Mm-mm-mm-mm-mm
La-la-la
Love when it comes without a warnin'
'Cause waitin' for it gets so borin'
A lot can change in twenty seconds
A lot can happen in the dark
Love when it makes you lose your bearings
Some information's not for sharing
Use different names at hotel check-ins
It's hard to stop it once it starts
It starts
I'm not sentimental
But there's somethin' 'bout the way you look tonight, mm
Makes me wanna take a picture
Make a movie with you that we'd have to hide
You better lock your phone
And look at me when you're alone
Won't take a lot to get you goin'
I'm sorry if it's torture though
I know, I know
It might be more of an obsession
You really make a strong impression
Nobody saw me in the lobby (saw me in the lobby)
Nobody saw me in your arms, mm
I'm not sentimental
But there's somethin' 'bout the way you look tonight
('Bout the way you look tonight) mm
Makes me wanna make 'em jealous
I'm the only one who does it how you like
(Only one who does it how you)
You better lock your phone
And look at me when you're alone (you're alone, you're alone)
Won't take a lot to get you goin' (get me goin', get me goin')
I'm sorry if it's torture though (torture though)
I know, I know
You better lock your door
And look at me a little more
We both know I'm worth waitin' for (waitin' for)
That heavy breathin' on the floor (on the floor)
I'm yours, I'm yours (I'm yours)
I'm not sentimental
I'm not sentimental
I'm not sentimental
A Sedução Velada em Billie Bossa Nova
A música Billie Bossa Nova, da artista norte-americana Billie Eilish, é uma faixa que mistura elementos de bossa nova com o estilo pop sombrio e etéreo pelo qual a cantora é conhecida. A letra da música fala sobre um romance secreto e a excitação que vem com o sigilo e a clandestinidade. A referência ao bossa nova no título é um aceno ao gênero musical brasileiro conhecido por sua suavidade e sensualidade, o que se alinha com a atmosfera da canção.
A letra começa com a descrição de um amor que surge de forma inesperada e a preferência por essa espontaneidade em contraste com a monotonia da espera. A narrativa avança para a descrição de encontros secretos em hotéis, usando nomes falsos para check-ins, sugerindo uma relação que deve ser mantida longe dos olhares do público. A repetição da frase 'I'm not sentimental' parece contradizer a intensidade dos sentimentos descritos, indicando talvez uma tentativa de manter uma fachada de desapego.
A canção também explora a ideia de exclusividade e ciúmes, com a narradora expressando o desejo de ser a única a satisfazer o amante de uma maneira única. A intimidade é reforçada com instruções para trancar o telefone e as portas, sugerindo um momento privado e intensamente pessoal. A música, portanto, captura a dualidade entre a paixão ardente e a necessidade de discrição, um tema que ressoa com muitos ouvintes que já experimentaram amores secretos ou proibidos.
Mm-mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm-mm
La-la-la
La-la-la
Love when it comes without a warnin'
Amo quando ele vem sem aviso
'Cause waitin' for it gets so borin'
Porque esperar por isso fica chato
A lot can change in twenty seconds
Muita coisa muda em vinte segundos
A lot can happen in the dark
Muita coisa acontece no escuro
Love when it makes you lose your bearings
Amo quando faz você esquecer sua tranquilidade
Some information's not for sharing
Algumas informações não são para compartilhar
Use different names at hotel check-ins
Use nomes diferentes nos check-ins de hotel
It's hard to stop it once it starts
É difícil parar quando começa
It starts
Começa
I'm not sentimental
Não sou sentimental
But there's somethin' 'bout the way you look tonight, mm
Mas há algo no jeito que você está essa noite, mmm
Makes me wanna take a picture
