Hurricane

Jacques Levy, Bob Dylan

Letra Significado Tradução

Pistol shots ring out in the barroom night
Enter Patty Valentine from the upper hall
She sees a bartender in a pool of blood
Cries out, "my God, they killed them all"

Here comes the story of the Hurricane
The man the authorities came to blame
For somethin' that he never done
Put in a prison cell, but one time he coulda been
The champion of the world

Three bodies lyin' there, does Patty see
And another man named Bello, movin' around mysteriously
"I didn't do it" he says, and he throws up his hands
"I was only robbin' the register, I hope you understand"

"I saw them leavin'" he says, and he stops
"One of us had better call up the cops"
And so Patty calls the cops
And they arrive on the scene
With their red lights flashin' in a hot New Jersey night

Meanwhile, far away in another part of town
Rubin Carter and a couple of friends are drivin' around
Number one contender for the middleweight crown
Had no idea what kinda shit was about to go down

When a cop pulled him over to the side of the road
Just like the time before and the time before that
In Paterson that's just the way things go
If you're black you might as well not show up on the street
'Less you want to draw the heat

Alfred Bello had a partner and he had a rap for the cops
Him and Arthur Dexter Bradley were just out prowlin' around
He said "I saw two men runnin' out, they looked like middleweights
Jumped into a white car with out-of-state plates"
And Miss Patty Valentine just nodded her head
Cop said "Wait a minute, boys, this one's not dead"
So they took him to the infirmary
And though this man could hardly see
They told him he could identify the guilty men

Four in the mornin' and they haul Rubin in
They took him to the hospital and they brought him upstairs
The wounded man looks up through his one dyin' eye
Say "Why'd you bring him in here for? He ain't the guy"

Here's the story of the Hurricane
The man the authorities came to blame
For somethin' that he never done
Put in a prison cell, but one time he coulda been
The champion of the world

Four months later, the ghettos are in flame
Rubin's in South America, fightin' for his name
While Arthur Dexter Bradley's still in the robbery game
And the cops are puttin' the screws to him, lookin' for somebody to blame

"Remember that murder that happened in a bar?"
"Remember you said you saw the getaway car?"
"You think you'd like to play ball with the law?"
"Think it mighta been that fighter that you saw runnin' that night?"
"Don't forget that you are white"

Arthur Dexter Bradley said "I'm really not sure"
The cops said "A poor boy like you, could use this break
We got you for the motel job and we're talkin' to your friend Bello
You don't want to have to go back to jail, be a nice fellow
You'll be doin' society a favor
That son of a bitch is brave and gettin' braver
We want to put his ass in stir
We want to pin this triple murder on him
He ain't no Gentleman Jim"

Rubin could take a man out with just one punch
But he never did like to talk about it all that much
"It's my work" he'd say, "and I do it for pay
And when it's over I'd just as soon go on my way"

Up to some paradise
Where the trout streams flow and the air is nice
And ride a horse along a trail
But then they took him to the jailhouse
Where they try to turn a man into a mouse

All of Rubin's cards were marked in advance
The trial was a pig-circus, he never had a chance
The judge made Rubin's witnesses drunkards from the slums
To the white folks who watched, he was a revolutionary bum

And for the black folks he was just a crazy nigger
No one doubted that he pulled the trigger
And though they could not produce the gun
The D.A. said he was the one who did the deed
And the all-white jury agreed

Rubin Carter was falsely tried
The crime was murder one, guess who testified?
Bello and Bradley and they both baldly lied
And the newspapers, they all went along for the ride

How can the life of such a man
Be in the palm of some fool's hand?
To see him obviously framed
Couldn't help but make me feel ashamed to live in a land
Where justice is a game

Now all the criminals in their coats and their ties
Are free to drink martinis and watch the sun rise
While Rubin sits like Buddha in a ten-foot cell
An innocent man in a living hell

Yes, that's the story of the Hurricane
But it won't be over 'til they clear his name
And give him back the time he's done
Put in a prison cell, but one time he coulda been
The champion of the world

A Luta de um Homem Contra a Injustiça: Hurricane de Bob Dylan

A música Hurricane, composta por Bob Dylan, é uma poderosa narrativa que aborda a história real de Rubin Hurricane Carter, um boxeador afro-americano que foi injustamente condenado por um triplo homicídio em 1966. Através de sua letra, Dylan descreve os eventos da noite do crime e as falhas do sistema judicial que levaram à condenação de Carter, destacando o racismo e a corrupção como elementos centrais dessa injustiça.

Dylan utiliza a música como uma forma de protesto, pintando um retrato vívido da cena do crime e da subsequente prisão de Carter. As letras detalham como Carter e seu amigo foram parados pela polícia e erroneamente identificados como os assassinos, em grande parte devido ao preconceito racial. A canção critica abertamente as autoridades por manipularem o caso para incriminar Carter, apesar das evidências contraditórias e do testemunho duvidoso de criminosos que buscavam reduzir suas próprias penas.

A música não apenas conta a história de Carter, mas também serve como um comentário sobre as falhas do sistema de justiça criminal, especialmente em relação ao tratamento de pessoas negras. Dylan expressa sua indignação com a situação, questionando como a vida de um homem pode estar nas mãos de pessoas corruptas e como a busca por justiça pode ser tão facilmente transformada em um jogo. Hurricane é um apelo à consciência e um chamado para a ação, buscando não apenas limpar o nome de Rubin Carter, mas também expor e desafiar as injustiças sistêmicas que persistem até hoje.

