My Love [Dave Glass Animals Remix]

David Algernon Bayley, Florence Leontine Mary Welch

Letra Tradução

I was always able to write my way out
Song always made sense to me
Now I found that when I look down
Every page is empty (ooh)
There is nothing to describe
Except the moon, still and bright
Against the worrying sky (ooh)
I pray the trees will get their leaves soon

So tell me where to put my love (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
I don't know where to put my love (huh)

So tell me where to put my love (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
I don't know where to put my love (huh)

I don't know where to put my lo-(huh)

Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (ha)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my love

And when it came, it was stranger
Than I had ever imagined
No cracking open of heaven
But quiet and still (ooh)

So tell me where to put my love (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
I don't know where to put my love, put my love, put my love (huh)
So tell me where to put my love (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
I don't know where to put my love, put my love, put my love (huh)

Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (ha)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my love (ha)

Don't know where to put my, don't know where to put my (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (ha)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my love

I was always able to write my way out
Sempre consegui escrever minha saída
Song always made sense to me
A canção sempre fez sentido para mim
Now I found that when I look down
Agora descobri que quando olho para baixo
Every page is empty (ooh)
Cada página está vazia (ooh)
There is nothing to describe
Não há nada para descrever
Except the moon, still and bright
Exceto a lua, calma e brilhante
Against the worrying sky (ooh)
Contra o céu preocupante (ooh)
I pray the trees will get their leaves soon
Eu rezo para que as árvores tenham suas folhas em breve
So tell me where to put my love (huh)
Então me diga onde colocar meu amor (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
Eu espero o tempo fazer o que ele faz? (ha)
I don't know where to put my love (huh)
Não sei onde colocar meu amor (huh)
So tell me where to put my love (huh)
Então me diga onde colocar meu amor (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
Eu espero o tempo fazer o que ele faz? (ha)
I don't know where to put my love (huh)
Não sei onde colocar meu amor (huh)
I don't know where to put my lo-(huh)
Não sei onde colocar meu a-(huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Não-não coloque meu, não sei onde colocar meu (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (ha)
Não-não coloque meu, não sei onde colocar meu (ha)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Não-não coloque meu, não sei onde colocar meu (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my love
Não-não coloque meu, não sei onde colocar meu amor
And when it came, it was stranger
E quando veio, foi mais estranho
Than I had ever imagined
Do que eu jamais poderia imaginar
No cracking open of heaven
Nenhuma abertura rachada do céu
But quiet and still (ooh)
Mas quieto e calmo (ooh)
So tell me where to put my love (huh)
Então me diga onde colocar meu amor (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
Eu espero o tempo fazer o que ele faz? (ha)
I don't know where to put my love, put my love, put my love (huh)
Não sei onde colocar meu amor, colocar meu amor, colocar meu amor (huh)
So tell me where to put my love (huh)
Então me diga onde colocar meu amor (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
Eu espero o tempo fazer o que ele faz? (ha)
I don't know where to put my love, put my love, put my love (huh)
Não sei onde colocar meu amor, colocar meu amor, colocar meu amor (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Não-não coloque meu, não sei onde colocar meu (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (ha)
Não-não coloque meu, não sei onde colocar meu (ha)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Não-não coloque meu, não sei onde colocar meu (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my love (ha)
Não-não coloque meu, não sei onde colocar meu amor (ha)
Don't know where to put my, don't know where to put my (huh)
Não sei onde colocar meu, não sei onde colocar meu (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (ha)
Não-não coloque meu, não sei onde colocar meu (ha)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Não-não coloque meu, não sei onde colocar meu (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my love