Me faz querer tirar uma foto
Make a movie with you that we'd have to hide
Fazer um filme com você que teríamos que esconder
You better lock your phone
Melhor você bloquear seu telefone
And look at me when you're alone
E me olhar quando estiver sozinho
Won't take a lot to get you goin'
Não vai demorar muito para você começar
I'm sorry if it's torture though
Sinto muito se é tortura
I know, I know
Eu sei, eu sei
It might be more of an obsession
Isso pode ser mais uma obsessão
You really make a strong impression
Você realmente causou uma forte impressão
Nobody saw me in the lobby (saw me in the lobby)
Ninguém me viu na recepção (me viu na recepção)
Nobody saw me in your arms, mm
Ninguém me viu nos seus braços, mm
I'm not sentimental
Não sou sentimental
But there's somethin' 'bout the way you look tonight
Mas há algo no jeito que você está essa noite
('Bout the way you look tonight) mm
(O jeito que você está essa noite) mm
Makes me wanna make 'em jealous
Me faz querer deixa-los com ciúmes
I'm the only one who does it how you like
Sou a única que faz do jeito que você gosta
(Only one who does it how you)
(Única que faz do jeito que você gosta)
You better lock your phone
Melhor você bloquear seu telefone
And look at me when you're alone (you're alone, you're alone)
E me olhar quando estiver sozinho (você está sozinho, você está sozinho)
Won't take a lot to get you goin' (get me goin', get me goin')
Não vai demorar muito para você começar (para você começar, para você começar)
I'm sorry if it's torture though (torture though)
Sinto muito se é tortura (tortura, tortura)
I know, I know
Eu sei, eu sei
You better lock your door
Melhor você bloquear sua porta
And look at me a little more
E me olhar um pouco mais
We both know I'm worth waitin' for (waitin' for)
Nós dois sabemos que vale a pena me esperar por (me esperar por)
That heavy breathin' on the floor (on the floor)
Aquela respiração pesada no chão (no chão)
I'm yours, I'm yours (I'm yours)
Sou sua, sou sua
I'm not sentimental
Não sou sentimental
I'm not sentimental
Não sou sentimental
I'm not sentimental
Não sou sentimental
Mm-mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm-mm
La-la-la
La-la-la
Love when it comes without a warnin'
Amo cuando viene sin avisar
'Cause waitin' for it gets so borin'
Porque esperarlo se vuelve aburrido
A lot can change in twenty seconds
Mucho puede cambiar en veinte segundos
A lot can happen in the dark
Mucho puede suceder en la oscuridad
Love when it makes you lose your bearings
Amo cuando te hace perder el rumbo
Some information's not for sharing
Algunas informaciones no son para compartir
Use different names at hotel check-ins
Utilizo nombres diferentes en los registros de hotel
It's hard to stop it once it starts
Es difícil detenerlo una vez que comienza
It starts
Comienza
I'm not sentimental
No soy sentimental
But there's somethin' 'bout the way you look tonight, mm
Pero hay algo en la forma en que te ves esta noche, mm
Makes me wanna take a picture
Me hace querer tomar una foto
Make a movie with you that we'd have to hide
Hacer una película contigo que tendríamos que esconder
You better lock your phone
Será mejor que bloquees tu teléfono
And look at me when you're alone
Y mírame cuando estés solo
Won't take a lot to get you goin'
No se necesita mucho para ponerte en marcha
I'm sorry if it's torture though
Lo siento si es una tortura
I know, I know
Lo sé, lo sé
It might be more of an obsession
Podría ser más una obsesión
You really make a strong impression
Realmente causas una fuerte impresión
Nobody saw me in the lobby (saw me in the lobby)
Nadie me vio en el vestíbulo (me vio en el vestíbulo)
Nobody saw me in your arms, mm
Nadie me vio en tus brazos, mm
I'm not sentimental
No soy sentimental
But there's somethin' 'bout the way you look tonight