Pistol shots ring out in the barroom night
Tiros de pistola soam pelo bar à noite
Enter Patty Valentine from the upper hall
Chega Patty Valentine do corredor de cima
She sees a bartender in a pool of blood
Ela vê um bartender em uma poça de sangue
Cries out, "my God, they killed them all"
Grita meu Deus, eles mataram todos eles
Here comes the story of the Hurricane
Aí vem a história do Furacão
The man the authorities came to blame
O homem que as autoridades culparam
For somethin' that he never done
Por algo que ele nunca fez
Put in a prison cell, but one time he coulda been
Colocado em uma cela de prisão, mas uma vez ele poderia ter sido
The champion of the world
O campeão do mundo
Three bodies lyin' there, does Patty see
Três corpos caídos lá é o que Patty vê
And another man named Bello, movin' around mysteriously
E outro homem chamado Bello, movendo-se misteriosamente
"I didn't do it" he says, and he throws up his hands
Eu não fiz isso, ele diz, e levanta as mãos
"I was only robbin' the register, I hope you understand"
Eu estava apenas roubando o registro, espero que você entenda
"I saw them leavin'" he says, and he stops
Eu os vi indo embora, ele diz, e para
"One of us had better call up the cops"
É melhor um de nós chamar a polícia
And so Patty calls the cops
E então Patty chama a polícia
And they arrive on the scene
E eles chegam em cena
With their red lights flashin' in a hot New Jersey night
Com suas luzes vermelhas piscando na noite quente de Nova Jersey
Meanwhile, far away in another part of town
Enquanto isso, longe em outra parte da cidade
Rubin Carter and a couple of friends are drivin' around
Rubin Carter e alguns amigos estão dirigindo por aí
Number one contender for the middleweight crown
Candidato número um para o cinturão dos pesos médios
Had no idea what kinda shit was about to go down
Não tinha ideia de que tipo de merda estava prestes a acontecer
When a cop pulled him over to the side of the road
Quando um policial o puxou para o acostamento
Just like the time before and the time before that
Assim como o tempo antes e o tempo antes disso
In Paterson that's just the way things go
Em Paterson é assim que as coisas acontecem
If you're black you might as well not show up on the street
Se você é negro é melhor não aparecer na rua
'Less you want to draw the heat
A menos que queira ser enquadrado
Alfred Bello had a partner and he had a rap for the cops
Alfred Bello tinha um parceiro e ele tinha um rap para os policiais
Him and Arthur Dexter Bradley were just out prowlin' around
Ele e Arthur Dexter Bradley estavam vagando por aí
He said "I saw two men runnin' out, they looked like middleweights
Ele disse, eu vi dois homens correndo, eles pareciam pesos médios
Jumped into a white car with out-of-state plates"
Eles pularam em um carro branco com placas de fora do estado
And Miss Patty Valentine just nodded her head
E a senhorita Patty Valentine apenas acenou com a cabeça
Cop said "Wait a minute, boys, this one's not dead"
Policial disse, esperem um minuto, rapazes, este não está morto
So they took him to the infirmary
Então eles o levaram para a enfermaria
And though this man could hardly see
E embora este homem mal pudesse ver
They told him he could identify the guilty men
Disseram-lhe que ele poderia identificar os homens culpados
Four in the mornin' and they haul Rubin in
Quatro da manhã e eles transportam Rubin
They took him to the hospital and they brought him upstairs
Eles o levaram para o hospital e o trouxeram para cima
The wounded man looks up through his one dyin' eye
O homem ferido olha através de seu único olho moribundo
Say "Why'd you bring him in here for? He ain't the guy"
Diz, por que você o trouxe aqui? Ele não é o cara!
Here's the story of the Hurricane
Aí vem a história do Furacão
The man the authorities came to blame
O homem que as autoridades culparam
For somethin' that he never done
Por algo que ele nunca fez
Put in a prison cell, but one time he coulda been
Colocado em uma cela de prisão, mas uma vez ele poderia ter sido
The champion of the world
O campeão do mundo
Four months later, the ghettos are in flame
Quatro meses depois, os guetos estão em chamas
Rubin's in South America, fightin' for his name
Rubin está na América do Sul, lutando por seu nome
While Arthur Dexter Bradley's still in the robbery game
Enquanto Arthur Dexter Bradley ainda está no jogo do roubo
And the cops are puttin' the screws to him, lookin' for somebody to blame
E os policiais o estão pressionando, procurando alguém para culpar
"Remember that murder that happened in a bar?"
Lembre-se daquele assassinato que aconteceu em um bar
"Remember you said you saw the getaway car?"
Lembre-se que você disse que viu o carro de fuga
"You think you'd like to play ball with the law?"
Você acha que está afim de brincar com a lei
"Think it mighta been that fighter that you saw runnin' that night?"
Acho que pode ser aquele lutador que você viu correndo naquela noite
"Don't forget that you are white"
Não se esqueça que você é branco
Arthur Dexter Bradley said "I'm really not sure"
Arthur Dexter Bradley disse que eu realmente não tenho certeza
The cops said "A poor boy like you, could use this break
Os policiais disseram que um pobre coitado como você precisa de uma folga
We got you for the motel job and we're talkin' to your friend Bello
Temos você para o trabalho do motel e estamos falando com seu amigo Bello
You don't want to have to go back to jail, be a nice fellow
Você não quer voltar para a cadeia, seja um cara legal
You'll be doin' society a favor
Você estará fazendo um favor à sociedade
That son of a bitch is brave and gettin' braver
Aquele filho da puta é corajoso e está ficando mais corajoso
We want to put his ass in stir
Queremos colocar a bunda dele para agitar
We want to pin this triple murder on him
Queremos culpá-lo por esse triplo assassinato
He ain't no Gentleman Jim"
Ele não é cavalheiro coisa nenhuma, Jim
Rubin could take a man out with just one punch
Rubin poderia nocautear um homem com apenas um soco
But he never did like to talk about it all that much
Mas ele nunca gostou de falar muito sobre isso
"It's my work" he'd say, "and I do it for pay
É o meu trabalho, ele diria, e eu faço isso por pagamento
And when it's over I'd just as soon go on my way"
E quando acabar eu prefiro seguir meu caminho
Up to some paradise
Até algum paraíso
Where the trout streams flow and the air is nice
Onde rios de trutas fluem e o ar é puro
And ride a horse along a trail
E andar a cavalo por uma trilha
But then they took him to the jailhouse
Mas então eles o levaram para a prisão
Where they try to turn a man into a mouse
Onde eles tentam transformar um homem em um rato
All of Rubin's cards were marked in advance
Todas as cartas de Rubin foram marcadas com antecedência
The trial was a pig-circus, he never had a chance
O julgamento foi um circo de porcos, ele nunca teve uma chance
The judge made Rubin's witnesses drunkards from the slums
O juiz desqualificou as testemunhas de Rubin como bêbados das favelas
To the white folks who watched, he was a revolutionary bum
Para os brancos que assistiram, ele era um vagabundo revolucionário
And for the black folks he was just a crazy nigger
E para os negros, ele era apenas um negro maluco
No one doubted that he pulled the trigger
Ninguém duvidou que ele puxou o gatilho
And though they could not produce the gun
E embora não conseguissem ter provas da arma
The D.A. said he was the one who did the deed
O promotor disse que era ele o responsável
And the all-white jury agreed
E o júri todo branco concordou
Rubin Carter was falsely tried
Rubin Carter foi falsamente julgado
The crime was murder one, guess who testified?
O crime foi um assassinato, adivinhe quem testemunhou
Bello and Bradley and they both baldly lied
Bello e Bradley e ambos mentiram descaradamente
And the newspapers, they all went along for the ride
E os jornais, todos pegaram carona nessa onda
How can the life of such a man
Como pode a vida de um homem desses
Be in the palm of some fool's hand?
Esteja na palma da mão de algum tolo
To see him obviously framed
Para vê-lo obviamente enquadrado
Couldn't help but make me feel ashamed to live in a land
Não pude deixar de me fazer sentir vergonha de viver em uma terra
Where justice is a game
Onde a justiça é um jogo
Now all the criminals in their coats and their ties
Agora todos os criminosos em seus ternos e gravatas
Are free to drink martinis and watch the sun rise
Estão livres para beber martinis e ver o sol nascer
While Rubin sits like Buddha in a ten-foot cell
Enquanto Rubin se senta como Buda em uma cela de três metros
An innocent man in a living hell
Um homem inocente em um inferno
Yes, that's the story of the Hurricane
Essa é a história do Furacão
But it won't be over 'til they clear his name
Mas não vai acabar até que limpem o nome dele
And give him back the time he's done
E devolva a ele o tempo de pena
Put in a prison cell, but one time he coulda been
Colocado em uma cela de prisão, mas uma vez ele poderia ter sido
The champion of the world
O campeão do mundo
Pistol shots ring out in the barroom night
Disparos de pistola suenan en la noche del bar
Enter Patty Valentine from the upper hall
Entra Patty Valentine desde el pasillo superior
She sees a bartender in a pool of blood
Es una mesera en un charco de sangre
Cries out, "my God, they killed them all"
Grita, "Dios mío, los mataron a todos"
Here comes the story of the Hurricane
Aquí va la historia del Huracán
The man the authorities came to blame
El hombre al que culparon las autoridades
For somethin' that he never done
Por algo que nunca hizo
Put in a prison cell, but one time he coulda been
Lo pusieron en una celda, pero una vez pudo haber sido
The champion of the world
El campeón del mundo
Three bodies lyin' there, does Patty see
