Small Axe

BOB MARLEY

Letra Tradução

Why boasteth thyself
Oh, evil men
Playing smart
And not being clever? Oh no
I said, you're working iniquity
To achieve vanity, yeah (if a-so a-so)
But the goodness of Jah, Jah
I-dureth forever

If you are the big tree
We are the small axe
Sharpened to cut you down (well sharp)
Ready to cut you down

These are the words
Of my master, keep on tellin' me
No weak heart
Shall prosper, oh no they can't!
And whosoever diggeth a pit, Lord
Shall fall in it, shall fall in it
Whosoever diggeth a pit
Shall bury in it, shall bury in it

If you are the big tree
We are the small axe
Sharpened to cut you down
Ready to cut you down

And whosoever diggeth a pit
Shall fall in it, fall in it
And whosoever diggeth a pit
Shall bury in it, shall bury in it

If you are the big, big tree
We have a small axe
Ready to cut you down (well sharp)
Sharpened to cut you down
If you are the big tree, let me tell you this
We are the small axe
Ready to cut you down (well sharp)
Sharpened to cut you down

If you are the big tree
We are the small axe

Why boasteth thyself
Por que te gabas
Oh, evil men
Oh, homens maus
Playing smart
Agindo esperto
And not being clever? Oh no
E não sendo inteligente? Oh não
I said, you're working iniquity
Eu disse, você está trabalhando na iniquidade
To achieve vanity, yeah (if a-so a-so)
Para alcançar a vaidade, sim (se assim for)
But the goodness of Jah, Jah
Mas a bondade de Jah, Jah
I-dureth forever
Perdura para sempre
If you are the big tree
Se você é a grande árvore
We are the small axe
Nós somos o pequeno machado
Sharpened to cut you down (well sharp)
Afiado para te cortar (bem afiado)
Ready to cut you down
Pronto para te cortar
These are the words
Estas são as palavras
Of my master, keep on tellin' me
Do meu mestre, que continua me dizendo
No weak heart
Nenhum coração fraco
Shall prosper, oh no they can't!
Prosperará, oh não eles não podem!
And whosoever diggeth a pit, Lord
E quem quer que cave uma cova, Senhor
Shall fall in it, shall fall in it
Cairá nela, cairá nela
Whosoever diggeth a pit
Quem quer que cave uma cova
Shall bury in it, shall bury in it
Será enterrado nela, será enterrado nela
If you are the big tree
Se você é a grande árvore
We are the small axe
Nós somos o pequeno machado
Sharpened to cut you down
Afiado para te cortar
Ready to cut you down
Pronto para te cortar
And whosoever diggeth a pit
E quem quer que cave uma cova
Shall fall in it, fall in it
Cairá nela, cairá nela
And whosoever diggeth a pit
E quem quer que cave uma cova
Shall bury in it, shall bury in it
Será enterrado nela, será enterrado nela
If you are the big, big tree
Se você é a grande, grande árvore
We have a small axe
Nós temos um pequeno machado
Ready to cut you down (well sharp)
Pronto para te cortar (bem afiado)
Sharpened to cut you down
Afiado para te cortar
If you are the big tree, let me tell you this
Se você é a grande árvore, deixe-me te dizer isso
We are the small axe
Nós somos o pequeno machado
Ready to cut you down (well sharp)
Pronto para te cortar (bem afiado)
Sharpened to cut you down
Afiado para te cortar
If you are the big tree
Se você é a grande árvore
We are the small axe
Nós somos o pequeno machado
Why boasteth thyself
¿Por qué te jactas
Oh, evil men
Oh, hombres malvados
Playing smart
Jugando a ser inteligentes
And not being clever? Oh no
Y no siendo astutos? Oh no
I said, you're working iniquity
Dije, estás trabajando en la iniquidad
To achieve vanity, yeah (if a-so a-so)
Para lograr la vanidad, sí (si así es así)
But the goodness of Jah, Jah
Pero la bondad de Jah, Jah
I-dureth forever
Perdura para siempre
If you are the big tree
Si tú eres el gran árbol
We are the small axe
Nosotros somos el pequeño hacha
Sharpened to cut you down (well sharp)
Afilada para cortarte (bien afilada)
Ready to cut you down
Listos para cortarte
These are the words
Estas son las palabras
Of my master, keep on tellin' me
De mi maestro, sigue diciéndome
No weak heart
Ningún corazón débil
Shall prosper, oh no they can't!
Prosperará, ¡oh no, no pueden!
And whosoever diggeth a pit, Lord
Y quienquiera que cave un pozo, Señor
Shall fall in it, shall fall in it
Caerá en él, caerá en él
Whosoever diggeth a pit
Quienquiera que cave un pozo
Shall bury in it, shall bury in it
Será enterrado en él, será enterrado en él
If you are the big tree
