wish you were gay

Billie Eilish O'Connell, Finneas Baird O'Connell

Letra Significado Tradução

Baby, I don't feel so good
Six words you never understood
I'll never let you go
Five words you'll never say (aw)
I laugh along like nothing's wrong
Four days has never felt so long
If three's a crowd and two was us
One slipped away

I just wanna make you feel okay
But all you do is look the other way, mm
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay
I just kinda wish you were gay

Is there a reason we're not through?
Is there a twelve step just for you?
Our conversation's all in blue
Eleven, "Heys" (hey, hey, hey, hey)
Ten fingers tearin' out my hair
Nine times you never made it there
I ate alone at seven, you were six minutes away (yay)

How am I supposed to make you feel okay
When all you do is walk the other way? Uh
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay, uh
I just kinda wish you were gay

To spare my pride
To give your lack of interest an explanation
Don't say I'm not your type
Just say that I'm not your preferred sexual orientation
I'm so selfish
But you make me feel helpless, yeah
And I can't stand another day
Stand another day

I just wanna make you feel okay
But all you do is look the other way, mm
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay, uh
I just kinda wish you were gay
I just kinda wish you were gay
I just kinda wish you were gay

Desejando o Impossível: Uma Análise de wish you were gay de Billie Eilish

A música wish you were gay da artista americana Billie Eilish é uma expressão melancólica e introspectiva de um amor não correspondido. Lançada em 2019, a canção faz parte do álbum 'When We All Fall Asleep, Where Do We Go?' e rapidamente chamou atenção pelo seu título provocativo e pela honestidade emocional que Billie transmite em suas letras.

Através de um jogo de palavras que contam regressivamente de seis a um, Billie descreve a frustração de se sentir rejeitada por alguém que ela deseja. A contagem regressiva simboliza a distância crescente entre ela e a pessoa amada, culminando na dolorosa realidade de que esse amor está escorregando por entre seus dedos. A artista expressa um desejo paradoxal de que a pessoa por quem ela está apaixonada fosse gay, o que serviria como uma justificativa menos dolorosa para a falta de interesse amoroso em relação a ela.

A canção aborda temas de autoconsciência e vulnerabilidade, com Billie Eilish explorando a complexidade dos sentimentos de rejeição e a busca por uma explicação que possa aliviar seu orgulho ferido. A ideia de desejar que a outra pessoa fosse gay é uma maneira de lidar com a rejeição, sugerindo que seria mais fácil aceitar que a falta de interesse não é pessoal, mas sim uma questão de orientação sexual. A música é um exemplo da habilidade de Billie em criar canções que ressoam com uma geração jovem que se identifica com a sinceridade e a profundidade emocional de suas letras.

Baby, I don't feel so good
Bebê, não me sinto bem
Six words you never understood
Seis palavras que você nunca entendeu
I'll never let you go
Nunca te soltarei
Five words you'll never say (aw)
Cinco palavras que você nunca dirá
I laugh along like nothing's wrong
Eu rio sozinha como se nada estivesse errado
Four days has never felt so long
Quatro dias nunca se sentiram tão longos
If three's a crowd and two was us
Se três é uma multidão e nós somos dois
One slipped away
Um escapou
I just wanna make you feel okay
Só quero te fazer sentir bem
But all you do is look the other way, mm
Mas tudo que você faz é olhar pro outro lado, mm
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay
Eu não posso te dizer o quanto eu gostaria de não querer ficar
I just kinda wish you were gay
Eu meio que queria que você fosse gay
Is there a reason we're not through?
Existe uma razão de não termos terminado?
Is there a twelve step just for you?
Existe um programa de 12 passos só para você?
Our conversation's all in blue
Nossa conversa é toda em azul
Eleven, "Heys" (hey, hey, hey, hey)
11 "Eis" (Ei, ei, ei, ei)
Ten fingers tearin' out my hair
Dez dedos arrancando meu cabelo
Nine times you never made it there
Nove vezes você nunca chegou lá
I ate alone at seven, you were six minutes away (yay)
Eu comi sozinha às 7, você estava a seis minutos de distância (yay)
How am I supposed to make you feel okay
Como é que eu posso te fazer sentir bem?
When all you do is walk the other way? Uh
Quando tudo que você faz é andar do outro lado?
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay, uh
Eu não posso te dizer o quanto eu gostaria de não querer ficar
I just kinda wish you were gay
Eu meio que queria que você fosse gay
To spare my pride
Pra poupar meu orgulho
To give your lack of interest an explanation
Pra explicar a sua falta de interesse
Don't say I'm not your type
Não diga que eu não sou seu tipo
Just say that I'm not your preferred sexual orientation
Basta dizer que não sou sua orientação sexual preferida
I'm so selfish
Eu sou tão egoísta
But you make me feel helpless, yeah
Mas você me faz sentir desamparada, sim
And I can't stand another day
E eu não vou suportar outro dia
Stand another day
Suporte mais um dia
I just wanna make you feel okay
Só quero te fazer sentir bem
But all you do is look the other way, mm
Mas tudo que você faz é olhar pro outro lado, mm
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay, uh
Eu não posso te dizer o quanto eu gostaria de não querer ficar
I just kinda wish you were gay
Eu meio que queria que você fosse gay
I just kinda wish you were gay
Eu meio que queria que você fosse gay
I just kinda wish you were gay
Eu meio que queria que você fosse gay