Pero hay algo en la forma en que te ves esta noche
('Bout the way you look tonight) mm
(En la forma en que te ves esta noche) mm
Makes me wanna make 'em jealous
Me dan ganas de ponerlas celosas
I'm the only one who does it how you like
Soy la única que lo hace como a ti te gusta
(Only one who does it how you)
(La única que lo hace como a ti)
You better lock your phone
Será mejor que bloquees tu teléfono
And look at me when you're alone (you're alone, you're alone)
Y mírame cuando estés solo (estás solo, estás solo)
Won't take a lot to get you goin' (get me goin', get me goin')
No se necesita mucho para ponerte en marcha (ponme en marcha, ponme en marcha)
I'm sorry if it's torture though (torture though)
Lo siento si es una tortura (aunque tortura)
I know, I know
Lo sé, lo sé
You better lock your door
Será mejor que cierres tu puerta
And look at me a little more
Y mírame un poquito más
We both know I'm worth waitin' for (waitin' for)
Ambos sabemos que vale la pena esperar por mí (esperar)
That heavy breathin' on the floor (on the floor)
Esa respiración pesada en el suelo (en el suelo)
I'm yours, I'm yours (I'm yours)
Soy tuya, soy tuya (soy tuya)
I'm not sentimental
No soy sentimental
I'm not sentimental
No soy sentimental
I'm not sentimental
No soy sentimental
Mm-mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm-mm
La-la-la
La-la-la
Love when it comes without a warnin'
J'aime quand ça arrive sans prévenir
'Cause waitin' for it gets so borin'
Parce que l'attendre devient si ennuyeux
A lot can change in twenty seconds
Beaucoup de choses peuvent changer en vingt secondes
A lot can happen in the dark
Beaucoup de choses peuvent arriver dans le noir
Love when it makes you lose your bearings
J'aime quand ça te fait perdre tes repères
Some information's not for sharing
Certaines informations ne sont pas à partager
Use different names at hotel check-ins
Utilise d'autres noms pour t'enregistrer à l'hôtel
It's hard to stop it once it starts
C'est difficile d'arrêter quand ça commence
It starts
Ça commence
I'm not sentimental
Je ne suis pas sentimentale
But there's somethin' 'bout the way you look tonight, mm
Mais il y a quelque chose de spécial chez toi ce soir, mm
Makes me wanna take a picture
Ça me donne envie de prendre une photo
Make a movie with you that we'd have to hide
Faire un film avec toi que nous devrons cacher
You better lock your phone
Tu ferais mieux de verouiller ton téléphone
And look at me when you're alone
Et de me regarder quand tu es tout seul
Won't take a lot to get you goin'
Il en faudra peu pour t'allumer
I'm sorry if it's torture though
Toutefois, je suis désolée si c'est une torture
I know, I know
Je sais, je sais
It might be more of an obsession
C'est peut-être juste une obsession
You really make a strong impression
Tu fais vraiment une forte impression
Nobody saw me in the lobby (saw me in the lobby)
Personne ne m'a vu dans le hall (m'a vu dans le hall)
Nobody saw me in your arms, mm
Personne ne m'a vu dans tes bras, mm
I'm not sentimental
Je ne suis pas sentimentale
But there's somethin' 'bout the way you look tonight
Mais il y a quelque chose de spécial chez toi ce soir
('Bout the way you look tonight) mm
(Quelque chose de spécial chez toi ce soir) mm
Makes me wanna make 'em jealous
Ça me donne envie de les rendre jalouses
I'm the only one who does it how you like
Je suis la seule qui le fais comme tu aimes
(Only one who does it how you)
(Seule qui le fais comme tu)
You better lock your phone
Tu ferais mieux de verouiller ton téléphone
And look at me when you're alone (you're alone, you're alone)
Et de me regarder quand tu es tout seul (tu es tout seul, tu es tout seul)
Won't take a lot to get you goin' (get me goin', get me goin')
Il en faudra peu pour t'allumer (m'allumer, m'allumer)