Tres cuerpos tirados ahí, Patty mira
And another man named Bello, movin' around mysteriously
Y otro hombre llamado Bello, moviéndose de forma misteriosa
"I didn't do it" he says, and he throws up his hands
"Yo no lo hice", él dice y levanta las manos
"I was only robbin' the register, I hope you understand"
"Solo estaba robando la caja registradora, espero que entiendan"
"I saw them leavin'" he says, and he stops
"Los vi irse", él dice y se detiene
"One of us had better call up the cops"
"Uno de nosotros debe llamar a la policía"
And so Patty calls the cops
Y entonces Patty llama a la policía
And they arrive on the scene
Y ellos llegan a la escena
With their red lights flashin' in a hot New Jersey night
Con sus luces rojas parpadeando en una noche calurosa de Nueva Jersey
Meanwhile, far away in another part of town
Mientras tanto, lejos en otra parte de la ciudad
Rubin Carter and a couple of friends are drivin' around
Rubin Carter y un par de amigos están conduciendo por ahí
Number one contender for the middleweight crown
Contendiente número uno a la corona de peso mediano
Had no idea what kinda shit was about to go down
No tenía idea de qué mierda estaba a punto de pasar
When a cop pulled him over to the side of the road
Cuando un policía lo detuvo a un lado de la carretera
Just like the time before and the time before that
Igual que la vez anterior y la vez anterior a esa
In Paterson that's just the way things go
En Paterson así es como es
If you're black you might as well not show up on the street
Si eres negro, mejor ni aparezcas en la calle
'Less you want to draw the heat
A menos que quieras que la policía te atrape
Alfred Bello had a partner and he had a rap for the cops
Alfred Bello tenía un socio y tenía reputación con la policía
Him and Arthur Dexter Bradley were just out prowlin' around
Arthur Dexter Bradley y él solo estaban caminando
He said "I saw two men runnin' out, they looked like middleweights
Dijo, "Vi a dos hombres corriendo afuera, parecían ser de peso mediano
Jumped into a white car with out-of-state plates"
Se subieron a un auto blanco con placas de fuera del estado"
And Miss Patty Valentine just nodded her head
Y la señorita Patty Valentine simplemente asintió
Cop said "Wait a minute, boys, this one's not dead"
El policía dijo, "Esperen un minuto, chicos, este no está muerto"
So they took him to the infirmary
Así que lo llevaron a la enfermería
And though this man could hardly see
Y, aunque este hombre apenas podía ver
They told him he could identify the guilty men
Le dijeron que podía identificar a los culpables
Four in the mornin' and they haul Rubin in
Cuatro de la mañana y llevan a Rubin adentro
They took him to the hospital and they brought him upstairs
Lo llevaron al hospital y lo trajeron arriba
The wounded man looks up through his one dyin' eye
El hombre herido mira hacia arriba a través de su único ojo moribundo
Say "Why'd you bring him in here for? He ain't the guy"
Dice: "¿Para qué lo trajeron aquí? Él no es el sujeto"
Here's the story of the Hurricane
Aquí va la historia del Huracán
The man the authorities came to blame
El hombre al que culparon las autoridades
For somethin' that he never done
Por algo que nunca hizo
Put in a prison cell, but one time he coulda been
Lo pusieron en una celda, pero una vez pudo haber sido
The champion of the world
El campeón del mundo
Four months later, the ghettos are in flame
Cuatro meses después, los guetos están en llamas
Rubin's in South America, fightin' for his name
Rubin está en América del Sur, peleando por su nombre
While Arthur Dexter Bradley's still in the robbery game
Mientras Arthur Dexter Bradley sigue en el juego del robo
And the cops are puttin' the screws to him, lookin' for somebody to blame
Y la policía lo presiona, buscando a alguien a quien culpar
"Remember that murder that happened in a bar?"
"¿Recuerdas ese asesinato que sucedió en un bar?"
"Remember you said you saw the getaway car?"
"¿Recuerdas que dijiste ver el auto que usaron para escapar?"
"You think you'd like to play ball with the law?"
"¿Crees que te gustaría jugar con la ley?"
"Think it mighta been that fighter that you saw runnin' that night?"
Crees que pudo haber sido ese luchador el que viste correr esa noche?"
"Don't forget that you are white"
"No olvides que eres blanco"
Arthur Dexter Bradley said "I'm really not sure"
Arthur Dexter Bradley dijo, "Realmente no estoy seguro"
The cops said "A poor boy like you, could use this break
La policía dijo, "A un pobre chico como tú le haría bien un descanso
We got you for the motel job and we're talkin' to your friend Bello
Te conseguimos el trabajo en el motel y estamos hablando con tu amigo Bello
You don't want to have to go back to jail, be a nice fellow
No quieres regresar a la cárcel, sé un buen tipo
You'll be doin' society a favor
Le harás un favor a la sociedad
That son of a bitch is brave and gettin' braver
Ese hijo de perra es valiente y cada vez más valiente
We want to put his ass in stir
Queremos poner su culo tras las rejas
We want to pin this triple murder on him
Queremos culparlo de este asesinato triple
He ain't no Gentleman Jim"
No es el Caballero audaz"
Rubin could take a man out with just one punch
Rubin podía tumbar a un hombre de un solo golpe
But he never did like to talk about it all that much
Pero nunca le gustó hablar mucho de eso
"It's my work" he'd say, "and I do it for pay
"Es mi trabajo", él decía, "y lo hago por dinero
And when it's over I'd just as soon go on my way"
Y cuando termine, tan pronto prefiero seguir mi camino"
Up to some paradise
Hacia algún paraíso
Where the trout streams flow and the air is nice
Donde fluyen arroyos y el aire es agradable
And ride a horse along a trail
Y montar a caballo por un sendero
But then they took him to the jailhouse
Pero luego lo llevaron a la cárcel
Where they try to turn a man into a mouse
Donde intentan convertir a un hombre en un ratón
All of Rubin's cards were marked in advance
Todas las cartas de Rubin estaban marcadas de antemano
The trial was a pig-circus, he never had a chance
El juicio fue un circo de puercos, nunca tuvo oportunidad
The judge made Rubin's witnesses drunkards from the slums
El juez trajo de testigos para Rubin borrachos de barrios bajos
To the white folks who watched, he was a revolutionary bum
Para los blancos que vieron, él era un vagabundo revolucionario
And for the black folks he was just a crazy nigger
Y para los negros, era solo un negro loco
No one doubted that he pulled the trigger
Nadie dudó que él apretó el gatillo
And though they could not produce the gun
Y aunque no pudieron dar con el arma
The D.A. said he was the one who did the deed
El fiscal de distrito dijo que él fue quien lo hizo
And the all-white jury agreed
Y el jurado, todos blancos, estuvo de acuerdo
Rubin Carter was falsely tried
Rubin Carter fue falsamente juzgado
The crime was murder one, guess who testified?
El crimen fue asesinato de primer grado, adivinen quienes testificaron
Bello and Bradley and they both baldly lied
Bello y Bradley y ambos mintieron descarados
And the newspapers, they all went along for the ride
Y los periódicos, todos en el tren se montaron
How can the life of such a man
¿Cómo puede la vida de un hombre así
Be in the palm of some fool's hand?
Estar en la palma de la mano de un tonto?
To see him obviously framed
Para verlo obviamente incriminado
Couldn't help but make me feel ashamed to live in a land
No pude evitar sentirme avergonzado de vivir en una tierra
Where justice is a game
Donde la justicia es un juego
Now all the criminals in their coats and their ties
Ahora todos los criminales en sus sacos y corbatas
Are free to drink martinis and watch the sun rise
Son libres para beber martinis y ver salir el sol
While Rubin sits like Buddha in a ten-foot cell
Mientras Rubin se sienta como Buda en una celda de tres metros
An innocent man in a living hell
Un hombre inocente viviendo un infierno
Yes, that's the story of the Hurricane
Esa es la historia del Huracán
But it won't be over 'til they clear his name
Pero no terminará hasta que limpien su nombre
And give him back the time he's done
Y le devuelvan el tiempo que ha cumplido
Put in a prison cell, but one time he coulda been
Puesto en una celda, pero una vez pudo haber sido
The champion of the world
El campeón del mundo
Pistol shots ring out in the barroom night
Des coups de pistolet retentissent dans le bar, le soir
Enter Patty Valentine from the upper hall
Patty Valentine entre depuis le couloir supérieur
She sees a bartender in a pool of blood
Elle voit un barman dans une mare de sang
Cries out, "my God, they killed them all"
Crie "mon Dieu, ils les ont tous tués"
Here comes the story of the Hurricane
Voici l'histoire de l'ouragan
The man the authorities came to blame
L'homme que les autorités sont venues blâmer
For somethin' that he never done
Pour quelque chose qu'il n'a jamais fait
Put in a prison cell, but one time he coulda been
Mis dans une cellule de prison, mais autrefois il aurait pu être
The champion of the world
Le champion du monde
Three bodies lyin' there, does Patty see
Patty voit trois corps allongés là
And another man named Bello, movin' around mysteriously
Et un autre homme nommé Bello, se déplaçant mystérieusement
"I didn't do it" he says, and he throws up his hands
"C'est pas moi", dit-il, et il lève les mains
"I was only robbin' the register, I hope you understand"
"Je voulais juste voler l'argent, j'espère que tu comprends"
"I saw them leavin'" he says, and he stops
"Je les ai vus partir", dit-il, et il s'arrête
"One of us had better call up the cops"
"L'un de nous ferait mieux d'appeler les flics"
And so Patty calls the cops
Et donc Patty appelle les flics
And they arrive on the scene
Et ils arrivent sur les lieux
With their red lights flashin' in a hot New Jersey night