[Verse 1]
"Baby, I don't feel so good," six words you never understood
"عزیزم ، من خیلی خوب نیستم"
شیش کلمه ای که هیچوقت نفهمیدی
"I'll never let you go," five words you'll never say (Aww)
هیچوقت ولت نخواهم کرد، پنج کلمه ای که هیچوقت نمیگی
I laugh along like nothing's wrong, four days has never felt so long
من به تنهایی میخندم انگار که همه چیز خوبه، چهار روز هیچوقت اینقدر طولانی حس نمیشد
If three's a crowd and two was us, one slipped away
اگه سه جمعیته و دو ما بودیم، یک رفته
(Hahahahahahahaha)

[Chorus]
I just wanna make you feel okay
من فقط میخوام کاری کنم که تو حس کنی خوبی
But all you do is look the other way
ولی تمام کاری که میکنی اینه که ی طرف دیگه رو نگاه کنی
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay
نمیتونم بهت بگم که چقدر ارزو میکردم که نمیخواستم بمونم
I just kinda wish you were gay
فقط یجورایی ارزو میکنم تو گی بودی

[Verse 2]
Is there a reason we're not through?
ایا دلیلی هست که ما اون طور نیستیم؟
Is there a 12 step just for you?
ایا فقط برا تو 12 قدم هست؟
Our conversation's all in blue
همه ی مکالمه هامون آبی اند
11 "heys" (Hey, hey, hey, hey)
یازده تا سلام
Ten fingers tearin' out my hair
ده تا انگشت میخزن لای موهام
Nine times you never made it there
نه باری که تو هیچوقت به اونجایی که باید نرسیدی
I ate alone at 7, you were six minutes away
من ساعت 7 تنهایی میخورم(غذا)تو فقط شیش دقیقه دور بودی
(Yay)

[Chorus]
How am I supposed to make you feel okay
چطور قراره کاری کنم که حس کنی خوبی؟
When all you do is walk the other way?
وقتی که تمام کاری ک میکنی اینه که به یه طرف دیگه قدم بزنی
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay
نمیتونم بهت بگم که چقدر ارزو میکردم که نمیخواستم بمونم
I just kinda wish you were gay
فقط یجورایی ارزو میکنم تو گی بودی

[Bridge]
To spare my pride
برای اینکه از پراید ام چشم پوشی کنم
*پراید یه حرکنی برای اعضای ال جی بی تی که از خودشون دفاع کنن و به کسی که هستن افتخار کنن*
To give your lack of interest an explanation
که به علاقه کمت یه دلیل موجهی بدم
Don't say I'm not your type
نگو ک من مدل تو نیستم
Just say that I'm not your preferred sexual orientation
فقط بگو که من جنسیت اول ترجیح داده شده تو نیستم
I'm so selfish
من خیلی خودخواهم
But you make me feel helpless, yeah
ولی تو باعث میشی من حس درماندگی کنم
And I can't stand another day
و من نمیتونم یه روز دیگه رو تحمل کنم
Stand another day
ی روز دیگه رو تحمل کنم

[Chorus]
I just wanna make you feel okay
من فقط میخوام کاری کنم که تو حس کنی خوبی
But all you do is look the other way,hmm
ولی تمام کاری که میکنی اینه که ی طرف دیگه رو نگاه کنی
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay
نمیتونم بهت بگم که چقدر ارزو میکردم که نمیخواستم بمونم
I just kinda wish you were gay
فقط یجورایی ارزو میکنم تو گی بودی
I just kinda wish you were gay
I just kinda wish you were gay

