision am Abend
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
Ich will sie, ohne mit ihr zu sprechen, ich isoliere mich im Quadrat
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Löschpapier auf dem Gaumen, Vision am Abend
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
Ich will sie, ohne mit ihr zu sprechen, ich isoliere mich im Quadrat
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Löschpapier auf dem Gaumen, Vision am Abend
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
Ich will sie, ohne mit ihr zu sprechen, ich isoliere mich im Quadrat
Dans le carré, dans le carré
Im Quadrat, im Quadrat
Dans le carré, dans le carré
Im Quadrat, im Quadrat
Dans le carré, dans le carré
Im Quadrat, im Quadrat
Dans le carré, dans le carré
Im Quadrat, im Quadrat
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Carta assorbente sul palato, visione nella serata
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
La voglio senza parlarle, mi isolo nel quadrato
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Carta assorbente sul palato, visione nella serata
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
La voglio senza parlarle, mi isolo nel quadrato
J'vis dans l'exotisme, démuni face aux injustices
Vivo nell'esotismo, impotente di fronte alle ingiustizie
Drogué pensif, j'ai reine de carreaux je re-mise
Droga pensante, ho la regina di quadri, rilancio
Fin amnésique, j'me plains pas j'ai pote à l'usine
Fine amnesica, non mi lamento ho un amico in fabbrica
Je bois pathétique, encerclé par les mauvais types
Bevo patetico, circondato da brutti tipi
Pris par les cornes, je plonge dans le décor, depuis le mirador
Preso per le corna, mi immergo nel decoro, dal mirador
Mes yeux effleurent son corps
I miei occhi sfiorano il suo corpo
Enragé dans mon verre, maquillé pour plaire
Infuriato nel mio bicchiere, truccato per piacere
Dans mon personnage, caché dans peur de perdre
Nel mio personaggio, nascosto nella paura di perdere
Rêve étrange, noyé dans le Gange
Sogno strano, annegato nel Gange
Sirène me démange, bannis par les anges
La sirena mi prude, bandito dagli angeli
La guerre elle déclenche, je mourrai sur les planches
Lei scatena la guerra, morirò sulle tavole
Viens chez moi je range, j'ai la haine étanche
Vieni da me che metto in ordine, ho l'odio asciutto
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Carta assorbente sul palato, visione nella serata
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
La voglio senza parlarle, mi isolo nel quadrato
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Carta assorbente sul palato, visione nella serata
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
La voglio senza parlarle, mi isolo nel quadrato
Dans le carré, dans le carré
Nel quadrato, nel quadrato
Dans le carré, dans le carré
Nel quadrato, nel quadrato
Les lumières s'éteignent, ses cheveux je peigne
Le luci si spengono, pettino i suoi capelli
Coup d'état dans mon règne, elle fuit plus vite qu'un kényan
Colpo di stato nel mio regno, lei fugge più veloce di un keniano
Je la veux cuite ou saignante, bats les couilles d'l'enseignement
La voglio cotta o sanguinante, me ne frego dell'istruzione
Supérieur j'essaye sans, j'ai pleins de maquettes pas finies
Superiore provo senza, ho un sacco di modelli non finiti
J'avoue je fais le feignant
Ammetto che faccio il pigro
Il parait que garçon timide préfère les méchantes
Si dice che i ragazzi timidi preferiscono le cattive
La techno, c'est insipide, tes battements sont dansants
La techno, è insipida, i tuoi battiti sono danzanti
J'enquête toujours sur ton crime, mais des pièces sont manquantes
Sto ancora indagando sul tuo crimine, ma mancano dei pezzi
J'ai des failles des pincements qui me rongent
Ho delle falle dei pizzicori che mi divorano
Sexy dans mes songes, Le Styx, je le longe
Sexy nei miei sogni, il Styx, lo costeggio
Merci pour les sons, tu me sauves de la dépression
Grazie per i suoni, mi salvi dalla depressione
Ami sans décision, loin de la répression, j'ai crypté mes émissions, yeah
Amico senza decisione, lontano dalla repressione, ho criptato le mie trasmissioni, yeah
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Carta assorbente sul palato, visione nella serata
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
La voglio senza parlarle, mi isolo nel quadrato
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Carta assorbente sul palato, visione nella serata
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
La voglio senza parlarle, mi isolo nel quadrato
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Carta assorbente sul palato, visione nella serata
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
La voglio senza parlarle, mi isolo nel quadrato
Buvard sur le palais, vision dans la soirée
Carta assorbente sul palato, visione nella serata
Je la veux sans lui parler, je m'isole dans le carré
La voglio senza parlarle, mi isolo nel quadrato
Dans le carré, dans le carré
Nel quadrato, nel quadrato
Dans le carré, dans le carré
Nel quadrato, nel quadrato
Dans le carré, dans le carré
Nel quadrato, nel quadrato
Dans le carré, dans le carré
Nel quadrato, nel quadrato

Músicas mais populares de Foda C

Outros artistas de French rap