Não-não coloque meu, não sei onde colocar meu amor
I was always able to write my way out
Siempre pude escribir mi salida
Song always made sense to me
La canción siempre tuvo sentido para mí
Now I found that when I look down
Ahora descubrí que cuando miro hacia abajo
Every page is empty (ooh)
Cada página está vacía (ooh)
There is nothing to describe
No hay nada que describir
Except the moon, still and bright
Excepto la luna, quieta y brillante
Against the worrying sky (ooh)
Contra el cielo preocupante (ooh)
I pray the trees will get their leaves soon
Rezo para que los árboles tengan sus hojas pronto
So tell me where to put my love (huh)
Así que dime dónde poner mi amor (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
¿Espero a que el tiempo haga lo que hace? (ha)
I don't know where to put my love (huh)
No sé dónde poner mi amor (huh)
So tell me where to put my love (huh)
Así que dime dónde poner mi amor (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
¿Espero a que el tiempo haga lo que hace? (ha)
I don't know where to put my love (huh)
No sé dónde poner mi amor (huh)
I don't know where to put my lo-(huh)
No sé dónde poner mi a-(huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
No-no pongas mi, no sé dónde poner mi (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (ha)
No-no pongas mi, no sé dónde poner mi (ha)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
No-no pongas mi, no sé dónde poner mi (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my love
No-no pongas mi, no sé dónde poner mi amor
And when it came, it was stranger
Y cuando llegó, fue más extraño
Than I had ever imagined
De lo que jamás había imaginado
No cracking open of heaven
No hubo una apertura del cielo
But quiet and still (ooh)
Pero tranquilo y quieto (ooh)
So tell me where to put my love (huh)
Así que dime dónde poner mi amor (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
¿Espero a que el tiempo haga lo que hace? (ha)
I don't know where to put my love, put my love, put my love (huh)
No sé dónde poner mi amor, poner mi amor, poner mi amor (huh)
So tell me where to put my love (huh)
Así que dime dónde poner mi amor (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
¿Espero a que el tiempo haga lo que hace? (ha)
I don't know where to put my love, put my love, put my love (huh)
No sé dónde poner mi amor, poner mi amor, poner mi amor (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
No-no pongas mi, no sé dónde poner mi (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (ha)
No-no pongas mi, no sé dónde poner mi (ha)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
No-no pongas mi, no sé dónde poner mi (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my love (ha)
No-no pongas mi, no sé dónde poner mi amor (ha)
Don't know where to put my, don't know where to put my (huh)
No sé dónde poner mi, no sé dónde poner mi (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (ha)
No-no pongas mi, no sé dónde poner mi (ha)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
No-no pongas mi, no sé dónde poner mi (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my love
No-no pongas mi, no sé dónde poner mi amor
I was always able to write my way out
J'ai toujours su écrire pour m'en sortir
Song always made sense to me
La chanson a toujours eu du sens pour moi
Now I found that when I look down
Maintenant, je trouve que quand je regarde en bas
Every page is empty (ooh)
Chaque page est vide (ooh)
There is nothing to describe
Il n'y a rien à décrire
Except the moon, still and bright
Sauf la lune, calme et brillante
Against the worrying sky (ooh)
Contre le ciel inquiétant (ooh)
I pray the trees will get their leaves soon
Je prie pour que les arbres aient bientôt leurs feuilles
So tell me where to put my love (huh)
Alors dis-moi où mettre mon amour (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
Est-ce que j'attends que le temps fasse ce qu'il fait ? (ha)
I don't know where to put my love (huh)
Je ne sais pas où mettre mon amour (huh)
So tell me where to put my love (huh)
Alors dis-moi où mettre mon amour (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
Est-ce que j'attends que le temps fasse ce qu'il fait ? (ha)
I don't know where to put my love (huh)
Je ne sais pas où mettre mon amour (huh)
I don't know where to put my lo-(huh)
Je ne sais pas où mettre mon a-(huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Ne-ne mets pas mon, ne sais pas où mettre mon (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (ha)
Ne-ne mets pas mon, ne sais pas où mettre mon (ha)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Ne-ne mets pas mon, ne sais pas où mettre mon (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my love