Baby, I don't feel so good
Cariño, no me siento muy bien
Six words you never understood
Seis palabras que nunca comprendiste
I'll never let you go
Yo nunca te dejaré ir
Five words you'll never say (aw)
Cinco palabras que nunca dirás (auw)
I laugh along like nothing's wrong
Me río sola como si nada estuviera mal
Four days has never felt so long
Cuatro días nunca se han sentido tan largos
If three's a crowd and two was us
Si tres es una multitud y dos eramos nosotros
One slipped away
Uno se escuró
I just wanna make you feel okay
Solo quiero hacerte sentir bien
But all you do is look the other way, mm
Pero lo único que haces es mirar hacia el otro lado, mm
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay
No puedo decirte cuánto me gustaría no querer quedarme
I just kinda wish you were gay
Solo deseo un poco que fueras gay
Is there a reason we're not through?
¿Hay alguna razón porque no hayamos terminado?
Is there a twelve step just for you?
¿Hay un programa de 12 pasos solo para ti?
Our conversation's all in blue
Nuestra conversación es toda en azul
Eleven, "Heys" (hey, hey, hey, hey)
Once 'Oyes' (oye, oye, oye, oye)
Ten fingers tearin' out my hair
Diez dedos arrancando mi cabello
Nine times you never made it there
Nueve veces nunca lo alcanzaste
I ate alone at seven, you were six minutes away (yay)
Comí sola a las siete, estabas a seis minutos de distancia (yay)
How am I supposed to make you feel okay
¿Cómo se supone que te haga sentir bien?
When all you do is walk the other way? Uh
¿Cuando lo único que haces es caminar al otro lado?
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay, uh
No puedo decirte cuánto me gustaría no querer quedarme
I just kinda wish you were gay
Solo deseo un poco que fueras gay
To spare my pride
Para ahorrar mi orgullo
To give your lack of interest an explanation
Para dar a tu falta de interés una explicación
Don't say I'm not your type
No digas que no soy tu tipo de mujer
Just say that I'm not your preferred sexual orientation
Solo di que no soy tu orientación sexual preferida
I'm so selfish
Soy tan egoísta
But you make me feel helpless, yeah
Pero me haces sentir impotente, sí
And I can't stand another day
Y no puedo soportar otro día
Stand another day
Soportar otro día
I just wanna make you feel okay
Solo quiero hacerte sentir bien
But all you do is look the other way, mm
Pero lo único que haces es mirar hacia el otro lado
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay, uh
No puedo decirte cuánto me gustaría no querer quedarme
I just kinda wish you were gay
Solo deseo un poco que fueras gay
I just kinda wish you were gay
Solo deseo un poco que fueras gay
I just kinda wish you were gay
Solo deseo un poco que fueras gay
Baby, I don't feel so good
Bébé, je ne me sens pas trop bien
Six words you never understood
Voilà des mots que tu n'as jamais sus comprendre
I'll never let you go
Je ne te laisserai jamais t'en aller
Five words you'll never say (aw)
D'autres mots que je ne t'entendrai jamais prononcer
I laugh along like nothing's wrong
Je ris toute seule comme si de rien n'était
Four days has never felt so long
Quatre jours, ça fait long
If three's a crowd and two was us
Si trois personnes ça fait beaucoup, et qu'on est que nous deux
One slipped away
Alors l'un de nous deux s'en est allé
I just wanna make you feel okay
Je veux juste que tu te sentes bien
But all you do is look the other way, mm
Mais tout ce que tu fais c'est regarder de l'autre côté, mm
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay
Je ne peux te dire à quel point j'aurais voulu être capable de m'en aller
I just kinda wish you were gay
Je voudrais tellement que la raison soit que tu sois gay
Is there a reason we're not through?
Y a-t-il une raison pour laquelle on est pas encore ensemble?
Is there a twelve step just for you?
Y-a-til un guide spécial pour te gérer?
Our conversation's all in blue
Toutes nos conversations ne vont que dans un seul sens
Eleven, "Heys" (hey, hey, hey, hey)
11 "coucous" (coucou, coucou, coucou, coucou)
Ten fingers tearin' out my hair
C'est à s'en arracher les cheveux
Nine times you never made it there
9 fois tu m'as fait le coup de "je ne pourrai pas venir comme prévu"
I ate alone at seven, you were six minutes away (yay)
J'ai mangé toute seule à 19h, tu étais à 6 minutes du point de rendez-vous (yay)
How am I supposed to make you feel okay
Comment puis-je te faire te sentir bien
When all you do is walk the other way? Uh
Si tout ce que tu fais c'est tourner les talons?
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay, uh
Je ne peux te dire à quel point j'aurais voulu être capable de m'en aller
I just kinda wish you were gay
Je voudrais tellement que la raison soit que tu sois gay
To spare my pride
Pour ne pas heurter ma fierté
To give your lack of interest an explanation
Pour expliquer ton manque d’intérêt pour moi
Don't say I'm not your type
Ne me dis pas que je ne suis pas ton genre
Just say that I'm not your preferred sexual orientation
Ne me dis pas qu'on a la même orientation sexuelle
I'm so selfish
Je suis tellement égoïste
But you make me feel helpless, yeah
Mais tu me fais me sentir inutile, yeah
And I can't stand another day