I'm sorry if it's torture though (torture though)
Toutefois, je suis désolée si c'est une torture (torture toutefois)
I know, I know
Je sais, je sais
You better lock your door
Tu ferais mieux de fermer ta porte
And look at me a little more
Et de le regarder un peu plus
We both know I'm worth waitin' for (waitin' for)
Nous savons tous deux que je vaux la peine d'attendre (attendre)
That heavy breathin' on the floor (on the floor)
Cette lourde respiration sur le sol (sur le sol)
I'm yours, I'm yours (I'm yours)
Je suis à toi, je suis à toi (je suis à toi)
I'm not sentimental
Je ne suis pas sentimentale
I'm not sentimental
Je ne suis pas sentimentale
I'm not sentimental
Je ne suis pas sentimentale
Mm-mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm-mm
La-la-la
La-la-la
Love when it comes without a warnin'
Liebe, wenn es ohne Vorwarnung kommt
'Cause waitin' for it gets so borin'
Weil das Warten darauf so langweilig wird
A lot can change in twenty seconds
In zwanzig Sekunden kann sich eine Menge ändern
A lot can happen in the dark
Im Dunkeln kann viel passieren
Love when it makes you lose your bearings
Liebe, wenn du dabei die Orientierung verlierst
Some information's not for sharing
Einige Informationen sind nicht zur Weitergabe bestimmt
Use different names at hotel check-ins
Verwenden beim Einchecken im Hotel andere Namen
It's hard to stop it once it starts
Wenn es einmal angefangen hat, ist es schwer zu stoppen
It starts
Es beginnt
I'm not sentimental
Ich bin nicht sentimental
But there's somethin' 'bout the way you look tonight, mm
Aber irgendetwas ist mit deinem Aussehen heute Abend, mm
Makes me wanna take a picture
Dass ich ein Foto machen möchte
Make a movie with you that we'd have to hide
Mit dir einen Film machen, den wir verstecken müssen
You better lock your phone
Du sperrst besser dein Handy
And look at me when you're alone
Und betrachte mich, wenn du allein bist
Won't take a lot to get you goin'
Es braucht nicht viel, um dich in Stimmung zu bringen
I'm sorry if it's torture though
Es tut mir leid, wenn es Folter ist
I know, I know
Ich weiß, ich weiß
It might be more of an obsession
Es könnte eher eine Sucht sein
You really make a strong impression
Du machst wirklich einen starken Eindruck
Nobody saw me in the lobby (saw me in the lobby)
Niemand sah mich in der Lobby (sah mich in der Lobby)
Nobody saw me in your arms, mm
Niemand sah mich in deinen Armen, mm
I'm not sentimental
Ich bin nicht sentimental
But there's somethin' 'bout the way you look tonight
Aber irgendetwas ist mit deinem Aussehen heute Abend
('Bout the way you look tonight) mm
(Wie du heute Abend aussiehst) mm
Makes me wanna make 'em jealous
Ich will sie eifersüchtig machen
I'm the only one who does it how you like
Ich bin die Einzige, die es so macht, wie du es willst
(Only one who does it how you)
(Die Einzige, die es so macht wie du)
You better lock your phone
Du sperrst besser dein Handy
And look at me when you're alone (you're alone, you're alone)
Und betrachte mich, wenn du allein bist (du bist allein, du bist allein)
Won't take a lot to get you goin' (get me goin', get me goin')
Es braucht nicht viel, um dich in Stimmung zu bringen (bring mich in Fahrt, bring mich in Fahrt')
I'm sorry if it's torture though (torture though)
Es tut mir leid, wenn es Folter ist (Folter)
I know, I know
Ich weiß, ich weiß
You better lock your door
Schließ besser deine Tür ab
And look at me a little more
Und betrachte mich ein bisschen mehr an
We both know I'm worth waitin' for (waitin' for)
Wir wissen beide, dass ich es wert bin, auf mich zu warten (zu warten)
That heavy breathin' on the floor (on the floor)
Das schwere Atmen auf dem Boden (auf dem Boden)
I'm yours, I'm yours (I'm yours)
Ich bin dein, ich bin dein (ich bin dein)