Ne-ne mets pas mon, ne sais pas où mettre mon amour
And when it came, it was stranger
Et quand il est venu, c'était plus étrange
Than I had ever imagined
Que je ne l'avais jamais imaginé
No cracking open of heaven
Pas de fissure ouverte du ciel
But quiet and still (ooh)
Mais calme et immobile (ooh)
So tell me where to put my love (huh)
Alors dis-moi où mettre mon amour (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
Est-ce que j'attends que le temps fasse ce qu'il fait ? (ha)
I don't know where to put my love, put my love, put my love (huh)
Je ne sais pas où mettre mon amour, mettre mon amour, mettre mon amour (huh)
So tell me where to put my love (huh)
Alors dis-moi où mettre mon amour (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
Est-ce que j'attends que le temps fasse ce qu'il fait ? (ha)
I don't know where to put my love, put my love, put my love (huh)
Je ne sais pas où mettre mon amour, mettre mon amour, mettre mon amour (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Ne-ne mets pas mon, ne sais pas où mettre mon (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (ha)
Ne-ne mets pas mon, ne sais pas où mettre mon (ha)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Ne-ne mets pas mon, ne sais pas où mettre mon (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my love (ha)
Ne-ne mets pas mon, ne sais pas où mettre mon amour (ha)
Don't know where to put my, don't know where to put my (huh)
Ne sais pas où mettre mon, ne sais pas où mettre mon (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (ha)
Ne-ne mets pas mon, ne sais pas où mettre mon (ha)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Ne-ne mets pas mon, ne sais pas où mettre mon (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my love
Ne-ne mets pas mon, ne sais pas où mettre mon amour
I was always able to write my way out
Ich konnte immer meinen Weg heraus schreiben
Song always made sense to me
Lieder haben für mich immer Sinn gemacht
Now I found that when I look down
Jetzt habe ich festgestellt, dass wenn ich hinunterschaue
Every page is empty (ooh)
Jede Seite ist leer (ooh)
There is nothing to describe
Es gibt nichts zu beschreiben
Except the moon, still and bright
Außer dem Mond, still und hell
Against the worrying sky (ooh)
Gegen den besorgten Himmel (ooh)
I pray the trees will get their leaves soon
Ich bete, dass die Bäume bald ihre Blätter bekommen werden
So tell me where to put my love (huh)
Also sag mir, wo ich meine Liebe hinlegen soll (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
Warte ich darauf, dass die Zeit tut, was sie tut? (ha)
I don't know where to put my love (huh)
Ich weiß nicht, wo ich meine Liebe hinlegen soll (huh)
So tell me where to put my love (huh)
Also sag mir, wo ich meine Liebe hinlegen soll (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
Warte ich darauf, dass die Zeit tut, was sie tut? (ha)
I don't know where to put my love (huh)
Ich weiß nicht, wo ich meine Liebe hinlegen soll (huh)
I don't know where to put my lo-(huh)
Ich weiß nicht, wo ich meine Li- (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Nicht-nicht meine, weiß nicht, wo ich meine hinlegen soll (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (ha)
Nicht-nicht meine, weiß nicht, wo ich meine hinlegen soll (ha)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Nicht-nicht meine, weiß nicht, wo ich meine hinlegen soll (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my love
Nicht-nicht meine, weiß nicht, wo ich meine Liebe hinlegen soll
And when it came, it was stranger
Und als es kam, war es fremder
Than I had ever imagined
Als ich es mir jemals vorgestellt hatte
No cracking open of heaven
Kein Aufbrechen des Himmels
But quiet and still (ooh)
Aber ruhig und still (ooh)
So tell me where to put my love (huh)
Also sag mir, wo ich meine Liebe hinlegen soll (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
Warte ich darauf, dass die Zeit tut, was sie tut? (ha)
I don't know where to put my love, put my love, put my love (huh)
Ich weiß nicht, wo ich meine Liebe, meine Liebe, meine Liebe hinlegen soll (huh)
So tell me where to put my love (huh)
Also sag mir, wo ich meine Liebe hinlegen soll (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
Warte ich darauf, dass die Zeit tut, was sie tut? (ha)
I don't know where to put my love, put my love, put my love (huh)
Ich weiß nicht, wo ich meine Liebe, meine Liebe, meine Liebe hinlegen soll (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Nicht-nicht meine, weiß nicht, wo ich meine hinlegen soll (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (ha)