Avec leurs feux rouges clignotants, dans la chaude nuit du New Jersey
Meanwhile, far away in another part of town
Pendant ce temps, loin dans une autre partie de la ville
Rubin Carter and a couple of friends are drivin' around
Rubin Carter et quelques amis conduisent
Number one contender for the middleweight crown
Candidat numéro un pour la couronne des poids moyens
Had no idea what kinda shit was about to go down
Il n'avait aucune idée du genre de merde qui était sur le point de lui tomber dessus
When a cop pulled him over to the side of the road
Quand un flic l'a fait se garer sur le côté de la route
Just like the time before and the time before that
Tout comme la fois d'avant et la fois d'encore avant
In Paterson that's just the way things go
À Paterson, c'est comme ça que les choses se passent
If you're black you might as well not show up on the street
Si t'es noir autant ne pas te montrer dans la rue
'Less you want to draw the heat
Sauf si tu veux t'attirer des ennuis
Alfred Bello had a partner and he had a rap for the cops
Alfred Bello avait un partenaire et il n'aimait pas les flics
Him and Arthur Dexter Bradley were just out prowlin' around
Lui et Arthur Dexter Bradley étaient dehors en train de rôder
He said "I saw two men runnin' out, they looked like middleweights
Il a dit "j'ai vu deux hommes sortir en courant, ils ressemblaient à des poids moyens
Jumped into a white car with out-of-state plates"
Ils ont sauté dans une voiture blanche avec des plaques d'immatriculation d'un autre état"
And Miss Patty Valentine just nodded her head
Et Miss Patty Valentine a hoché la tête
Cop said "Wait a minute, boys, this one's not dead"
Le flic a dit "attendez une minute, les gars, celui-ci n'est pas mort"
So they took him to the infirmary
Alors ils l'ont emmené à l'infirmerie
And though this man could hardly see
Et même si cet homme pouvait à peine voir
They told him he could identify the guilty men
Ils lui ont dit qu'il pouvait identifier les coupables
Four in the mornin' and they haul Rubin in
Quatre heures du matin, ils font entrer Rubin
They took him to the hospital and they brought him upstairs
Ils l'ont emmené à l'hôpital et ils l'ont monté à l'étage
The wounded man looks up through his one dyin' eye
L'homme blessé lève les yeux à travers son seul œil mourant
Say "Why'd you bring him in here for? He ain't the guy"
Il a dit "Pourquoi l'avez-vous emmené ici? Ce n'est pas lui"
Here's the story of the Hurricane
Voici l'histoire de l'ouragan
The man the authorities came to blame
L'homme que les autorités sont venues blâmer
For somethin' that he never done
Pour quelque chose qu'il n'a jamais fait
Put in a prison cell, but one time he coulda been
Mis dans une cellule de prison, mais autrefois il aurait pu être
The champion of the world
Le champion du monde
Four months later, the ghettos are in flame
Quatre mois plus tard, les ghettos sont en flammes
Rubin's in South America, fightin' for his name
Rubin est en Amérique du Sud, il se bat pour son nom
While Arthur Dexter Bradley's still in the robbery game
Alors qu'Arthur Dexter Bradley continue à jouer les voleurs
And the cops are puttin' the screws to him, lookin' for somebody to blame
Et les flics se rapprochent, ils cherchent quelqu'un à blâmer
"Remember that murder that happened in a bar?"
"Tu te rappelles de ce meurtre qui s'est produit dans un bar?"
"Remember you said you saw the getaway car?"
"Tu te rappelles que tu as dit que tu as vu la voiture de fuite?"
"You think you'd like to play ball with the law?"
"Tu penses que tu aimerais jouer avec la loi?"
"Think it mighta been that fighter that you saw runnin' that night?"
"Tu penses que ça pourrait être ce type que tu as vu courir cette nuit-là?"
"Don't forget that you are white"
"N'oublie pas que tu es blanc"
Arthur Dexter Bradley said "I'm really not sure"
Arthur Dexter Bradley a dit "je ne suis vraiment pas sûr"
The cops said "A poor boy like you, could use this break
Les flics ont dit "un pauvre garçon comme toi aurait bien besoin d'une pause
We got you for the motel job and we're talkin' to your friend Bello
On t'a pour le motel et on parle à ton ami Bello
You don't want to have to go back to jail, be a nice fellow
Tu ne veux pas retourner en prison, sois un gentil garçon
You'll be doin' society a favor
Tu rendras service à la société
That son of a bitch is brave and gettin' braver
Ce fils de pute est courageux et devient encore plus courageux
We want to put his ass in stir
On veut le secouer
We want to pin this triple murder on him
On veut l'accuser de ce triple meurtre
He ain't no Gentleman Jim"
Ce n'est pas Gentleman Jim"
Rubin could take a man out with just one punch
Rubin pourrait éliminer un homme d'un seul coup de poing
But he never did like to talk about it all that much
Mais il n'a jamais trop aimé en parler
"It's my work" he'd say, "and I do it for pay
"C'est mon travail" disait-il, "et je le fais contre un salaire
And when it's over I'd just as soon go on my way"
Et quand c'est fini, je préfère repars aussitôt"
Up to some paradise
Vers un paradis
Where the trout streams flow and the air is nice
Où coulent les ruisseaux à truites et où l'air est agréable
And ride a horse along a trail
Et où l'on monte à cheval le long d'un sentier
But then they took him to the jailhouse
Mais ensuite ils l'ont emmené à la prison
Where they try to turn a man into a mouse
Où ils essaient de transformer un homme en souris
All of Rubin's cards were marked in advance
Les cartes de Rubin étaient truquées
The trial was a pig-circus, he never had a chance
Le procès était un cirque, il n'a jamais eu la moindre chance
The judge made Rubin's witnesses drunkards from the slums
Le juge a fait des ivrognes des bidonvilles des témoins de Rubin
To the white folks who watched, he was a revolutionary bum
Pour les Blancs qui l'ont regardé, c'était un clochard révolutionnaire
And for the black folks he was just a crazy nigger
Et pour les Noirs, juste un négro fou
No one doubted that he pulled the trigger
Personne ne doutait qu'il ait appuyé sur la gâchette
And though they could not produce the gun
Et même s'ils ne pouvaient pas trouver le pistolet
The D.A. said he was the one who did the deed
Le procureur a dit que c'était lui qui avait commis l'acte
And the all-white jury agreed
Et le jury blanc a accepté
Rubin Carter was falsely tried
Rubin Carter a été faussement jugé
The crime was murder one, guess who testified?
Homicide volontaire, devinez qui a témoigné
Bello and Bradley and they both baldly lied
Bello et Bradley et ils ont tous les deux menti sans vergogne
And the newspapers, they all went along for the ride
Et les journaux, ils ont tous suivi
How can the life of such a man
Comment la vie d'un tel homme peut-elle
Be in the palm of some fool's hand?
Être entre les mains d'un imbécile?
To see him obviously framed
Le voir piégé comme ça
Couldn't help but make me feel ashamed to live in a land
J'avais honte de vivre dans un pays
Where justice is a game
Où la justice est un jeu
Now all the criminals in their coats and their ties
Maintenant tous les criminels avec une veste et une cravate
Are free to drink martinis and watch the sun rise
Sont libres de boire des martinis et de regarder le soleil se lever
While Rubin sits like Buddha in a ten-foot cell
Pendant que Rubin est assis comme Bouddha dans une cellule minuscule
An innocent man in a living hell
Un homme innocent dans un enfer vivant
Yes, that's the story of the Hurricane
C'est l'histoire de l'ouragan
But it won't be over 'til they clear his name
Mais ce ne sera pas fini tant qu'ils ne l'auront pas disculpé
And give him back the time he's done
Et rendu le temps passé en taule
Put in a prison cell, but one time he coulda been
Mis dans une cellule de prison, mais autrefois il aurait pu être
The champion of the world
Le champion du monde
Pistol shots ring out in the barroom night
Pistolenschüsse erklingen in der Stammtischnacht
Enter Patty Valentine from the upper hall
Patty Valentine tritt aus der oberen Halle ein
She sees a bartender in a pool of blood
Sie sieht einen Barkeeper in einer Blutlache
Cries out, "my God, they killed them all"
Schreit: „Mein Gott, sie haben sie alle getötet“
Here comes the story of the Hurricane
Hier kommt die Geschichte des Hurricanes
The man the authorities came to blame
Dem Mann, den die Behörden beschuldigten
For somethin' that he never done
Für etwas, dass er nie getan hat
Put in a prison cell, but one time he coulda been
In eine Gefängniszelle gesperrt, aber er könnte einmal
The champion of the world
Der Champion der Welt sein
Three bodies lyin' there, does Patty see
Drei Leichen liegen dort, sieht Patty
And another man named Bello, movin' around mysteriously
Und ein weiterer Mann Namens Bello bewegt sich geheimnisvoll
"I didn't do it" he says, and he throws up his hands
„Ich habe es nicht getan“, sagt er, und hebt seine Hände in die Luft
"I was only robbin' the register, I hope you understand"
„Ich habe nur die Kasse ausgeraubt, ich hoffe, Sie verstehen das“
"I saw them leavin'" he says, and he stops
„Ich habe sie weggehen sehen“, sagt er, und hält inne
"One of us had better call up the cops"
„Einer von uns sollte besser die Bullen rufen“
And so Patty calls the cops
Und so ruft patty die Bullen
And they arrive on the scene
Und sie erreichen den Tatort
With their red lights flashin' in a hot New Jersey night
Mit ihren roten Lichtern blinken sie in einer heißen Nacht in New Jersey
Meanwhile, far away in another part of town
Währenddessen, weit weg in einem anderen Teil der Stadt
Rubin Carter and a couple of friends are drivin' around
Fahren Rubin Carter und ein paar Freunde herum
Number one contender for the middleweight crown
Kandidat Nummer eins für die Krone im mittleren Schwergewicht
Had no idea what kinda shit was about to go down