Si tú eres el gran árbol
We are the small axe
Nosotros somos el pequeño hacha
Sharpened to cut you down
Afilada para cortarte
Ready to cut you down
Listos para cortarte
And whosoever diggeth a pit
Y quienquiera que cave un pozo
Shall fall in it, fall in it
Caerá en él, caerá en él
And whosoever diggeth a pit
Y quienquiera que cave un pozo
Shall bury in it, shall bury in it
Será enterrado en él, será enterrado en él
If you are the big, big tree
Si tú eres el gran, gran árbol
We have a small axe
Tenemos un pequeño hacha
Ready to cut you down (well sharp)
Listos para cortarte (bien afilada)
Sharpened to cut you down
Afilada para cortarte
If you are the big tree, let me tell you this
Si tú eres el gran árbol, déjame decirte esto
We are the small axe
Nosotros somos el pequeño hacha
Ready to cut you down (well sharp)
Listos para cortarte (bien afilada)
Sharpened to cut you down
Afilada para cortarte
If you are the big tree
Si tú eres el gran árbol
We are the small axe
Nosotros somos el pequeño hacha
Why boasteth thyself
Pourquoi te vantes-tu
Oh, evil men
Oh, hommes mauvais
Playing smart
Jouant les malins
And not being clever? Oh no
Et n'étant pas intelligent? Oh non
I said, you're working iniquity
J'ai dit, tu travailles dans l'iniquité
To achieve vanity, yeah (if a-so a-so)
Pour atteindre la vanité, ouais (si c'est ainsi)
But the goodness of Jah, Jah
Mais la bonté de Jah, Jah
I-dureth forever
Dure pour toujours
If you are the big tree
Si tu es le grand arbre
We are the small axe
Nous sommes la petite hache
Sharpened to cut you down (well sharp)
Aiguisée pour te couper (bien aiguisée)
Ready to cut you down
Prête à te couper
These are the words
Ce sont les mots
Of my master, keep on tellin' me
De mon maître, qui continue à me dire
No weak heart
Aucun cœur faible
Shall prosper, oh no they can't!
Ne prospérera, oh non ils ne peuvent pas!
And whosoever diggeth a pit, Lord
Et quiconque creuse un trou, Seigneur
Shall fall in it, shall fall in it
Tombera dedans, tombera dedans
Whosoever diggeth a pit
Quiconque creuse un trou
Shall bury in it, shall bury in it
Sera enterré dedans, sera enterré dedans
If you are the big tree
Si tu es le grand arbre
We are the small axe
Nous sommes la petite hache
Sharpened to cut you down
Aiguisée pour te couper
Ready to cut you down
Prête à te couper
And whosoever diggeth a pit
Et quiconque creuse un trou
Shall fall in it, fall in it
Tombera dedans, tombera dedans
And whosoever diggeth a pit
Et quiconque creuse un trou
Shall bury in it, shall bury in it
Sera enterré dedans, sera enterré dedans
If you are the big, big tree
Si tu es le grand, grand arbre
We have a small axe
Nous avons une petite hache
Ready to cut you down (well sharp)
Prête à te couper (bien aiguisée)
Sharpened to cut you down
Aiguisée pour te couper
If you are the big tree, let me tell you this
Si tu es le grand arbre, laisse-moi te dire ceci
We are the small axe
Nous sommes la petite hache
Ready to cut you down (well sharp)
Prête à te couper (bien aiguisée)
Sharpened to cut you down
Aiguisée pour te couper
If you are the big tree
Si tu es le grand arbre
We are the small axe
Nous sommes la petite hache
Why boasteth thyself
Warum prahlst du
Oh, evil men
Oh, böse Männer
Playing smart
Sich schlau spielen
And not being clever? Oh no
Und nicht klug sein? Oh nein
I said, you're working iniquity
Ich sagte, du arbeitest an Ungerechtigkeit
To achieve vanity, yeah (if a-so a-so)
Um Eitelkeit zu erreichen, ja (wenn a-so a-so)
But the goodness of Jah, Jah
Aber die Güte von Jah, Jah
I-dureth forever
Ich-dureth für immer
If you are the big tree
Wenn du der große Baum bist
We are the small axe
Wir sind die kleine Axt
Sharpened to cut you down (well sharp)
Geschärft, um dich zu fällen (gut scharf)
Ready to cut you down
Bereit, dich zu fällen
These are the words
Das sind die Worte
Of my master, keep on tellin' me
Meines Meisters, er sagt mir immer wieder
No weak heart
Kein schwaches Herz
Shall prosper, oh no they can't!
Wird gedeihen, oh nein, das können sie nicht!
And whosoever diggeth a pit, Lord
Und wer immer eine Grube gräbt, Herr
Shall fall in it, shall fall in it
Wird hineinfallen, wird hineinfallen
Whosoever diggeth a pit
Wer immer eine Grube gräbt
Shall bury in it, shall bury in it
Wird darin begraben, wird darin begraben
If you are the big tree
Wenn du der große Baum bist