Nicht-nicht meine, weiß nicht, wo ich meine hinlegen soll (ha)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Nicht-nicht meine, weiß nicht, wo ich meine hinlegen soll (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my love (ha)
Nicht-nicht meine, weiß nicht, wo ich meine Liebe hinlegen soll (ha)
Don't know where to put my, don't know where to put my (huh)
Weiß nicht, wo ich meine, weiß nicht, wo ich meine hinlegen soll (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (ha)
Nicht-nicht meine, weiß nicht, wo ich meine hinlegen soll (ha)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Nicht-nicht meine, weiß nicht, wo ich meine hinlegen soll (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my love
Nicht-nicht meine, weiß nicht, wo ich meine Liebe hinlegen soll
I was always able to write my way out
Sono sempre stato in grado di scrivere la mia via d'uscita
Song always made sense to me
La canzone ha sempre avuto senso per me
Now I found that when I look down
Ora ho scoperto che quando guardo giù
Every page is empty (ooh)
Ogni pagina è vuota (ooh)
There is nothing to describe
Non c'è nulla da descrivere
Except the moon, still and bright
Tranne la luna, ferma e luminosa
Against the worrying sky (ooh)
Contro il cielo preoccupato (ooh)
I pray the trees will get their leaves soon
Prego che gli alberi avranno presto le loro foglie
So tell me where to put my love (huh)
Quindi dimmi dove mettere il mio amore (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
Aspetto che il tempo faccia quello che deve fare? (ha)
I don't know where to put my love (huh)
Non so dove mettere il mio amore (huh)
So tell me where to put my love (huh)
Quindi dimmi dove mettere il mio amore (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
Aspetto che il tempo faccia quello che deve fare? (ha)
I don't know where to put my love (huh)
Non so dove mettere il mio amore (huh)
I don't know where to put my lo-(huh)
Non so dove mettere il mio a-(huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Non-non mettere il mio, non so dove mettere il mio (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (ha)
Non-non mettere il mio, non so dove mettere il mio (ha)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Non-non mettere il mio, non so dove mettere il mio (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my love
Non-non mettere il mio, non so dove mettere il mio amore
And when it came, it was stranger
E quando è arrivato, era più strano
Than I had ever imagined
Di quanto avessi mai immaginato
No cracking open of heaven
Nessuna apertura del cielo
But quiet and still (ooh)
Ma silenzioso e fermo (ooh)
So tell me where to put my love (huh)
Quindi dimmi dove mettere il mio amore (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
Aspetto che il tempo faccia quello che deve fare? (ha)
I don't know where to put my love, put my love, put my love (huh)
Non so dove mettere il mio amore, mettere il mio amore, mettere il mio amore (huh)
So tell me where to put my love (huh)
Quindi dimmi dove mettere il mio amore (huh)
Do I wait for time to do what it does? (ha)
Aspetto che il tempo faccia quello che deve fare? (ha)
I don't know where to put my love, put my love, put my love (huh)
Non so dove mettere il mio amore, mettere il mio amore, mettere il mio amore (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Non-non mettere il mio, non so dove mettere il mio (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (ha)
Non-non mettere il mio, non so dove mettere il mio (ha)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Non-non mettere il mio, non so dove mettere il mio (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my love (ha)
Non-non mettere il mio, non so dove mettere il mio amore (ha)
Don't know where to put my, don't know where to put my (huh)
Non so dove mettere il mio, non so dove mettere il mio (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my (ha)
Non-non mettere il mio, non so dove mettere il mio (ha)
Don't-don't put my, don't know where to put my (huh)
Non-non mettere il mio, non so dove mettere il mio (huh)
Don't-don't put my, don't know where to put my love
Non-non mettere il mio, non so dove mettere il mio amore

Curiosidades sobre a música My Love [Dave Glass Animals Remix] de Florence + the Machine

De quem é a composição da música “My Love [Dave Glass Animals Remix]” de Florence + the Machine?
A música “My Love [Dave Glass Animals Remix]” de Florence + the Machine foi composta por David Algernon Bayley, Florence Leontine Mary Welch.

Músicas mais populares de Florence + the Machine

Outros artistas de Indie rock