Hatte keine Ahnung, welcher Scheiß gleich abgehen würd'
When a cop pulled him over to the side of the road
Als ihn ein Bulle auf die Straßenseite zog
Just like the time before and the time before that
Genau so, wie das Mal davor, und das Mal davor
In Paterson that's just the way things go
In Paterson läuft das einfach so
If you're black you might as well not show up on the street
Wenn du schwarz bist, lässt du dich besser nicht auf der Straße blicken
'Less you want to draw the heat
Außer, du willst die Aufmerksamkeit auf dich ziehen
Alfred Bello had a partner and he had a rap for the cops
Alfred Bello hatte einen Partner, und er hatte einen Rap für die Bullen
Him and Arthur Dexter Bradley were just out prowlin' around
Er und Arthur Dexter Bradley streunten einfach herum
He said "I saw two men runnin' out, they looked like middleweights
Er sagte: „Ich sah zwei Männer herausrennen, sie sahen aus wie Mittelgewichtler
Jumped into a white car with out-of-state plates"
Sie sprangen in ein weißes Auto mit außerstaatlichen Nummernschildern“
And Miss Patty Valentine just nodded her head
Und Miss Patty Valentine nickte nur mit dem Kopf
Cop said "Wait a minute, boys, this one's not dead"
Der Bulle sagte: „Wartet mal Jungs, dieser hier ist nicht tot“
So they took him to the infirmary
Also brachten sie ihn ins Krankenhaus
And though this man could hardly see
Und obwohl dieser Mann kaum sehen konnte
They told him he could identify the guilty men
Sagten sie ihm, er könnte die schuldigen Männer identifizieren
Four in the mornin' and they haul Rubin in
Vier Uhr Morgens und sie führen Rubin ab
They took him to the hospital and they brought him upstairs
Sie brachten ihn ins Krankenhaus und brachten ihn nach oben
The wounded man looks up through his one dyin' eye
Der verwundete Mann schaut durch sein eines sterbendes Auge auf
Say "Why'd you bring him in here for? He ain't the guy"
Sagt: „Wofür habt ihr ihn hergebracht? Er ist nicht der Typ!“
Here's the story of the Hurricane
Hier ist eine Geschichte vom Hurricane
The man the authorities came to blame
Dem Mann, den die Behörden beschuldigten
For somethin' that he never done
Für etwas, das er nie getan hat
Put in a prison cell, but one time he coulda been
In eine Gefängniszelle gesperrt, aber er könnte einmal
The champion of the world
Der Champion der Welt sein
Four months later, the ghettos are in flame
Vier Monate später stehen die Ghettos in Flammen
Rubin's in South America, fightin' for his name
Rubin ist in Südamerika, kämpft um seinen Namen
While Arthur Dexter Bradley's still in the robbery game
Während Arthur Dexter Bradley weiter im Raubgeschäft ist
And the cops are puttin' the screws to him, lookin' for somebody to blame
Und die Bullen setzen ihn unter Druck, suchen jemanden, den sie beschuldigen können
"Remember that murder that happened in a bar?"
„Erinnerst du dich an den Mord in der Bar?“
"Remember you said you saw the getaway car?"
„Erinnerst du dich, dass du gesagt hast, du hast das Fluchtauto gesehen?“
"You think you'd like to play ball with the law?"
„Vielleicht könntest du mit dem Gesetz zusammenarbeiten?“
"Think it mighta been that fighter that you saw runnin' that night?"
„War es vielleicht der Kämpfer, den du in dieser Nacht hast rennen sehen?“
"Don't forget that you are white"
„Vergiss nicht, dass du weiß bist“
Arthur Dexter Bradley said "I'm really not sure"
Arthur Dexter Bradley sagte: „Ich bin wirklich nicht sicher“
The cops said "A poor boy like you, could use this break
Die Bullen sagten: „Ein armer Junge wie du, könnte eine Pause gebrauchen
We got you for the motel job and we're talkin' to your friend Bello
Wir haben für dich einen Job im Motel, und wir sprechen mit deinem Freund Bello
You don't want to have to go back to jail, be a nice fellow
Wenn du nicht zurück in den Knast willst, dann sei ein netter Kerl
You'll be doin' society a favor
Du tust der Gesellschaft einen Gefallen
That son of a bitch is brave and gettin' braver
Dieser Hurensohn wird mutiger und mutiger
We want to put his ass in stir
Wir wollen seinen Arsch in den Knast befördern
We want to pin this triple murder on him
Wir wollen ihm diesen dreifachen Mord anhängen
He ain't no Gentleman Jim"
Er ist kein Gentleman, Jim“
Rubin could take a man out with just one punch
Rubin könnte einen Mann mit nur einem Schlag erledigen
But he never did like to talk about it all that much
Aber er hat nie damit geprahlt
"It's my work" he'd say, "and I do it for pay
„Das ist meine Arbeit“, sagte er immer: „Und ich mache das für Geld
And when it's over I'd just as soon go on my way"
Und wenn es vorbei ist, mache ich mich auf den Weg“
Up to some paradise
Hoch in irgendein Paradies
Where the trout streams flow and the air is nice
Wo die Forellen im Strom schwimmen und die Luft gut ist
And ride a horse along a trail
Und reite ein Pferd den Pfad entlang
But then they took him to the jailhouse
Doch dann brachten sie ihn ins Gefängnis
Where they try to turn a man into a mouse
Wo sie versuchen, einen Mann zu einer Maus zu machen
All of Rubin's cards were marked in advance
Alle von Rubins Karten waren vorab markiert
The trial was a pig-circus, he never had a chance
Der Prozess war ein Affenzirkus, er hatte nie ein Chance
The judge made Rubin's witnesses drunkards from the slums
Der Richter machte aus Rubins Zeugen Trunkenbolde aus den Slums
To the white folks who watched, he was a revolutionary bum
Für die weißen Leute, die zusahen, war er ein revolutionärer Penner
And for the black folks he was just a crazy nigger
Und für die schwarzen Leute war er nur ein verrückter Nigger
No one doubted that he pulled the trigger
Niemand bezweifelte, dass er abgedrückt hatte
And though they could not produce the gun
Und obwohl sie die Pistole nicht vorlegen konnten
The D.A. said he was the one who did the deed
Sagte der D.A., er habe die Tat verübt
And the all-white jury agreed
Und alle weißen Schöffen stimmten zu
Rubin Carter was falsely tried
Rubin Carter wurde fälschlich verurteilt
The crime was murder one, guess who testified?
Das Verbrechen war ein Mord, ratet mal, wer aussagte
Bello and Bradley and they both baldly lied
Bello und Bradley, und sie logen dreist
And the newspapers, they all went along for the ride
Und die Zeitungen machten einfach mit
How can the life of such a man
Wie kann das Leben eines solchen Mannes
Be in the palm of some fool's hand?
In den Händen irgendeines Idioten liegen?
To see him obviously framed
Der ihn offensichtlich etwas angehängt hat
Couldn't help but make me feel ashamed to live in a land
Ich konnte nicht anders, als mich dafür zu schämen, in einem Land zu leben
Where justice is a game
In dem Recht ein Spiel ist
Now all the criminals in their coats and their ties
Nun sind alle kriminellen in ihren Mänteln mit ihren Krawatten frei
Are free to drink martinis and watch the sun rise
Um Martinis zu trinken und sich den Sonnenaufgang anzusehen
While Rubin sits like Buddha in a ten-foot cell
Während Ruby wie ein Buddha in einer Zelle von zehn Fuß sitzt
An innocent man in a living hell
Ein unschuldiger Mann in einer Hölle auf Erden
Yes, that's the story of the Hurricane
Ja, das ist die Geschichte vom Hurricane
But it won't be over 'til they clear his name
Aber sie ist nicht vorbei, bis sie seinen Namen rektifizieren
And give him back the time he's done
Und ihm die Zeit zurückgeben, die er gesessen hat
Put in a prison cell, but one time he coulda been
In eine Gefängniszelle gesperrt, aber er könnte einmal
The champion of the world
Der Champion der Welt sein
Pistol shots ring out in the barroom night
Colpi di pistola risuonano nel bar notturno
Enter Patty Valentine from the upper hall
Entra Patty Valentine dalla sala superiore
She sees a bartender in a pool of blood
Vede il barista in una pozza di sangue
Cries out, "my God, they killed them all"
Grida: "Mio Dio, li hanno uccisi tutti"
Here comes the story of the Hurricane
Qui inizia la storia di Uragano
The man the authorities came to blame
L'uomo che le autorità hanno accusato
For somethin' that he never done
Per qualcosa che lui non ha mai fatto
Put in a prison cell, but one time he coulda been
L'hanno messo in prigione, ma un tempo lui avrebbe potuto essere
The champion of the world
Il campione del mondo
Three bodies lyin' there, does Patty see
Tre corpi stesi a terra, vede Patty
And another man named Bello, movin' around mysteriously
E un altro uomo chiamato Bello, che si muove misteriosamente
"I didn't do it" he says, and he throws up his hands
"Io non l'ho fatto" disse lui alzando le mani
"I was only robbin' the register, I hope you understand"
"Stavo solo derubando la cassa, spero che tu capisca"
"I saw them leavin'" he says, and he stops
"Li ho visti uscire" dice, e si ferma
"One of us had better call up the cops"
"Uno di noi farebbe meglio a chiamare la polizia"
And so Patty calls the cops
E cosi Patty chiamò la polizia
And they arrive on the scene
Arrivarono sulla scena
With their red lights flashin' in a hot New Jersey night
Con le luci lampeggianti rosse in una calda notte del New Jersey
Meanwhile, far away in another part of town
Nel frattempo, lontano in un'altra parte della città
Rubin Carter and a couple of friends are drivin' around
Rubin Carter e un paio di amici girano in auto
Number one contender for the middleweight crown
Il primo contendente della corona per i pesi medi
Had no idea what kinda shit was about to go down
Non ha idea di che merda stava per succedere
When a cop pulled him over to the side of the road
Quando un poliziotto lo fece accostare al lato della strada
Just like the time before and the time before that
Proprio come la volta prima e la volta prima ancora
In Paterson that's just the way things go
A Paterson è così che vanno le cose
If you're black you might as well not show up on the street