I'm not sentimental
Ich bin nicht sentimental
I'm not sentimental
Ich bin nicht sentimental
I'm not sentimental
Ich bin nicht sentimental
Mm-mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm-mm
La-la-la
La-la-la
Love when it comes without a warnin'
L'amore quando arriva senza preavviso
'Cause waitin' for it gets so borin'
Perché aspettarlo diventa noioso
A lot can change in twenty seconds
Molte cose possono cambiare in venti secondi
A lot can happen in the dark
Molte cose possono succedere al buio
Love when it makes you lose your bearings
L'amore quando ti fa perdere l'orientamento
Some information's not for sharing
Alcune informazioni non sono da condividere
Use different names at hotel check-ins
Usa nomi diversi al check-in degli hotel
It's hard to stop it once it starts
È difficile fermarsi una volta che inizia
It starts
Che inizia
I'm not sentimental
Non sono sentimentale
But there's somethin' 'bout the way you look tonight, mm
Ma c'è qualcosa nel tuo aspetto stasera, mm
Makes me wanna take a picture
Mi viene voglia di fare una foto
Make a movie with you that we'd have to hide
Fare un film con te che dovremmo nascondere
You better lock your phone
Faresti meglio a bloccare il tuo telefono
And look at me when you're alone
E guardami quando sei solo
Won't take a lot to get you goin'
Non ci vorrà molto per farti andare
I'm sorry if it's torture though
Mi dispiace se è una tortura però
I know, I know
Lo so, lo so
It might be more of an obsession
Potrebbe essere più un'ossessione
You really make a strong impression
Fai davvero una forte impressione
Nobody saw me in the lobby (saw me in the lobby)
Nessuno mi ha visto nell'atrio (mi ha visto nell'atrio)
Nobody saw me in your arms, mm
Nessuno mi ha visto tra le tue braccia, mm
I'm not sentimental
Non sono sentimentale
But there's somethin' 'bout the way you look tonight
Ma c'è qualcosa nel tuo aspetto stasera
('Bout the way you look tonight) mm
(Nel tuo aspetto stasera) mm
Makes me wanna make 'em jealous
Mi fa venir voglia di farli ingelosire
I'm the only one who does it how you like
Sono l'unica che lo fa come a te piace
(Only one who does it how you)
(L'unica che lo fa come a te)
You better lock your phone
Faresti meglio a bloccare il tuo telefono
And look at me when you're alone (you're alone, you're alone)
E guardami quando sei solo (sei solo, sei solo)
Won't take a lot to get you goin' (get me goin', get me goin')
Non ci vorrà molto per farti andare (farmi andare, farmi andare)
I'm sorry if it's torture though (torture though)
Mi dispiace se è una tortura però
I know, I know
Lo so, lo so
You better lock your door
Faresti meglio a chiudere la tua porta
And look at me a little more
E guardami un po' di più
We both know I'm worth waitin' for (waitin' for)
Sappiamo entrambi che vale la pena aspettarmi (aspettare)
That heavy breathin' on the floor (on the floor)
Quel respiro pesante sul pavimento (sul pavimento)
I'm yours, I'm yours (I'm yours)
Sono tua, sono tua (sono tua)
I'm not sentimental
Non sono sentimentale
I'm not sentimental
Non sono sentimentale
I'm not sentimental
Non sono sentimentale
Mm-mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm-mm
La-la-la
La-la-la
Love when it comes without a warnin'
Adoro quando chega sem aviso
'Cause waitin' for it gets so borin'
Porque esperar por isso é tão chato
A lot can change in twenty seconds
Muito pode mudar em vinte segundos
A lot can happen in the dark
Muito pode acontecer no escuro
Love when it makes you lose your bearings
Adoro quando você me faz perder o rumo
Some information's not for sharing
Alguma informação não é pra ser compartilhada
Use different names at hotel check-ins
Uso nomes diferentes em check-ins de hotéis
It's hard to stop it once it starts
É difícil parar isso quando começa
It starts