Et je ne peux plus continuer
Stand another day
Continuer
I just wanna make you feel okay
Je veux juste que tu te sentes bien
But all you do is look the other way, mm
Mais tout ce que tu fais c'est regarder de l'autre côté
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay, uh
Je ne peux te dire à quel point j'aurais voulu être capable de m'en aller
I just kinda wish you were gay
Je voudrais tellement que la raison soit que tu sois gay
I just kinda wish you were gay
Je voudrais tellement que la raison soit que tu sois gay
I just kinda wish you were gay
Je voudrais tellement que la raison soit que tu sois gay
Baby, I don't feel so good
Baby, ich fühl mich nicht so gut
Six words you never understood
Sechs Worte, die du nie verstanden hast
I'll never let you go
Ich lass' dich niemals los
Five words you'll never say (aw)
Fünf Worte, die du nie sagen wirst (aw)
I laugh along like nothing's wrong
Ich lache alleine, als ob nichts wär'
Four days has never felt so long
Vier Tage haben sich noch nie so lang angefühlt
If three's a crowd and two was us
Wenn drei einer zu viel sind und wir zu zweit waren
One slipped away
Ist einer entwischt
I just wanna make you feel okay
Ich will bloß, dass du dich okay fühlst
But all you do is look the other way, mm
Aber alles was du tust ist wegschauen, mm
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay
Ich kann dir nicht sagen wie sehr ich wünschte, dass ich nicht bleiben wollte
I just kinda wish you were gay
Ich wünsch' mir einfach irgendwie, dass du schwul wärst
Is there a reason we're not through?
Gibt es einen Grund warum es mit uns nicht aus ist?
Is there a twelve step just for you?
Gibt es ein Zwölf-Schritte-Programm nur für dich?
Our conversation's all in blue
Unsere Unterhaltung ist ganz in Blau
Eleven, "Heys" (hey, hey, hey, hey)
Elf „Heys“ (hey, hey, hey, hey)
Ten fingers tearin' out my hair
Zehn Finger, die mein Haar ausreißen
Nine times you never made it there
Neun Male wo du nicht gekommen bist
I ate alone at seven, you were six minutes away (yay)
Ich hab' alleine um sieben gegessen, du warst sechs Minuten weg (juhu)
How am I supposed to make you feel okay
Wie schaff' ich es, dass du dich okay fühlst
When all you do is walk the other way? Uh
Wenn du ständig in die andere Richtung gehst?
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay, uh
Ich kann dir nicht sagen wie sehr ich wünschte, dass ich nicht bleiben wollte
I just kinda wish you were gay
Ich wünsch' mir einfach irgendwie, dass du schwul wärst
To spare my pride
Um mir meinen Stolz zu lassen
To give your lack of interest an explanation
Um deinem Desinteresse einen Grund zu geben
Don't say I'm not your type
Sag nicht, dass ich nicht dein Typ bin
Just say that I'm not your preferred sexual orientation
Sag einfach, dass ich nicht deine bevorzugte sexuelle Orientierung bin
I'm so selfish
Ich bin so egoistisch
But you make me feel helpless, yeah
Aber mit dir fühl' ich mich hilflos, ja
And I can't stand another day
Und ich kann nicht noch einen Tag ertragen
Stand another day
Noch einen Tag ertragen
I just wanna make you feel okay
Wie schaff' ich es, dass du dich okay fühlst
But all you do is look the other way, mm
Wenn du ständig in die andere Richtung gehst?
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay, uh
Ich kann dir nicht sagen wie sehr ich wünschte, dass ich nicht bleiben wollte
I just kinda wish you were gay
Ich wünsch' mir einfach irgendwie, dass du schwul wärst
I just kinda wish you were gay
Ich wünsch' mir einfach irgendwie, dass du schwul wärst
I just kinda wish you were gay
Ich wünsch' mir einfach irgendwie, dass du schwul wärst
Baby, I don't feel so good
Baby, non mi sento molto bene
Six words you never understood
Sei parole che non hai mia capito
I'll never let you go
Non ti lascerò mai andare
Five words you'll never say (aw)
Cinque parole che tu non dirai mai (oh)
I laugh along like nothing's wrong
Rido da solo come se non ci fosse niente di male
Four days has never felt so long
Quattro giorni non sono mai sembrati così lunghi
If three's a crowd and two was us
Se tre è una folla e due siamo noi
One slipped away
Uno è scappato via
I just wanna make you feel okay
Voglio solo farti sentire bene
But all you do is look the other way, mm
Ma tutto ciò che fai è guardare da un'altra parte, mmh
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay
Non riesco a dirti quanto vorrei non desiderare di rimanere
I just kinda wish you were gay
Vorrei solo che tu fossi gay
Is there a reason we're not through?
C'è una ragione per cui non siamo insieme?
Is there a twelve step just for you?
C'è un programma dei 12 passi solo per te?
Our conversation's all in blue
Le nostre conversazione sono blu, tristi
Eleven, "Heys" (hey, hey, hey, hey)
11 "Ehi" (Ehi, ehi, ehi, ehi)
Ten fingers tearin' out my hair
Dieci dita che strappano i capelli
Nine times you never made it there
Nove volte non ce l'hai fatta ad arrivare
I ate alone at seven, you were six minutes away (yay)
Ho mangiato da sola alle 7, tu eri a sei minuti di distanza (yey)
How am I supposed to make you feel okay
Come posso farti sentire bene
When all you do is walk the other way? Uh
Quando tutto ciò che fai è andartene da un'altra parte?