Se sei nero è meglio se non ti fai vedere per strada
'Less you want to draw the heat
A meno che non vuoi accettare la sfida
Alfred Bello had a partner and he had a rap for the cops
Alfred Bello aveva un partner che aveva una soffiata per la polizia
Him and Arthur Dexter Bradley were just out prowlin' around
Lui ed Arthur Dexter Bradley si aggiravano nella zona
He said "I saw two men runnin' out, they looked like middleweights
Disse: "Ho visto due uomini correre fuori, sembravano pesi medi
Jumped into a white car with out-of-state plates"
Sono saltati in un'auto bianca con la targa di un altro stato
And Miss Patty Valentine just nodded her head
E Miss Patty Valentine semplicemente accennò con il capo
Cop said "Wait a minute, boys, this one's not dead"
Il poliziotto disse: "Aspettate un minuto, ragazzi, questo qui non è morto"
So they took him to the infirmary
Cosi lo portarono in infermeria
And though this man could hardly see
E anche se l'uomo non poteva vedere
They told him he could identify the guilty men
Loro gli dissero che avrebbe potuto identificare i colpevoli
Four in the mornin' and they haul Rubin in
Alle quattro del mattino trascinarono Rubin dentro
They took him to the hospital and they brought him upstairs
Lo portarono in ospedale e poi su per le scale
The wounded man looks up through his one dyin' eye
L'uomo ferito alza lo sguardo attraverso l'occhio che sta morendo
Say "Why'd you bring him in here for? He ain't the guy"
Dice: "Perché l'avete portato qui? Non è lui"
Here's the story of the Hurricane
ecco la storia di Uragano
The man the authorities came to blame
L'uomo che le autorità hanno accusato
For somethin' that he never done
Per qualcosa che lui non ha mai fatto
Put in a prison cell, but one time he coulda been
L'hanno messo in prigione, ma un tempo lui avrebbe potuto essere
The champion of the world
Il campione del mondo
Four months later, the ghettos are in flame
Quattro mesi dopo i ghetti erano in fiamme
Rubin's in South America, fightin' for his name
Rubin è in Sud America a combattere per il suo nome
While Arthur Dexter Bradley's still in the robbery game
Mentre Arthur Dexter Bradley è ancora nel giro delle rapine
And the cops are puttin' the screws to him, lookin' for somebody to blame
E i poliziotti gli stanno addosso, cercando qualcuno da incolpare
"Remember that murder that happened in a bar?"
"Ricordi l'assassinio che successe in un bar"
"Remember you said you saw the getaway car?"
"Ricordi tu dicesti che hai visto l'auto in fuga"
"You think you'd like to play ball with the law?"
"Pensi di giocare con la legge?"
"Think it mighta been that fighter that you saw runnin' that night?"
"Pensi possa essere stato quel combattente che hai visto correre fuori quella notte?"
"Don't forget that you are white"
"Non dimenticare che tu sei bianco"
Arthur Dexter Bradley said "I'm really not sure"
Arthur Dexter Bradley disse: "Davvero non sono sicuro"
The cops said "A poor boy like you, could use this break
Il poliziotto disse: "Un povero ragazzo come te deve darsi una possibilità
We got you for the motel job and we're talkin' to your friend Bello
Ti abbiamo preso per il colpo al motel e stiamo parlando con il tuo amico Bello
You don't want to have to go back to jail, be a nice fellow
Tu non vuoi tornare in cella, fai il bravo ragazzo
You'll be doin' society a favor
Faresti un favore alla società
That son of a bitch is brave and gettin' braver
Quel figlio di puttana è coraggioso e diventa sempre più coraggioso
We want to put his ass in stir
Vogliamo rompergli il culo
We want to pin this triple murder on him
Vogliamo addossargli questo triplo omicidio
He ain't no Gentleman Jim"
Lui non è un gentiluomo come Jim"
Rubin could take a man out with just one punch
Rubin può stendere un uomo solo con un pugno
But he never did like to talk about it all that much
Ma non gli ha mai fatto piacere parlarne
"It's my work" he'd say, "and I do it for pay
"È il mio lavoro" disse, "lo faccio perché mi pagano
And when it's over I'd just as soon go on my way"
E quando sarà finita, vorrei andare per la mia strada"
Up to some paradise
Lassù in qualche paradiso
Where the trout streams flow and the air is nice
Dove nei fiumi ci sono trote e l'aria è dolce
And ride a horse along a trail
E cavalchi nel verde
But then they took him to the jailhouse
Ma poi loro lo misero in prigione
Where they try to turn a man into a mouse
Dove cercarono di trasformare un uomo in un topo
All of Rubin's cards were marked in advance
Tutte le carte di Rubin erano state marcate in anticipo
The trial was a pig-circus, he never had a chance
Il processo fu un circo di maiali, non aveva possibilità
The judge made Rubin's witnesses drunkards from the slums
Il giudice fece passare per alcolizzato e inaffidabile il testimone di Rubin
To the white folks who watched, he was a revolutionary bum
Per la gente bianca che stava a guardare lui era un fannullone rivoluzionario
And for the black folks he was just a crazy nigger
E per la gente nera lui era solo un nigga pazzo
No one doubted that he pulled the trigger
Nessuno dubitò che fu lui a premere il grilletto
And though they could not produce the gun
Sebbene loro non avessero trovato l'arma
The D.A. said he was the one who did the deed
L'accusa disse che fu lui a compiere l'atto
And the all-white jury agreed
E la giuria composta di bianchi fu d'accordo
Rubin Carter was falsely tried
Rubin Carter fu ingiustamente condannato
The crime was murder one, guess who testified?
L'accusa fu omicidio, indovina chi ha testimoniato?
Bello and Bradley and they both baldly lied
Bello e Bradley ed entrambi mentirono
And the newspapers, they all went along for the ride
E i giornali, tutti ci mangiarono sopra
How can the life of such a man
Come può la vita di un uomo
Be in the palm of some fool's hand?
Essere nelle mani di qualche pazzo?
To see him obviously framed
Vederlo ovviamente incastrato
Couldn't help but make me feel ashamed to live in a land
Non ho potuto fare a meno di farmi vergognare di vivere in un paese
Where justice is a game
Dove la giustizia è un gioco
Now all the criminals in their coats and their ties
Ora tutti i criminali coi loro cappotti e le loro cravatte
Are free to drink martinis and watch the sun rise
Sono liberi di bere Martini e guardare l'alba
While Rubin sits like Buddha in a ten-foot cell
Mentre Rubin siede come Budda in una piccola cella
An innocent man in a living hell
Un innocente in una camera infernale
Yes, that's the story of the Hurricane
Sì, questa è la storia di Uragano
But it won't be over 'til they clear his name
Ma non sarà finita finché non gli ridaranno il suo nome
And give him back the time he's done
E il tempo perso
Put in a prison cell, but one time he coulda been
Messo in una prigione, ma un tempo lui avrebbe potuto essere
The champion of the world
Il campione del mondo
Pistol shots ring out in the barroom night
Tembakan pistol terdengar di malam bar
Enter Patty Valentine from the upper hall
Masuklah Patty Valentine dari lorong atas
She sees a bartender in a pool of blood
Dia melihat bartender dalam genangan darah
Cries out, "my God, they killed them all"
Menangis, "Ya Tuhan, mereka membunuh semuanya"
Here comes the story of the Hurricane
Inilah cerita tentang Hurricane
The man the authorities came to blame
Orang yang dituduh oleh pihak berwenang
For somethin' that he never done
Atas sesuatu yang tidak pernah dia lakukan
Put in a prison cell, but one time he coulda been
Dimasukkan ke dalam sel penjara, tapi suatu saat dia bisa saja
The champion of the world
Menjadi juara dunia
Three bodies lyin' there, does Patty see
Tiga mayat tergeletak di sana, Patty melihat
And another man named Bello, movin' around mysteriously
Dan seorang pria bernama Bello, bergerak secara misterius
"I didn't do it" he says, and he throws up his hands
"Saya tidak melakukannya," katanya, dan dia mengangkat tangannya
"I was only robbin' the register, I hope you understand"
"Saya hanya merampok kasir, saya harap Anda mengerti"
"I saw them leavin'" he says, and he stops
"Saya melihat mereka pergi," katanya, dan dia berhenti
"One of us had better call up the cops"
"Salah satu dari kita sebaiknya memanggil polisi"
And so Patty calls the cops
Dan Patty pun memanggil polisi
And they arrive on the scene
Dan mereka tiba di tempat kejadian
With their red lights flashin' in a hot New Jersey night
Dengan lampu merah mereka berkedip di malam New Jersey yang panas
Meanwhile, far away in another part of town
Sementara itu, jauh di bagian lain kota
Rubin Carter and a couple of friends are drivin' around
Rubin Carter dan beberapa temannya sedang berkendara
Number one contender for the middleweight crown
Kontender nomor satu untuk gelar kelas menengah
Had no idea what kinda shit was about to go down
Tidak tahu apa masalah yang akan terjadi
When a cop pulled him over to the side of the road
Ketika seorang polisi menyetopnya di pinggir jalan
Just like the time before and the time before that
Sama seperti sebelumnya dan sebelumnya lagi
In Paterson that's just the way things go
Di Paterson memang begitulah adanya
If you're black you might as well not show up on the street
Jika Anda berkulit hitam, sebaiknya Anda tidak muncul di jalan
'Less you want to draw the heat
Kecuali Anda ingin menarik perhatian
Alfred Bello had a partner and he had a rap for the cops
Alfred Bello memiliki partner dan dia memiliki catatan untuk polisi
Him and Arthur Dexter Bradley were just out prowlin' around
Dia dan Arthur Dexter Bradley hanya berkeliling
He said "I saw two men runnin' out, they looked like middleweights
Dia berkata, "Saya melihat dua orang lari keluar, mereka terlihat seperti kelas menengah
Jumped into a white car with out-of-state plates"
Melompat ke mobil putih dengan plat luar negeri"
And Miss Patty Valentine just nodded her head