Começa
I'm not sentimental
Não sou sentimental
But there's somethin' 'bout the way you look tonight, mm
Mas há algo na sua aparência essa noite, mm
Makes me wanna take a picture
Faz eu querer tirar uma foto
Make a movie with you that we'd have to hide
Fazer um vídeo com você que a gente teria que esconder
You better lock your phone
Melhor você travar seu celular
And look at me when you're alone
E me olhar quando estiver sozinho
Won't take a lot to get you goin'
Não vai precisar muito pra fazer você ir
I'm sorry if it's torture though
Desculpa se é uma tortura
I know, I know
Eu sei, eu sei
It might be more of an obsession
Deve ser mais uma obsessão
You really make a strong impression
Você dá uma impressão forte
Nobody saw me in the lobby (saw me in the lobby)
Ninguém me viu no saguão (me viu no saguão)
Nobody saw me in your arms, mm
Ninguém me vi em seus braços, mm
I'm not sentimental
Não sou sentimental
But there's somethin' 'bout the way you look tonight
Mas há algo na sua aparência essa noite
('Bout the way you look tonight) mm
(Algo na sua aparência essa noite) mm
Makes me wanna make 'em jealous
Faz eu querer causar ciúmes nelas
I'm the only one who does it how you like
Sou a única que faz do jeito que você gosta
(Only one who does it how you)
(A única que faz do jeito que você)
You better lock your phone
Melhor você travar seu celular
And look at me when you're alone (you're alone, you're alone)
E me olhar quando estiver sozinho (quando estiver sozinho, quando estiver sozinho)
Won't take a lot to get you goin' (get me goin', get me goin')
Não vai precisar muito pra fazer você ir (me faz ir em frente, me faz ir em frente)
I'm sorry if it's torture though (torture though)
Desculpa se é uma tortura (tortura)
I know, I know
Eu sei, eu sei
You better lock your door
Melhor você trancar sua porta
And look at me a little more
E me olhar um pouco mais
We both know I'm worth waitin' for (waitin' for)
Nós dois sabemos que vale à pena me esperar (esperar)
That heavy breathin' on the floor (on the floor)
Aquela respiração pesada no chão (no chão)
I'm yours, I'm yours (I'm yours)
Sou sua, sou sua (sou sua)
I'm not sentimental
Não sou sentimental
I'm not sentimental
Não sou sentimental
I'm not sentimental
Não sou sentimental
دوست دارم وقتی (عشق) بدون هشدار میاد
چون صبر کردن براش حوصله سر بره
تو بیست ثانیه خیلی اتفاق ممکنه بیفته
همچون تو تاریکی
دوست دارم وقتی از خود بیخودت میکنه
یه چیزایی بهتره درمیان گذاشته نشه
از اسم هایه دیگه تو هتل مجبوریم استفاده کنیم
سخته متوقفش کرد وقتی به راه افتاده
من احساساتی نیستم
ولی یه چیز خاصی در مورد جوری که امشب هستی هست
دلم میخواد ازت عکس بگیرم
یه فیلم با هم بسازیم که باید پنهانش کنیم
بهتره موبایلتو خاموش کنی
و بهم نگاه کنی وقتی تنهاییم
چیز زیادی لازم نیست که تو رو به آتیش بگشه
میدونم که عذابه
میدونم
شاید یه علاقه زیاد از حد باشه
ولی تو تاثیر زیادی رو من گذاشتی
هیچکس منو تو لابی ندید
هیچکس منو بغل تو ندید
ولی یه چیز خاصی در مورد جوری که امشب هستی هست
دلم میخواد حسودشون کنم
فقط من جوری که تو دوست داری میتونم انجامش بدم
بهتره موبایلتو خاموش کنی
و بهم نگاه کنی وقتی تنهاییم
چیز زیادی لازم نیست که تو رو به آتیش بگشه
میدونم که عذابه
میدونم
بهتره در اتاق رو ببندی
و بیشتر بهم نگاه کنی
میدونی که من ارزش منتظر موندن رو دارم
نفس های سنگین رو زمین میگن
من به تعلق دارم
من احساساتی نیستم
من احساساتی نیستم
من احساساتی نیستم
[Перевод песни Billie Eilish — «Billie Bossa Nova»]
[Интро]
Мм-мм-мм, мм-мм
На-на-на
[Куплет 1]
Люблю, когда всё происходит без предупреждений
Потому что ожидать так скучно
За двадцать секунд может многое измениться
Многое может произойти в темноте
Люблю, когда это заставляет потерять вашу бдительность
Некоторая информация не для посторонних
Я использую разные имена при заселении в отели
Трудно остановиться, когда это уже началось (Началось)
[Предприпев]
Я не сентиментальная