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay, uh
Posso dirti quanto non vorrei desiderare di rimanere
I just kinda wish you were gay
Vorrei solo che tu fossi gay
To spare my pride
Per salvare il mio orgoglio
To give your lack of interest an explanation
Per dare una spiegazione alla tua mancanza di interesse
Don't say I'm not your type
Non dire che non sono il tuo tipo
Just say that I'm not your preferred sexual orientation
Dimmi solamente che non sono il tuo orientamento sessuale preferito
I'm so selfish
Sono così egoista
But you make me feel helpless, yeah
Ma mi fai sentire impotente, sì
And I can't stand another day
E non riesco a sopportare un altro giorno
Stand another day
Sopportare un altro giorno
I just wanna make you feel okay
Voglio solo farti sentire bene
But all you do is look the other way, mm
Ma tutto ciò che fai è guardare da un'altra parte
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay, uh
Non riesco a dirti quanto vorrei non desiderare di rimanere
I just kinda wish you were gay
Vorrei solo che tu fossi gay
I just kinda wish you were gay
Vorrei solo che tu fossi gay
I just kinda wish you were gay
Vorrei solo che tu fossi gay
Baby, I don't feel so good
Sayang, aku tidak merasa baik
Six words you never understood
Enam kata yang tidak pernah kamu mengerti
I'll never let you go
Aku tidak akan pernah membiarkanmu pergi
Five words you'll never say (aw)
Lima kata yang tidak pernah kamu ucapkan (aw)
I laugh along like nothing's wrong
Aku tertawa seolah-olah tidak ada yang salah
Four days has never felt so long
Empat hari tidak pernah terasa begitu lama
If three's a crowd and two was us
Jika tiga adalah keramaian dan dua adalah kita
One slipped away
Satu meluncur pergi
I just wanna make you feel okay
Aku hanya ingin membuatmu merasa baik
But all you do is look the other way, mm
Tapi yang kamu lakukan hanyalah melihat ke arah lain, mm
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay
Aku tidak bisa memberitahumu betapa aku berharap aku tidak ingin tinggal
I just kinda wish you were gay
Aku hanya agak berharap kamu gay
Is there a reason we're not through?
Apakah ada alasan kita belum selesai?
Is there a twelve step just for you?
Apakah ada dua belas langkah hanya untukmu?
Our conversation's all in blue
Percakapan kita semua dalam biru
Eleven, "Heys" (hey, hey, hey, hey)
Sebelas, "Heys" (hey, hey, hey, hey)
Ten fingers tearin' out my hair
Sepuluh jari merobek rambutku
Nine times you never made it there
Sembilan kali kamu tidak pernah sampai di sana
I ate alone at seven, you were six minutes away (yay)
Aku makan sendirian di tujuh, kamu enam menit lagi (yay)
How am I supposed to make you feel okay
Bagaimana aku seharusnya membuatmu merasa baik
When all you do is walk the other way? Uh
Ketika yang kamu lakukan hanyalah berjalan ke arah lain? Uh
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay, uh
Aku tidak bisa memberitahumu betapa aku berharap aku tidak ingin tinggal, uh
I just kinda wish you were gay
Aku hanya agak berharap kamu gay
To spare my pride
Untuk menjaga harga diriku
To give your lack of interest an explanation
Untuk memberikan penjelasan tentang kurangnya minatmu
Don't say I'm not your type
Jangan bilang aku bukan tipe kamu
Just say that I'm not your preferred sexual orientation
Cukup katakan bahwa aku bukan orientasi seksual yang kamu sukai
I'm so selfish
Aku sangat egois
But you make me feel helpless, yeah
Tapi kamu membuatku merasa tidak berdaya, ya
And I can't stand another day
Dan aku tidak tahan satu hari lagi
Stand another day
Tahan satu hari lagi
I just wanna make you feel okay
Aku hanya ingin membuatmu merasa baik
But all you do is look the other way, mm
Tapi yang kamu lakukan hanyalah melihat ke arah lain, mm
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay, uh
Aku tidak bisa memberitahumu betapa aku berharap aku tidak ingin tinggal, uh
I just kinda wish you were gay
Aku hanya agak berharap kamu gay
I just kinda wish you were gay
Aku hanya agak berharap kamu gay
I just kinda wish you were gay
Aku hanya agak berharap kamu gay
Baby, I don't feel so good
ベイビー、私そんなに幸せじゃないの
Six words you never understood
あなたは絶対に理解しない6文字の言葉
I'll never let you go
お前を決して行かせたりはしない
Five words you'll never say (aw)
sayあなたが決して言わない5文字の言葉 (aw)
I laugh along like nothing's wrong
私は何もないかのように一人で笑うの
Four days has never felt so long
4日間がこんなに長く感じられたことなんてなかった
If three's a crowd and two was us
他の人のせいで二人の時を楽しめないなら
One slipped away
私は抜け出すわ
I just wanna make you feel okay
私はあなたの心を満たしたいだけなの
But all you do is look the other way, mm
でもあなたは他の方を見るばかり mm 
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay
そこに留まりたくないと思えばよかったのにって、どれほど願ったかあなたには分からないでしょ
I just kinda wish you were gay
あなたがゲイだったらよかったのに
Is there a reason we're not through?
私たちが終わっていない理由なんてある?
Is there a twelve step just for you?
あなたのための12のステップはあるの?
Our conversation's all in blue
私たちの会話は、私が一方的にメッセージを送るだけ
Eleven, "Heys" (hey, hey, hey, hey)
11回の「ねえ」をね (ねえ、ねえ、ねえ、ねえ)
Ten fingers tearin' out my hair
不安で10本の指で髪をかきむしるわ
Nine times you never made it there
あなたは9回もそこに現れなかった
I ate alone at seven, you were six minutes away (yay)
私は7時に一人で食事をしてた、あなたは6分の距離にいたのに (yay)
How am I supposed to make you feel okay
どうすればあなたの心を満たせるの?