Dan Miss Patty Valentine hanya mengangguk
Cop said "Wait a minute, boys, this one's not dead"
Polisi berkata, "Tunggu sebentar, anak-anak, yang ini belum mati"
So they took him to the infirmary
Jadi mereka membawanya ke rumah sakit
And though this man could hardly see
Dan meskipun pria ini hampir tidak bisa melihat
They told him he could identify the guilty men
Mereka mengatakan dia bisa mengidentifikasi orang bersalah
Four in the mornin' and they haul Rubin in
Jam empat pagi dan mereka membawa Rubin masuk
They took him to the hospital and they brought him upstairs
Mereka membawanya ke rumah sakit dan membawanya ke lantai atas
The wounded man looks up through his one dyin' eye
Pria yang terluka itu menatap melalui matanya yang hampir mati
Say "Why'd you bring him in here for? He ain't the guy"
Berkata, "Kenapa kau bawa dia ke sini? Dia bukan orangnya"
Here's the story of the Hurricane
Inilah cerita tentang Hurricane
The man the authorities came to blame
Orang yang dituduh oleh pihak berwenang
For somethin' that he never done
Atas sesuatu yang tidak pernah dia lakukan
Put in a prison cell, but one time he coulda been
Dimasukkan ke dalam sel penjara, tapi suatu saat dia bisa saja
The champion of the world
Menjadi juara dunia
Four months later, the ghettos are in flame
Empat bulan kemudian, ghetto terbakar
Rubin's in South America, fightin' for his name
Rubin di Amerika Selatan, berjuang untuk namanya
While Arthur Dexter Bradley's still in the robbery game
Sementara Arthur Dexter Bradley masih dalam permainan perampokan
And the cops are puttin' the screws to him, lookin' for somebody to blame
Dan polisi menekannya, mencari seseorang untuk disalahkan
"Remember that murder that happened in a bar?"
"Ingat pembunuhan yang terjadi di bar?"
"Remember you said you saw the getaway car?"
"Ingat Anda bilang Anda melihat mobil pelarian?"
"You think you'd like to play ball with the law?"
"Anda pikir Anda ingin bekerja sama dengan hukum?"
"Think it mighta been that fighter that you saw runnin' that night?"
"Anda pikir mungkin itu petarung yang Anda lihat lari malam itu?"
"Don't forget that you are white"
"Jangan lupa bahwa Anda berkulit putih"
Arthur Dexter Bradley said "I'm really not sure"
Arthur Dexter Bradley berkata, "Saya benar-benar tidak yakin"
The cops said "A poor boy like you, could use this break
Polisi berkata, "Anak miskin seperti Anda, bisa menggunakan kesempatan ini
We got you for the motel job and we're talkin' to your friend Bello
Kami menangkap Anda untuk pekerjaan motel dan kami sedang berbicara dengan teman Anda Bello
You don't want to have to go back to jail, be a nice fellow
Anda tidak ingin harus kembali ke penjara, jadilah orang baik
You'll be doin' society a favor
Anda akan melakukan kebaikan bagi masyarakat
That son of a bitch is brave and gettin' braver
Anak jalanan itu berani dan semakin berani
We want to put his ass in stir
Kami ingin memasukkannya ke dalam penjara
We want to pin this triple murder on him
Kami ingin menempelkan pembunuhan berlipat ganda ini padanya
He ain't no Gentleman Jim"
Dia bukan Gentleman Jim"
Rubin could take a man out with just one punch
Rubin bisa menjatuhkan seseorang hanya dengan satu pukulan
But he never did like to talk about it all that much
Tapi dia tidak pernah suka membicarakannya terlalu banyak
"It's my work" he'd say, "and I do it for pay
"Ini pekerjaan saya," katanya, "dan saya melakukannya untuk dibayar
And when it's over I'd just as soon go on my way"
Dan saat itu selesai, saya lebih suka melanjutkan perjalanan saya"
Up to some paradise
Menuju surga
Where the trout streams flow and the air is nice
Di mana aliran sungai penuh dengan ikan trout dan udara segar
And ride a horse along a trail
Dan menunggang kuda menyusuri jalur
But then they took him to the jailhouse
Tapi kemudian mereka membawanya ke penjara
Where they try to turn a man into a mouse
Di mana mereka mencoba mengubah seorang pria menjadi tikus
All of Rubin's cards were marked in advance
Semua kartu Rubin sudah ditandai sebelumnya
The trial was a pig-circus, he never had a chance
Percobaan itu adalah sirkus babi, dia tidak pernah memiliki kesempatan
The judge made Rubin's witnesses drunkards from the slums
Hakim membuat saksi-saksi Rubin mabuk dari kumuh
To the white folks who watched, he was a revolutionary bum
Bagi orang kulit putih yang menonton, dia adalah seorang revolusioner bum
And for the black folks he was just a crazy nigger
Dan bagi orang kulit hitam dia hanya orang gila
No one doubted that he pulled the trigger
Tidak ada yang meragukan bahwa dia menarik pelatuk
And though they could not produce the gun
Dan meskipun mereka tidak bisa menghasilkan senjata
The D.A. said he was the one who did the deed
Jaksa Agung berkata dia adalah orang yang melakukan perbuatan itu
And the all-white jury agreed
Dan juri yang semuanya kulit putih setuju
Rubin Carter was falsely tried
Rubin Carter diadili secara salah
The crime was murder one, guess who testified?
Kejahatannya adalah pembunuhan satu, tebak siapa yang bersaksi?
Bello and Bradley and they both baldly lied
Bello dan Bradley dan mereka berdua berbohong terang-terangan
And the newspapers, they all went along for the ride
Dan koran-koran, mereka semua ikut serta dalam perjalanan itu
How can the life of such a man
Bagaimana bisa kehidupan seorang pria
Be in the palm of some fool's hand?
Berada di telapak tangan orang bodoh?
To see him obviously framed
Melihatnya jelas-jelas difitnah
Couldn't help but make me feel ashamed to live in a land
Tidak bisa tidak membuat saya merasa malu hidup di negeri
Where justice is a game
Di mana keadilan adalah permainan
Now all the criminals in their coats and their ties
Sekarang semua penjahat dengan mantel dan dasi mereka
Are free to drink martinis and watch the sun rise
Bebas minum martini dan menyaksikan matahari terbit
While Rubin sits like Buddha in a ten-foot cell
Sementara Rubin duduk seperti Buddha di sel sepuluh kaki
An innocent man in a living hell
Seorang pria tak bersalah di neraka yang hidup
Yes, that's the story of the Hurricane
Ya, itu cerita tentang Hurricane
But it won't be over 'til they clear his name
Tapi itu tidak akan berakhir sampai mereka membersihkan namanya
And give him back the time he's done
Dan memberinya kembali waktu yang telah dia habiskan
Put in a prison cell, but one time he coulda been
Dimasukkan ke dalam sel penjara, tapi suatu saat dia bisa saja
The champion of the world
Menjadi juara dunia
Pistol shots ring out in the barroom night
夜の酒場で銃声が鳴る
Enter Patty Valentine from the upper hall
上の階からPatty Valentineが入って来る
She sees a bartender in a pool of blood
彼女は血まみれのバーテンダーを見て
Cries out, "my God, they killed them all"
叫んだ「酷い、皆殺されたわ」と
Here comes the story of the Hurricane
これがHurricaneの話だ
The man the authorities came to blame
権力によって罪を背負った男
For somethin' that he never done
してもいない事で
Put in a prison cell, but one time he coulda been
監獄に入れられた、だかかつて彼は
The champion of the world
世界チャンピオンになれるはずだった
Three bodies lyin' there, does Patty see
3つの横たわった遺体をPattyは見た
And another man named Bello, movin' around mysteriously
もう一人Belloという名の男が怪しげに動き回っていた
"I didn't do it" he says, and he throws up his hands
「俺はやってない」と彼は良い、手を上げる
"I was only robbin' the register, I hope you understand"
「俺はレジから金を奪っていただけ、分かってくれよ」
"I saw them leavin'" he says, and he stops
「奴らが逃げていくのを見た」と彼は言い、止まって
"One of us had better call up the cops"
「誰が警察を呼んだ方がいい」と言った
And so Patty calls the cops
だからPatty警察を呼んで
And they arrive on the scene
彼らは現場に到着した
With their red lights flashin' in a hot New Jersey night
赤いランプを点滅させて、暑い New Jerseyの夜の話
Meanwhile, far away in another part of town
その頃、町の遠く離れた別の場所で
Rubin Carter and a couple of friends are drivin' around
Rubin Carterと数人の友達はドライブをしていた
Number one contender for the middleweight crown
ミドル級チャンピオンへの最有力挑戦者
Had no idea what kinda shit was about to go down
何が起ころうとしているのか、全く知らなかった
When a cop pulled him over to the side of the road
警察が彼の車を道に寄せた時
Just like the time before and the time before that
前回と同じように、そしてその前と同じように
In Paterson that's just the way things go
Patersonではそれが当たり前のこと
If you're black you might as well not show up on the street
黒人なら道に出ない方がいい
'Less you want to draw the heat
いざこざに巻き込まれたくないなら
Alfred Bello had a partner and he had a rap for the cops
Alfred Belloには相棒がいて、彼は警察に密告した
Him and Arthur Dexter Bradley were just out prowlin' around
彼とArthur Dexter Bradleyは辺りを彷徨いていた
He said "I saw two men runnin' out, they looked like middleweights
彼は言った「二人の男が逃げていくのを見た、ミドル級の奴に見えた
Jumped into a white car with out-of-state plates"
他の州のナンバープレートを付けた白い車に飛び乗った」と
And Miss Patty Valentine just nodded her head
そしてPatty Valentineさんはただ頷いていた
Cop said "Wait a minute, boys, this one's not dead"
警察は言った「待て、おい、古市はまだ死んでない」
So they took him to the infirmary
そして彼は病院に運ばれた
And though this man could hardly see
彼の目はほとんど見えなかったが
They told him he could identify the guilty men
警察は犯人を特定できるはずだと言った
Four in the mornin' and they haul Rubin in
朝の4時に彼らはRubinを引っ張ってきた
They took him to the hospital and they brought him upstairs
彼を病院に連れて行って、2階に連れてきた
The wounded man looks up through his one dyin' eye
傷ついた男は死にかけた片目で見上げて
Say "Why'd you bring him in here for? He ain't the guy"
言った「なぜこいつをここに連れてきた? こいつじゃない」
Here's the story of the Hurricane
これがHurricaneの話だ
The man the authorities came to blame
権力によって罪を背負った男
For somethin' that he never done
してもいない事で
Put in a prison cell, but one time he coulda been
監獄に入れられた、だかかつて彼は
The champion of the world
世界チャンピオンになれるはずだった
Four months later, the ghettos are in flame
4ヶ月後、貧民街は燃えていた
Rubin's in South America, fightin' for his name
Rubinは南アフリカにいて、自身の名誉のために戦っている
While Arthur Dexter Bradley's still in the robbery game
Arthur Dexter Bradleyは依然として泥棒をしているのに
And the cops are puttin' the screws to him, lookin' for somebody to blame
警察は奴を締め上げて、罪をきせる者を探している
"Remember that murder that happened in a bar?"
「バーで起こった殺人を覚えているか?」
"Remember you said you saw the getaway car?"