Но сегодня ночью в твоём взгляде есть что-то такое, м-м-м
Это заставляет меня сфотографироваться
Замутить интрижку, которую нам бы пришлось скрывать
[Припев]
Тебе лучше заблокировать свой телефон (Оу)
И посмотреть на меня, когда тебе одиноко
Это не займёт много времени, чтобы ты пошёл ко мне (Оу)
Прости, если для тебя это сплошные пытки
Я знаю, я знаю
[Куплет 2]
Это могло быть одержимостью по большей части
Ты производишь очень сильное впечатление (Без сомнений)
Никто не видел меня в холле (Не видел меня в холле)
Никто не видел в твоих руках, м-м-м
[Предприпев]
Я не сентиментальная
Но сегодня ночью в твоём взгляде есть что-то такое, м-м-м (Сегодня ночью в твоём взгляде)
Это заставляет меня хотеть, чтобы они завидовали
Я — единственная, которая делает это так, как ты любишь (Единственная, кто делает это, как ты—)
[Припев]
Тебе лучше заблокировать свой телефон (Оу)
И посмотреть на меня, когда тебе одиноко (Одиноко, одиноко)
Это не займёт много времени, чтобы ты пошёл ко мне (Чтобы я пошла, я пошла)
Прости, если для тебя это сплошные пытки (Сплошные пытки)
Я знаю, я знаю
Тебе лучше закрыть свою дверь (Оу)
И посмотреть на меня чуть дольше
Мы оба знаем: меня стоит ждать (Ждать)
То тяжёлое дыхание на полу (На полу)
Я твоя, я твоя (Я твоя)
[Аутро]
Я не сентиментальная
Я не сентиментальная
Я не сентиментальная
[Intro]
Mm-mm-mm, mm-mm
Na-na-na
[Zwrotka 1]
Uwielbiam kiedy nadchodzi bez ostrzeżenia
Bo czekanie na to staje się już nudne
Dużo może się zmienić w dwadzieścia sekund
Wiele może się wydarzyć w ciemności
Kocham kiedy sprawia, że tracisz orientację
Niektórymi informacjami nie można się dzielić
Używam różnych nazwisk w recepcji hotelowej
Trudno jest przestać, gdy już się zaczęło (zaczyna się)
[Przedrefren]
Nie jestem sentymentalna
Ale jest coś w tym jak dziś wyglądasz, mmm
Sprawia, że chcę zrobić zdjęcie
Nakręcić z Tobą film, który musielibyśmy ukrywać
[Refren]
Lepiej zablokuj telefon (Oh)
I popatrz na mnie, gdy jesteś sam
Nie trzeba wiele, żeby Cię podekscytować (Oh)
Przepraszam, jeśli to tortury
Wiem, ja wiem
[Zwrotka 2]
To już raczej obsesja
Naprawdę sprawiasz silne wrażenie (Z pewnością)
Nikt nie zobaczył mnie w holu (Zobaczył w holu)
Nikt nie widział mnie w twoich ramionach, mmm
[Przedrefren]
Nie jestem sentymentalna
Ale jest coś w tym jak dziś wyglądasz, mmm (w tym jak wyglądasz), mmm
Sprawia, że chcę żeby byli zazdrośni
Jestem tą jedyną, która potrafi to robić tak jak lubisz (tą jedyną, która)
[Refren]
Lepiej zablokuj telefon (Oh)
I popatrz na mnie, gdy jesteś sam
Nie trzeba wiele, żeby Cię podekscytować (Oh)
Przepraszam, jeśli to tortury
Wiem, ja wiem
Lepiej zaklucz drzwi (Oh)
I spójrz na mnie troszkę więcej
Oboje wiemy, że warto na mnie czekać (czekać na)
Ten ciężki oddech na podłodze (na podłodze)
Jestem twoja, jestem twoja (jestem twoja)
[Outro]
Nie jestem sentymentalna
Nie jestem sentymentalna
Nie jestem sentymentalna
[Giriş]
Mm-mm-mm, mm-mm
Na-na-na
[Bölüm 1]
Uyarısız gelmesini seviyorum
Çünkü onun için beklemek çok sıkıcıdır
20 saniyede çok şey değişebilir
Karanlıkta çok şey yaşanabilir
Yönünü kaybettirmesini seviyorum
Bazı bilgiler paylaşılmak için değildir
Bir kez başladı mı onu durdurmak zordur (Başladı mı)
[Ön Nakarat]
Duygusal değilim
Ama bu akşam nasıl göründüğünle ilgili bir şey var, mmm
Bir fotoğraf çekmek istememi sağlıyor
Saklanmak zorunda kalacağımız filmler çekmek istememi
[Nakarat]
Telefonunu kilitlesen iyi olur (Oh)
Ve tek başınayken bana bakmalısın
Hareketlenmek çok uzun sürmeyecek (Oh)
Ama bu bir işkenceyse özür dilerim
Biliyorum, biliyorum
[Bölüm 2]
Bir saplantı için fazla olabilir
Gerçekten güçlü bir etki bırakıyorsun (Kesinlikle bırakıyorsun)
Kimse beni lobide görmedi (Lobide görmedi)
Kimse beni kollarında görmedi, mmm
[Ön Nakarat]
Duygusal değilim