When all you do is walk the other way? Uh
あなたは他の方向に歩いてくばかりなのに?
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay, uh
そこに留まりたくないと思えばよかったのにって、どれほど願ったかあなたには分からないでしょ
I just kinda wish you were gay
あなたがゲイだったらよかったのに
To spare my pride
私のプライドを守るために
To give your lack of interest an explanation
あなたの関心がないんだってことで説明づけるの
Don't say I'm not your type
私があなたのタイプじゃないなんて言わないで
Just say that I'm not your preferred sexual orientation
私があなたの好みの性別じゃないって言って
I'm so selfish
私はとても自己中なの
But you make me feel helpless, yeah
でもあなたは私が無力だと思わせるの、そうよ
And I can't stand another day
私はもの1日も耐えられないんだもの
Stand another day
もう1日も耐えられない
I just wanna make you feel okay
私はあなたの心を満たしたいだけなの
But all you do is look the other way, mm
でもあなたは他の方を見るばかり
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay, uh
そこに留まりたくないと思えばよかったのにって、どれほど願ったかあなたには分からないでしょ
I just kinda wish you were gay
あなたがゲイだったらよかったのに
I just kinda wish you were gay
あなたがゲイだったらよかったのに
I just kinda wish you were gay
あなたがゲイだったらよかったのに
Baby, I don't feel so good
เบบี้, ฉันไม่รู้สึกดี
Six words you never understood
หกคำที่คุณไม่เคยเข้าใจ
I'll never let you go
ฉันจะไม่ปล่อยให้คุณไป
Five words you'll never say (aw)
ห้าคำที่คุณไม่เคยพูด (อ๊าว)
I laugh along like nothing's wrong
ฉันหัวเราะเหมือนไม่มีอะไรผิด
Four days has never felt so long
สี่วันที่รู้สึกยาวเกินไป
If three's a crowd and two was us
ถ้าสามคนเป็นฝูงชน และสองคนคือเรา
One slipped away
คนหนึ่งหลุดหายไป
I just wanna make you feel okay
ฉันแค่อยากให้คุณรู้สึกดี
But all you do is look the other way, mm
แต่ทุกที่ที่คุณมองคือทางตรงกันข้าม, มม.
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay
ฉันไม่สามารถบอกคุณว่าฉันหวังอย่างไรที่ฉันไม่ต้องการที่จะอยู่
I just kinda wish you were gay
ฉันแค่อยากให้คุณเป็นเกย์
Is there a reason we're not through?
มีเหตุผลที่เรายังไม่จบกันหรือไม่?
Is there a twelve step just for you?
มีขั้นตอนที่สิบสองเฉพาะสำหรับคุณหรือไม่?
Our conversation's all in blue
การสนทนาของเราทั้งหมดเป็นสีน้ำเงิน
Eleven, "Heys" (hey, hey, hey, hey)
สิบเอ็ด, "Hey" (hey, hey, hey, hey)
Ten fingers tearin' out my hair
สิบนิ้วของฉันฉีกผมออก
Nine times you never made it there
เก้าครั้งที่คุณไม่เคยไปถึง
I ate alone at seven, you were six minutes away (yay)
ฉันทานอาหารคนเดียวที่เจ็ด, คุณอยู่ห่างเพียงหกนาที (เย้)
How am I supposed to make you feel okay
ฉันจะทำอย่างไรให้คุณรู้สึกดี
When all you do is walk the other way? Uh
เมื่อทุกที่ที่คุณเดินคือทางตรงกันข้าม? อ๊ะ
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay, uh
ฉันไม่สามารถบอกคุณว่าฉันหวังอย่างไรที่ฉันไม่ต้องการที่จะอยู่, อ๊ะ
I just kinda wish you were gay
ฉันแค่อยากให้คุณเป็นเกย์
To spare my pride
เพื่อประหยัดความภาคภูมิใจของฉัน
To give your lack of interest an explanation
เพื่อให้ความไม่สนใจของคุณมีคำอธิบาย
Don't say I'm not your type
อย่าพูดว่าฉันไม่ใช่ประเภทของคุณ
Just say that I'm not your preferred sexual orientation
แค่พูดว่าฉันไม่ใช่เพศที่คุณชอบ
I'm so selfish
ฉันเห็นแก่ตัวเอง
But you make me feel helpless, yeah
แต่คุณทำให้ฉันรู้สึกไร้ความสามารถ, ใช่
And I can't stand another day
และฉันไม่สามารถทนอีกวันได้
Stand another day
ทนอีกวันได้
I just wanna make you feel okay
ฉันแค่อยากให้คุณรู้สึกดี
But all you do is look the other way, mm
แต่ทุกที่ที่คุณมองคือทางตรงกันข้าม, มม.
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay, uh
ฉันไม่สามารถบอกคุณว่าฉันหวังอย่างไรที่ฉันไม่ต้องการที่จะอยู่, อ๊ะ
I just kinda wish you were gay
ฉันแค่อยากให้คุณเป็นเกย์
I just kinda wish you were gay
ฉันแค่อยากให้คุณเป็นเกย์
I just kinda wish you were gay
ฉันแค่อยากให้คุณเป็นเกย์
Baby, I don't feel so good
宝贝,我感觉不太好
Six words you never understood
六个你永远不懂的词
I'll never let you go
我永远不会让你走
Five words you'll never say (aw)
五个你永远不会说的词(哎)
I laugh along like nothing's wrong
我笑得好像什么都没发生
Four days has never felt so long
四天从未感觉如此漫长
If three's a crowd and two was us
如果三个人是一群,两个人是我们
One slipped away
一个人溜走了
I just wanna make you feel okay
我只是想让你感觉好一些
But all you do is look the other way, mm
但你总是转过头去,嗯
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay
我无法告诉你我多么希望我不想留下
I just kinda wish you were gay
我只是有点希望你是同性恋
Is there a reason we're not through?
我们为什么还没结束?
Is there a twelve step just for you?
有没有专门为你设计的十二步?
Our conversation's all in blue
我们的对话全是蓝色的
Eleven, "Heys" (hey, hey, hey, hey)
十一个,“嘿”(嘿,嘿,嘿,嘿)
Ten fingers tearin' out my hair
十个手指撕扯我的头发
Nine times you never made it there
你九次都没到那里
I ate alone at seven, you were six minutes away (yay)
我一个人在七点吃饭,你离我只有六分钟的路程(耶)
How am I supposed to make you feel okay
我该如何让你感觉好一些
When all you do is walk the other way? Uh
当你总是走向另一个方向?呃
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay, uh
我无法告诉你我多么希望我不想留下,呃
I just kinda wish you were gay
我只是有点希望你是同性恋
To spare my pride
为了保护我的自尊
To give your lack of interest an explanation
给你缺乏兴趣一个解释
Don't say I'm not your type
不要说我不是你的类型
Just say that I'm not your preferred sexual orientation
只是说我不是你偏好的性取向
I'm so selfish
我太自私了
But you make me feel helpless, yeah
但你让我感到无助,是的
And I can't stand another day
我无法再忍受另一天
Stand another day
再忍受另一天
I just wanna make you feel okay
我只是想让你感觉好一些
But all you do is look the other way, mm
但你总是转过头去,嗯
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay, uh
我无法告诉你我多么希望我不想留下,呃
I just kinda wish you were gay
我只是有点希望你是同性恋
I just kinda wish you were gay
我只是有点希望你是同性恋
I just kinda wish you were gay
我只是有点希望你是同性恋