「逃走する車を見たと言ったのを覚えてるか?」
"You think you'd like to play ball with the law?"
「法に味方したいと思わないか?」
"Think it mighta been that fighter that you saw runnin' that night?"
「あの夜お前が見た逃げていく奴はあのボクサーかもしれないと思うか?」
"Don't forget that you are white"
「お前が白人なのを忘れるなよ」
Arthur Dexter Bradley said "I'm really not sure"
Arthur Dexter Bradleyは「本当に分からないんだ」と言った
The cops said "A poor boy like you, could use this break
警察は言った「君のような可哀想な奴はゆっくり休んだらいい
We got you for the motel job and we're talkin' to your friend Bello
「君にモーテルの仕事を用意した、君の友人のBelloと話は通してある
You don't want to have to go back to jail, be a nice fellow
刑務所に戻りたくはないだろ、まともに生きろ
You'll be doin' society a favor
社会に貢献するんだ
That son of a bitch is brave and gettin' braver
野郎は段々大胆になる
We want to put his ass in stir
奴を刑務所にぶち込みたい
We want to pin this triple murder on him
奴を3人を殺した犯人に特定したい
He ain't no Gentleman Jim"
奴はGentleman Jimじゃない」
Rubin could take a man out with just one punch
Rubinは一発のパンチで相手をノックアウトできる
But he never did like to talk about it all that much
でも彼はその事をあまり話したがらない
"It's my work" he'd say, "and I do it for pay
「俺の仕事だ」と彼は言う「金のためにやってる
And when it's over I'd just as soon go on my way"
引退したら、自分のしたい事をするさ」と
Up to some paradise
どこかの楽園に行って
Where the trout streams flow and the air is nice
マスのいる小川が流れ空気の良い場所で
And ride a horse along a trail
そして小道に沿って馬に乗る
But then they took him to the jailhouse
でもその時彼らは彼を刑務所に入れた
Where they try to turn a man into a mouse
男をネズミに変えようと
All of Rubin's cards were marked in advance
Rubinを嵌める罠はあらかじめ用意されていた
The trial was a pig-circus, he never had a chance
裁判はいかさまで、彼にチャンスはなかった
The judge made Rubin's witnesses drunkards from the slums
裁判官はRubinの証人をスラム街の酔っ払いだとした
To the white folks who watched, he was a revolutionary bum
白人の陪審員にとって、彼は反政府の役立たずだった
And for the black folks he was just a crazy nigger
そして黒人にとって彼は狂った奴に過ぎなかった
No one doubted that he pulled the trigger
彼が引き金を引いたのを誰も疑わなかった
And though they could not produce the gun
銃は出てこなかったが
The D.A. said he was the one who did the deed
地方検事は彼の行為だとして
And the all-white jury agreed
白人の陪審員は皆同意した
Rubin Carter was falsely tried
Rubin Carterは不当に裁判にかけられた
The crime was murder one, guess who testified?
殺人の罪で、誰が証言したと思う?
Bello and Bradley and they both baldly lied
BelloとBradley そして二人は酷い嘘をついた
And the newspapers, they all went along for the ride
そして新聞はそれに同調した
How can the life of such a man
どうして男の人生が
Be in the palm of some fool's hand?
愚かな奴らの手のひらの中にあるんだ?
To see him obviously framed
彼を見れば嵌められたのは明らか
Couldn't help but make me feel ashamed to live in a land
この地に住んでいるのが恥ずかしくなる
Where justice is a game
正義がゲームとなった場所が
Now all the criminals in their coats and their ties
今犯罪者は皆コートを着てネクタイを締め
Are free to drink martinis and watch the sun rise
自由にマティーニを飲んで朝日を眺めてる
While Rubin sits like Buddha in a ten-foot cell
Rubinがブッダのように10フィートの独房で座ってる間に
An innocent man in a living hell
地獄のような生活を送る無実の男
Yes, that's the story of the Hurricane
そう、これがHurricaneの話だ
But it won't be over 'til they clear his name
だか彼の汚名が晴れるまで終わりじゃない
And give him back the time he's done
そして無駄にした時間が戻るまで
Put in a prison cell, but one time he coulda been
監獄に入れられた、だかかつて彼は
The champion of the world
世界チャンピオンになれるはずだった
Pistol shots ring out in the barroom night
枪声在酒吧的夜晚响起
Enter Patty Valentine from the upper hall
帕蒂·瓦伦丁从楼上走了进来
She sees a bartender in a pool of blood
她看到一个酒保躺在血泊中
Cries out, "my God, they killed them all"
她哭喊着:“我的天啊,他们全杀了”
Here comes the story of the Hurricane
这是飓风的故事
The man the authorities came to blame
那个被当局指责的人
For somethin' that he never done
因为一件他从未做过的事
Put in a prison cell, but one time he coulda been
被关进了监狱,但他本可以成为
The champion of the world
世界冠军
Three bodies lyin' there, does Patty see
帕蒂看到三具尸体躺在那里
And another man named Bello, movin' around mysteriously
还有一个名叫贝洛的男人,神秘地四处走动
"I didn't do it" he says, and he throws up his hands
他说:“我没做”并举起双手
"I was only robbin' the register, I hope you understand"
他说:“我只是在抢劫收银机,希望你能理解”
"I saw them leavin'" he says, and he stops
他说:“我看到他们离开了”然后他停下来
"One of us had better call up the cops"
他说:“我们中的一个最好打电话给警察”
And so Patty calls the cops
于是帕蒂打电话给警察
And they arrive on the scene
他们来到现场
With their red lights flashin' in a hot New Jersey night
红灯在新泽西的炎热夜晚闪烁
Meanwhile, far away in another part of town
与此同时,在城市的另一个地方
Rubin Carter and a couple of friends are drivin' around
鲁宾·卡特和几个朋友在开车四处游荡
Number one contender for the middleweight crown
他是中量级冠军的头号挑战者
Had no idea what kinda shit was about to go down
他不知道即将发生什么事
When a cop pulled him over to the side of the road
当一名警察把他拦到路边
Just like the time before and the time before that
就像之前的一次又一次
In Paterson that's just the way things go
在帕特森,事情就是这样
If you're black you might as well not show up on the street
如果你是黑人,你最好不要出现在街上
'Less you want to draw the heat
除非你想引起麻烦
Alfred Bello had a partner and he had a rap for the cops
阿尔弗雷德·贝洛有一个伙伴,他对警察有一套
Him and Arthur Dexter Bradley were just out prowlin' around
他和亚瑟·德克斯特·布拉德利只是在外面闲逛
He said "I saw two men runnin' out, they looked like middleweights
他说:“我看到两个人跑出来,他们看起来像中量级
Jumped into a white car with out-of-state plates"
他们跳进一辆有外州车牌的白车”
And Miss Patty Valentine just nodded her head
帕蒂·瓦伦丁只是点点头
Cop said "Wait a minute, boys, this one's not dead"
警察说:“等一下,孩子们,这个人还没死”
So they took him to the infirmary
于是他们把他带到医务室
And though this man could hardly see
虽然这个人几乎看不见
They told him he could identify the guilty men
他们告诉他可以认出那些有罪的人
Four in the mornin' and they haul Rubin in
凌晨四点,他们把鲁宾带进来
They took him to the hospital and they brought him upstairs
他们把他带到医院,然后带他上楼
The wounded man looks up through his one dyin' eye
受伤的人通过他那只垂死的眼睛向上看
Say "Why'd you bring him in here for? He ain't the guy"
说:“你为什么把他带来这里?他不是那个人”
Here's the story of the Hurricane
这是飓风的故事
The man the authorities came to blame
那个被当局指责的人
For somethin' that he never done
因为一件他从未做过的事
Put in a prison cell, but one time he coulda been
被关进了监狱,但他本可以成为
The champion of the world
世界冠军
Four months later, the ghettos are in flame
四个月后,贫民区着火了
Rubin's in South America, fightin' for his name
鲁宾在南美为他的名字而战
While Arthur Dexter Bradley's still in the robbery game
而亚瑟·德克斯特·布拉德利仍在抢劫
And the cops are puttin' the screws to him, lookin' for somebody to blame
而警察正在对他施加压力,寻找人来归咎
"Remember that murder that happened in a bar?"
“还记得那次在酒吧发生的谋杀案吗?”
"Remember you said you saw the getaway car?"
“还记得你说你看到了逃跑的车吗?”
"You think you'd like to play ball with the law?"
“你想和法律打个交道吗?”
"Think it mighta been that fighter that you saw runnin' that night?"
“你觉得可能是那天晚上你看到的那个拳击手在跑步吗?”
"Don't forget that you are white"
“别忘了你是白人”
Arthur Dexter Bradley said "I'm really not sure"
亚瑟·德克斯特·布拉德利说:“我真的不确定”
The cops said "A poor boy like you, could use this break
警察说:“像你这样的穷小子,可以利用这个机会
We got you for the motel job and we're talkin' to your friend Bello
我们已经抓到你在旅馆的事情,并且我们正在和你的朋友贝洛谈话
You don't want to have to go back to jail, be a nice fellow
你不想再回到监狱,做个好人吧
You'll be doin' society a favor
你会为社会做出贡献
That son of a bitch is brave and gettin' braver
那个混蛋很勇敢,越来越勇敢
We want to put his ass in stir
我们想把他关进去
We want to pin this triple murder on him
我们想把这起三重谋杀案归咎于他
He ain't no Gentleman Jim"
他不是君子吉姆”
Rubin could take a man out with just one punch
鲁宾可以用一拳打倒一个人
But he never did like to talk about it all that much
但他从不喜欢太多谈论这件事
"It's my work" he'd say, "and I do it for pay
他会说:“这是我的工作”,“我为了钱而做
And when it's over I'd just as soon go on my way"
当一切结束后,我宁愿继续我的路”
Up to some paradise
去某个天堂
Where the trout streams flow and the air is nice
那里的溪流流淌,空气清新
And ride a horse along a trail
在小径上骑马
But then they took him to the jailhouse
但后来他们把他带到了监狱
Where they try to turn a man into a mouse
在那里他们试图把一个人变成一只老鼠
All of Rubin's cards were marked in advance
鲁宾的所有牌都提前被标记了
The trial was a pig-circus, he never had a chance
审判是一场闹剧,他从未有过机会
The judge made Rubin's witnesses drunkards from the slums
法官让鲁宾的证人从贫民窟中醉醺醺地出庭
To the white folks who watched, he was a revolutionary bum
对于观看的白人来说,他是一个革命的流氓
And for the black folks he was just a crazy nigger
对于黑人来说,他只是一个疯狂的黑人
No one doubted that he pulled the trigger
没有人怀疑他扣动了扳机
And though they could not produce the gun
尽管他们无法出示枪
The D.A. said he was the one who did the deed
地区检察官说他是做了这件事的人
And the all-white jury agreed
全白人的陪审团同意
Rubin Carter was falsely tried
鲁宾·卡特被错误地审判
The crime was murder one, guess who testified?
罪名是一级谋杀,猜猜是谁作证?
Bello and Bradley and they both baldly lied
贝洛和布拉德利,他们都公然撒谎
And the newspapers, they all went along for the ride
而报纸们也都参与了这场狂欢
How can the life of such a man
这样一个人的生命
Be in the palm of some fool's hand?
怎么能掌握在一些傻瓜的手中?
To see him obviously framed
看到他明显被陷害
Couldn't help but make me feel ashamed to live in a land
不禁让我感到羞耻,生活在这样一个
Where justice is a game
正义只是一场游戏的国度
Now all the criminals in their coats and their ties
现在所有的罪犯穿着外套和领带
Are free to drink martinis and watch the sun rise
自由地喝马提尼,观看日出
While Rubin sits like Buddha in a ten-foot cell
而鲁宾像佛陀一样坐在十英尺的牢房里
An innocent man in a living hell
一个无辜的人生活在地狱中
Yes, that's the story of the Hurricane
是的,这是飓风的故事
But it won't be over 'til they clear his name
但直到他们澄清他的名字,这故事不会结束
And give him back the time he's done
并且归还他所做的时间
Put in a prison cell, but one time he coulda been
被关进了监狱,但他本可以成为
The champion of the world
世界冠军

Curiosidades sobre a música Hurricane de Bob Dylan

Em quais álbuns a música “Hurricane” foi lançada por Bob Dylan?
Bob Dylan lançou a música nos álbums “Desire” em 1976, “Hurricane (Part 1)” em 1976, “Masterpieces” em 1978, “Bob Dylan's Greatest Hits, Vol. 3” em 1994, “Bob Dylan’s Greatest Hits Volume 3” em 1994, “The Best of Bob Dylan, Vol. 2” em 2000, “Essential Bob Dylan” em 2000, “The Bootleg Series, Vol. 5 - Bob Dylan Live 1975” em 2002, “Dylan” em 2007, “Dylan Revisited : All Time Best” em 2016, “The Music Which Inspired Girl from the North Country” em 2018 e “The Rolling Thunder Revue: The 1975 Live Recordings (Sampler)” em 2019.
De quem é a composição da música “Hurricane” de Bob Dylan?
A música “Hurricane” de Bob Dylan foi composta por Jacques Levy, Bob Dylan.

Músicas mais populares de Bob Dylan

Outros artistas de Folk