Ama bu akşam nasıl göründüğünle ilgili bir şey var, (Nasıl göründüğünle ilgili), mmm
Onları kıskandırmak istememi sağlıyorsun
Senin sevdiğin gibi yapan tek kişi benim (Senin sevdiğin gibi yapan tek kişi)
[Nakarat]
Telefonunu kilitlesen iyi olur (Oh)
Ve tek başınayken bana bakmalısın (Tek başınayken, tek başınayken)
Hareketlenmek çok uzun sürmeyecek (Hareketlenmen, hareketlenmen)
Ama bu bir işkenceyse özür dilerim
Biliyorum, biliyorum
Telefonunu kilitlesen iyi olur (Oh)
Ve bana biraz daha bakmalısın
İkimiz de biliyoruz ki ben beklemeye değerim (Beklemeye)
Yerdeki o ağır nefes alış (Yerdeki)
Seninim, seninim (Seninim)
[Çıkış]
Duygusal değilim
Duygusal değilim
Duygusal değilim
[Intro]
Mm-mm-mm, mm-mm
Na-na-na
[Strofa 1]
Ador când vine fără vreo avertizare
Că mă plictisesc s-o tot aștept
Multe se pot schimba în douăzeci de secunde
Multe se pot întâmpla pe întuneric
Ador când te face să-ți pierzi stabilitatea
Unele informații nu sunt de împărtășit
Folosește nume diferite la check-in-uri
E greu să te mai oprești odată ce începe (începe)
[Pre-Refren]
Nu sunt sentimentală
Dar e ceva cu felul în care arăți azi, mmm
Mă face să vreau să-ți fac o poză
Să facem un film pe care ar trebui să-l ascundem
[Refren]
Ai face bine să-ți închizi telefonul (Oh)
Și să te uiți la mine când ești singur
Nu-ți trebuiesc multe ca să te pornești (Oh)
Scuze totuși dacă-i tortură
Știu, știu
[Strofa 2]
S-ar putea să fie mai mult o obsesie
Chiar știi să faci o impresie (Chiar știi)
Nimeni nu m-a văzut în recepție
Nimeni nu m-a văzut în brațele tale, mmm
[Pre-Refren]
Nu sunt sentimentală
Dar e ceva cu felul în care arăți azi (Cu felul în care arăți azi), mmm
Mă face să vreau să-i fac pe restul geloși
Sunt singura care-o face așa cum îți place ție (Singura care-o face cum îți-)
[Refren]
Ai face bine să-ți închizi telefonul (Oh)
Și să te uiți la mine când ești singur (Ești singur, ești singur)
Nu-ți trebuiesc multe ca să te pornești (Mă pornesc, mă pornesc)
Scuze totuși dacă-i tortură (E totuși tortură)
Știu, știu
Ai face bine să-ți încui ușa (Oh)
Și să te mai uiți la mine puțin
Știm amândoi că merit să fiu așteptată (Așteptată)
Respirația grea de pe podea (De pe podea)
Sunt a ta, sunt a ta (Sunt a ta)
[Outro]
Nu sunt sentimentală
Nu sunt sentimentală
Nu sunt sentimentală
[Prevod pesme „Billie Bossa Nova“ od Billie Eilish]
[Uvod]
Mm-mm-mm, mm-mm
Na-na-na
[Strofa 1]
Volim kad dođe bez upozorenja
Jer čekanje postaje dosadno
Mnogo toga se može promeniti za dvadeset sekundi
Mnogo toga se može dogoditi u mraku
Volim kada ti poremeti orijentaciju
Neke informacije nisu za deljenje
Koristili druga imena prilikom prijavljivanja u hotel
Teško je zaustaviti ga kada počne (kada počne)
[Pred-Refren]
Nisam sentimentalna
Ali postoji nešto u tome kako izgledaš večeras, mm
Tera me da napravim sliku
Snimim film sa tobom koji bismo morali da krijemo
[Refren]
Bolje zaključaj telefon (Oh)
I gledaj me kad si sam
Neće trebati mnogo da te uzbudim (Oh)
Žao mi je ako je to ipak mučenje
Ja znam, ja znam
[Strofa 2]
Možda je to više opsesija
Zaista ostavljaš snažan utisak (Sigurno ostavljaš)
Niko me nije video u predvorju (Video u predvorju)
Niko me nije video u tvome naručju, mm
[Pred-Refren]
Nisam sentimentalna
Ali postoji nešto u tome kako izgledaš večeras, mm (U tome kako izgledaš večeras)
Tera me da ih učinim ljubomornima
Ja sam jedina koja to radi kako ti se sviđa (Jedina koja to radi kako ti-)
[Refren]
Bolje zaključaj telefon (Oh)
I gledaj me kad si sam (Si sam, si sam)
Neće trebati mnogo da te uzbudim (Uzbudi me, uzbudi me)
Žao mi je ako je to ipak mučenje (Ipak mučenje)
Ja znam, ja znam
Bolje zaključaj vrata (Oh)
I gledaj me još malo
Oboje znamo da vredim čekanja (Čekanja)
To teško disanje na podu (Na podu)
Tvoja sam, tvoja sam (Tvoja sam)
[Outro]
Nisam sentimentalna
Nisam sentimentalna
Nisam sentimentalna