[Куплет 1]
"Милый, мне как-то не по себе" — шесть слов, что ты не понимал
"Я никогда не брошу тебя" — пять слов, что ты так и не сказал
Смеюсь одна, будто всё в порядке
Четыре дня ещё никогда не тянулись так долго
Если три — компания, а двое — мы, то один уже сбежал
(Хахахахахахаха)

[Припев]
Я просто хочу, чтобы ты был в порядке
Но ты только и делаешь, что смотришь в другую сторону
Ты не представляешь, как я не хочу оставаться
Как бы я хотела, чтобы ты был геем

[Куплет 2]
Есть ли причина, из-за которой мы это не прошли?
Есть ли "12-шаговая" инструкция для тебя?
Все сообщения наши наполнены печалью
Из одиннадцати "эй" (эй, эй, эй, эй)
Десять пальцев сквозь мои волосы
Из девяти раз ни разу вовремя
Ела сама в семь, а ты был в шести минутах от меня
(Яэй)

[Припев]
Как я смогу помочь тебе чувствовать себя в порядке
Если всё, что ты делаешь, — уходишь в другую сторону?
Ты не представляешь, как я не хочу оставаться
Как бы я хотела, чтобы ты был геем

[Бридж]
Чтобы пощадить мою гордость
Чтобы объяснить отсутствие твоего интереса во мне
Не говори, что я не в твоем вкусе
Просто скажи, что у меня не предпочитаемая тобой сексуальная ориентация
Я такая эгоистка
Но ты заставляешь меня чувствовать себя беспомощной
И я не выдержу ещё один день
Выдержу ещё один день

[Припев]
Я просто хочу, чтобы ты был в порядке
Но ты только и делаешь, что смотришь в другую сторону
Ты не представляешь, как я не хочу оставаться
Как бы я хотела, чтобы ты был геем
Как бы я хотела, чтобы ты был геем
Как бы я хотела, чтобы ты был геем
Как бы я хотела, чтобы ты был геем

[Vers 1]
"Älskling, jag mår inte så bra", sex ord du aldrig förstod
"Jag kommer aldrig låta dig gå", fem ord du aldrig kommer säga (Aww)
Jag skrattar med som ingenting är fel, fyra dagar har aldrig känts så långt
Om tre är en public och två var vi, försvann en
(Hahahahahahahaha)

[Refräng]
Jag vill bara få dig att känna dig okej
Men allt du gör är att kolla åt andra hållet
Jag kan inte berätta för dig hur mycket jag önskade att jag inte ville vara kvar
Jag önskar typ bara att du var gay

[Vers 2]
Finns det en anledning att vi inte är igenom?
Finns det ett tolvstegs bara för dig?
Våra konversation är alla i blått
11 "hej" (Hej, hej, hej, hej)
Tio fingrar river i mitt hår
Nio gånger som du aldrig kom hit
Jag åt själv vid 7, du var sex minuter iväg
(Jippie

[Refräng]
Hur ska jag få dig att känna dig okej
När allt du gör är att gå åt andra hållet?
Jag kan inte berätta för dig hur mycket jag önskade att jag inte ville vara kvar
Jag önskar typ bara att du var gay

[Brygga]
För att skona min heder
För att ge en förklaring till din brist på intresse
Säg inte att jag inte är din typ
Säg bara att jag inte är din föredragna sexuella läggning
Jag är så självisk
Men du får mig att känna mig hjälplös, ja
Och jag klarar inte av en till dag
Stå en annan dag

[Refräng]
Jag vill bara få dig att känna dig okej
Men allt du gör är att kolla åt andra hållet, hmm
Jag kan inte berätta för dig hur mycket jag önskade att jag inte ville vara kvar
Jag önskar typ bara att du var gay
Jag önskar typ bara att du var gay
Jag önskar typ bara att du var gay

[Vers 1]
"Skat, jeg har det ikke så godt," seks ord du aldrig forstod
"Jeg giver aldrig slip i dig," fem ord du vil aldrig sige (Nårh)
Jeg griner med dig ligesom intet er forkert, fire dage har aldrig følt så lange
Hvis tre er et publikum og to var os, en gik væk
(Hahahahahahahaha)

[Omkvæd]
Jeg vil bare gerne få dig til at have det godt
Men du kigger bare den anden vej
Jeg kan ikke fortælle dig hvor meget jeg ønsker at gå
Jeg ville ønske at du var bøsse

[Vers 2]
Er der en grund til at vi ikke er skilt fra hinanden
Er der en 12 trin kun for dig?
Vores samtaler er kun i blå
Elleve "Hej" (Hej, hej, hej, hej)
Ti fingre river mit hår ud
Ni gange du aldrig nået det
Jeg spiste alene kl 7, du var seks minutter væk
(Hurra)

[Omkvæd]
Jeg vil bare gerne få dig til at have det godt
Men du kigger bare den anden vej
Jeg kan ikke fortælle dig hvor meget jeg ønsker at gå
Jeg ville ønske at du var bøsse

[Bro]
At dele min stolthed
At give din mangel på interesse en forklaring
Lad vær med at sige at jeg ikke er din type
Bare sig at jeg er din foretrukket seksuel orientering
Jeg er så egoistisk
Men du får mig til at føle mig hjælpeløs, ja
Og jeg kan ikke klare en dag mere
Klare en dag mere