We are the small axe
Wir sind die kleine Axt
Sharpened to cut you down
Geschärft, um dich zu fällen
Ready to cut you down
Bereit, dich zu fällen
And whosoever diggeth a pit
Und wer immer eine Grube gräbt
Shall fall in it, fall in it
Wird hineinfallen, hineinfallen
And whosoever diggeth a pit
Und wer immer eine Grube gräbt
Shall bury in it, shall bury in it
Wird darin begraben, wird darin begraben
If you are the big, big tree
Wenn du der große, große Baum bist
We have a small axe
Wir haben eine kleine Axt
Ready to cut you down (well sharp)
Bereit, dich zu fällen (gut scharf)
Sharpened to cut you down
Geschärft, um dich zu fällen
If you are the big tree, let me tell you this
Wenn du der große Baum bist, lass mich dir das sagen
We are the small axe
Wir sind die kleine Axt
Ready to cut you down (well sharp)
Bereit, dich zu fällen (gut scharf)
Sharpened to cut you down
Geschärft, um dich zu fällen
If you are the big tree
Wenn du der große Baum bist
We are the small axe
Wir sind die kleine Axt
Why boasteth thyself
Perché ti vanti
Oh, evil men
Oh, uomini malvagi
Playing smart
Giocando a fare i furbi
And not being clever? Oh no
E non essendo intelligenti? Oh no
I said, you're working iniquity
Ho detto, stai lavorando nell'iniquità
To achieve vanity, yeah (if a-so a-so)
Per raggiungere la vanità, sì (se così è così)
But the goodness of Jah, Jah
Ma la bontà di Jah, Jah
I-dureth forever
Dura per sempre
If you are the big tree
Se tu sei il grande albero
We are the small axe
Noi siamo la piccola ascia
Sharpened to cut you down (well sharp)
Affilata per abbatterti (ben affilata)
Ready to cut you down
Pronta a tagliarti
These are the words
Queste sono le parole
Of my master, keep on tellin' me
Del mio maestro, continua a dirmi
No weak heart
Nessun cuore debole
Shall prosper, oh no they can't!
Avrà successo, oh no non possono!
And whosoever diggeth a pit, Lord
E chiunque scava una fossa, Signore
Shall fall in it, shall fall in it
Ci cadrà dentro, ci cadrà dentro
Whosoever diggeth a pit
Chiunque scava una fossa
Shall bury in it, shall bury in it
Ci sarà sepolto, ci sarà sepolto
If you are the big tree
Se tu sei il grande albero
We are the small axe
Noi siamo la piccola ascia
Sharpened to cut you down
Affilata per abbatterti
Ready to cut you down
Pronta a tagliarti
And whosoever diggeth a pit
E chiunque scava una fossa
Shall fall in it, fall in it
Ci cadrà dentro, ci cadrà dentro
And whosoever diggeth a pit
E chiunque scava una fossa
Shall bury in it, shall bury in it
Ci sarà sepolto, ci sarà sepolto
If you are the big, big tree
Se tu sei il grande, grande albero
We have a small axe
Noi abbiamo una piccola ascia
Ready to cut you down (well sharp)
Pronta a tagliarti (ben affilata)
Sharpened to cut you down
Affilata per abbatterti
If you are the big tree, let me tell you this
Se tu sei il grande albero, lascia che ti dica questo
We are the small axe
Noi siamo la piccola ascia
Ready to cut you down (well sharp)
Pronta a tagliarti (ben affilata)
Sharpened to cut you down
Affilata per abbatterti
If you are the big tree
Se tu sei il grande albero
We are the small axe
Noi siamo la piccola ascia
Why boasteth thyself
Mengapa kau membanggakan diri
Oh, evil men
Oh, orang jahat
Playing smart
Bermain pintar
And not being clever? Oh no
Dan tidak menjadi cerdas? Oh tidak
I said, you're working iniquity
Kubilang, kau melakukan kejahatan
To achieve vanity, yeah (if a-so a-so)
Untuk mencapai kesia-siaan, yeah (jika begitu)
But the goodness of Jah, Jah
Tapi kebaikan dari Jah, Jah
I-dureth forever
Akan bertahan selamanya
If you are the big tree
Jika kau adalah pohon besar
We are the small axe
Kami adalah kapak kecil
Sharpened to cut you down (well sharp)
Diasah untuk menebangmu (tajam sekali)
Ready to cut you down
Siap untuk menebangmu
These are the words
Ini adalah kata-kata
Of my master, keep on tellin' me
Dari tuanku, terus memberitahuku
No weak heart
Tidak ada hati yang lemah
Shall prosper, oh no they can't!
Akan berhasil, oh tidak mereka tidak bisa!
And whosoever diggeth a pit, Lord
Dan siapapun yang menggali lubang, Tuhan
Shall fall in it, shall fall in it
Akan jatuh ke dalamnya, akan jatuh ke dalamnya
Whosoever diggeth a pit
Siapapun yang menggali lubang
Shall bury in it, shall bury in it
Akan dikubur di dalamnya, akan dikubur di dalamnya
If you are the big tree
Jika kau adalah pohon besar
We are the small axe
Kami adalah kapak kecil
Sharpened to cut you down
Diasah untuk menebangmu
Ready to cut you down
Siap untuk menebangmu
And whosoever diggeth a pit
Dan siapapun yang menggali lubang
Shall fall in it, fall in it
Akan jatuh ke dalamnya, jatuh ke dalamnya
And whosoever diggeth a pit
Dan siapapun yang menggali lubang
Shall bury in it, shall bury in it
Akan dikubur di dalamnya, akan dikubur di dalamnya
If you are the big, big tree
Jika kau adalah pohon besar, besar
We have a small axe
Kami memiliki kapak kecil
Ready to cut you down (well sharp)
Siap untuk menebangmu (tajam sekali)
Sharpened to cut you down
Diasah untuk menebangmu
If you are the big tree, let me tell you this
Jika kau adalah pohon besar, biar kuberitahu ini
We are the small axe
Kami adalah kapak kecil
Ready to cut you down (well sharp)
Siap untuk menebangmu (tajam sekali)
Sharpened to cut you down
Diasah untuk menebangmu
If you are the big tree
Jika kau adalah pohon besar
We are the small axe
Kami adalah kapak kecil
Why boasteth thyself
ทำไมต้องมาอวดโชว์ตัวเอง
Oh, evil men
โอ้ ผู้ชายที่ชั่วร้าย
Playing smart
เล่นเกมส์เพื่อแสดงความฉลาด
And not being clever? Oh no
แต่ไม่ได้เป็นคนที่ฉลาดจริงๆ โอ้ไม่
I said, you're working iniquity
ฉันบอกว่า คุณกำลังกระทำความชั่ว
To achieve vanity, yeah (if a-so a-so)
เพื่อสร้างความสุภาพ, ใช่ (ถ้าเป็นอย่างนั้น อย่างนั้น)
But the goodness of Jah, Jah
แต่ความดีของ Jah, Jah
I-dureth forever
ยังคงอยู่ตลอดไป
If you are the big tree
ถ้าคุณเป็นต้นไม้ใหญ่
We are the small axe
เราคือขวานเล็กๆ
Sharpened to cut you down (well sharp)
ถูกเจียระไนให้คม (คมมาก)
Ready to cut you down
พร้อมที่จะตัดคุณลง
These are the words
นี้คือคำพูด
Of my master, keep on tellin' me
ของครูของฉัน, ยังคงบอกฉัน
No weak heart
ไม่มีหัวใจอ่อนแอ
Shall prosper, oh no they can't!
ที่จะประสบความสำเร็จ, โอ้ไม่ พวกเขาไม่สามารถ!
And whosoever diggeth a pit, Lord
และผู้ใดขุดหลุม, พระเจ้า
Shall fall in it, shall fall in it
จะตกลงไปในนั้น, จะตกลงไปในนั้น
Whosoever diggeth a pit
ผู้ใดขุดหลุม
Shall bury in it, shall bury in it
จะถูกฝังลงไปในนั้น, จะถูกฝังลงไปในนั้น
If you are the big tree
ถ้าคุณเป็นต้นไม้ใหญ่
We are the small axe
เราคือขวานเล็กๆ
Sharpened to cut you down
ถูกเจียระไนให้คม
Ready to cut you down
พร้อมที่จะตัดคุณลง
And whosoever diggeth a pit
และผู้ใดขุดหลุม
Shall fall in it, fall in it
จะตกลงไปในนั้น, ตกลงไปในนั้น
And whosoever diggeth a pit
และผู้ใดขุดหลุม
Shall bury in it, shall bury in it
จะถูกฝังลงไปในนั้น, จะถูกฝังลงไปในนั้น
If you are the big, big tree
ถ้าคุณเป็นต้นไม้ใหญ่, ใหญ่
We have a small axe
เรามีขวานเล็กๆ
Ready to cut you down (well sharp)
พร้อมที่จะตัดคุณลง (คมมาก)
Sharpened to cut you down
ถูกเจียระไนให้คม
If you are the big tree, let me tell you this
ถ้าคุณเป็นต้นไม้ใหญ่, ฉันจะบอกคุณว่า
We are the small axe
เราคือขวานเล็กๆ
Ready to cut you down (well sharp)
พร้อมที่จะตัดคุณลง (คมมาก)
Sharpened to cut you down
ถูกเจียระไนให้คม
If you are the big tree
ถ้าคุณเป็นต้นไม้ใหญ่
We are the small axe
เราคือขวานเล็กๆ
Why boasteth thyself
为什么你要自夸
Oh, evil men
哦,邪恶的人
Playing smart
装得聪明
And not being clever? Oh no
但并不聪明?哦不
I said, you're working iniquity
我说,你在做邪恶的事
To achieve vanity, yeah (if a-so a-so)
为了实现虚荣,是的(如果是这样的话)
But the goodness of Jah, Jah
但是,上帝的善良
I-dureth forever
永远存在
If you are the big tree
如果你是大树
We are the small axe
我们是小斧头
Sharpened to cut you down (well sharp)
磨得锋利,准备砍你(锋利无比)
Ready to cut you down
准备砍你
These are the words
这些是我的主人的话
Of my master, keep on tellin' me
他一直在告诉我
No weak heart
没有软弱的心
Shall prosper, oh no they can't!
能够成功,哦不,他们不能!
And whosoever diggeth a pit, Lord
任何人挖坑,主啊
Shall fall in it, shall fall in it
都会掉进去,都会掉进去
Whosoever diggeth a pit
任何人挖坑
Shall bury in it, shall bury in it
都会被埋在里面,都会被埋在里面
If you are the big tree
如果你是大树
We are the small axe
我们是小斧头
Sharpened to cut you down
磨得锋利,准备砍你
Ready to cut you down
准备砍你
And whosoever diggeth a pit
任何人挖坑
Shall fall in it, fall in it
都会掉进去,掉进去
And whosoever diggeth a pit
任何人挖坑
Shall bury in it, shall bury in it
都会被埋在里面,都会被埋在里面
If you are the big, big tree
如果你是大大的树
We have a small axe
我们有一把小斧头
Ready to cut you down (well sharp)
准备砍你(锋利无比)
Sharpened to cut you down
磨得锋利,准备砍你
If you are the big tree, let me tell you this
如果你是大树,让我告诉你
We are the small axe
我们是小斧头
Ready to cut you down (well sharp)
准备砍你(锋利无比)
Sharpened to cut you down
磨得锋利,准备砍你
If you are the big tree
如果你是大树
We are the small axe
我们是小斧头

Curiosidades sobre a música Small Axe de Bob Marley

Em quais álbuns a música “Small Axe” foi lançada por Bob Marley?
Bob Marley lançou a música nos álbums “Burnin'” em 1973, “African Herbsman” em 1973, “Songs of Freedom” em 1992, “Rebellion” em 1998, “Bob Marley vs. Lee "Scratch" Perry : The Best of the Upsetter Years 1970-1971” em 1999, “Trenchtown Rock : The Anthology 1969-78” em 2002, “The Complete Upsetter Collection” em 2003, “Feel Alright : 1967-1972” em 2004, “Revolution Experience : Singles Collection 1970-71” em 2004, “Grooving Kingston 12” em 2004, “Man To Man” em 2005, “The Complete Upsetter Singles” em 2006, “Roots, Rock, Remixed” em 2007, “Bob Marley : Superstar du Reggae” em 2007, “The Anthology” em 2008, “B Is for Bob” em 2009, “40 Golden Masters” em 2009, “Every Little Thing's Gonna Be Alright” em 2011, “Soul Rebel” em 2011, “Marley [B.O.F.]” em 2012, “Best of Bob Marley : The King of Reggae” em 2012 e “All You Need Is” em 2014.
De quem é a composição da música “Small Axe” de Bob Marley?
A música “Small Axe” de Bob Marley foi composta por BOB MARLEY.

Músicas mais populares de Bob Marley

Outros artistas de Reggae pop