[Omkvæd]
Jeg vil bare gerne få dig til at have det godt
Men du kigger bare den anden vej, hmm
Jeg kan ikke fortælle dig hvor meget jeg ønsker at gå
Jeg ville ønske at du var bøsse
Jeg ville ønske at du var bøsse
Jeg ville ønske at du var bøsse

Songtekst van Billie Eilish – "wish you were gay" (Vertaling)

[Verse 1]
Baby, ik voel me niet zo goed, zes woorden die je nooit begreep
"Ik zal je nooit laten gaan", vijf woorden die je nooit zei (Aww)
Ik lach mee alsof niets fout is, vier dagen heeft nooit zo lang geduurd
Als drie een menigte is dan is twee ons, één is weggeslopen
(Hahahahahahahaha)

[Chorus]
Ik wil je gewoon oké laten voelen
Maar al wat je doet is gewoon de andere kant opkijken
Ik kan je niet genoeg zeggen hoeveel ik wenste dat ik niet zou willen blijven
Ik hoopte een beetje dat je gay zou zijn

[Verse 2]
Is er een reden dat we niet door zijn?
Is er een twaalfde stap gewoon voor jou?
Onze conversaties zijn in het blauw
11 "heys" (Hey, hey, hey, hey)
Tien vingers die mijn haren uittrekken
Negen keer dat je het niet fair maakte
Ik at alleen bij zeven; zes minuten weg

[Chorus]
Hoe moet ik je oké laten voelen?
Wanneer al je doet is de andere kant stappen?
Ik kan je niet genoeg zeggen hoeveel ik wenste dat ik niet zou willen blijven
Ik hoopte een beetje dat je gay zou zijn

[Bridge]
Om mijn trots te sparen
Om je gebrek aan interesse een uitleg te geven
Ik ben niet je type
Misschien ben ik niet je geliefkoosde seksuele preferentie
Ik ben zo egoïstisch
Maar je laat me hulpeloos voelen
En ik kan het niet nog een dag verdragen
Ik kan het niet nog een dag verdragen

[Chorus]
Ik wil je gewoon oké laten voelen
Maar al wat je doet is gewoon de andere kant opkijken
Ik kan je niet genoeg zeggen hoeveel ik wenste dat ik niet zou willen blijven
Ik hoopte een beetje dat je gay zou zijn
Ik hoopte een beetje dat je gay zou zijn

[1ο Κουπλέ]
"Μωρό μου δεν νιώθω τόσο καλά," έξι λέξεις που δεν κατάλαβες ποτέ
"Δεν θα σε αφήσω ποτέ," πέντε λέξεις που δεν θα πεις ποτέ (Αωω)
Γελάω σα να μη συμβαίνει τίποτα
Τέσσερις μέρες που ποτέ δεν έχω ξανανιώσει τόσο μεγάλες
Αν τρεις είναι κόσμος και δύο ήμασταν εμείς, ο ένας ξέφυγε (Χαχαχαχαχαχαχαχα)

[Ρεφρέν]
Απλά θέλω να σε κάνω να νιώθεις καλά
Αλλά το μόνο που κάνεις είναι να κοιτάς αλλού
Δεν μπορώ να σου πω πόσο πολύ εύχομαι να μην ήθελα να μείνω
Περίπου εύχομαι να ήσουν γκέι

[2ο Κουπλέ]
Υπάρχει κάποιος λόγος που δεν είμαστε χώρια?
Υπάρχουν 12 βήματα μόνο για σένα;
Οι συζητήσεις μας περί ανέμων και υδάτων
11 "γεια" (Γεια, γεια, γεια, γεια)
Δέκα δάχτυλα τραβούν τα μαλλιά μου
Εννιά φορές που δεν κατάφερες να 'ρθεις
Έφαγα μόνη στο 7, ήσουν έξι λεπτά μακριά
(Γιεα)

[Ρεφρέν]
Πώς υποτίθεται θα σε κάνω να νιώσεις καλά;
Όταν το μόνο που κάνεις είναι να περπατάς στην άλλη κατεύθυνση;
Δεν μπορώ να σου πω πόσο πολύ εύχομαι να μην ήθελα να μείνω
Περίπου εύχομαι να ήσουν γκέι

[Γέφυρα - Μετά το Ρεφρέν]
Για να δώσω χάρη στην περηφάνια μου
Για να δώσω μια εξήγηση στην έλλειψη ενδιαφέρον σου
Μην πεις ότι δεν είμαι ο τύπος σου
Απλά πες ότι δεν είμαι ο προτιμότερος σεξουαλικός προσανατολισμός σου
Είμαι τόσο εγωίστρια
Αλλά με κάνεις να νιώθω ανήμπορη, γιεα
Και δεν μπορώ να αντέξω άλλη μέρα
Να αντέξω άλλη μέρα

[Ρεφρέν]
Απλά θέλω να σε κάνω να νιώθεις καλά
Αλλά το μόνο που κάνεις είναι να κοιτάς αλλού
Δεν μπορώ να σου πω πόσο πολύ εύχομαι να μην ήθελα να μείνω
Περίπου εύχομαι να ήσουν γκέι
Περίπου εύχομαι να ήσουν γκέι
Περίπου εύχομαι να ήσουν γκέι

[Zwrotka 1]
"Kochanie, nie czuję się zbyt dobrze", sześć słów których nigdy nie rozumiałeś
"Nigdy nie dam Ci odejść", pięć słów których nigdy nie powiesz (awwww)
Śmieję się z wszystkimi jakby wszystko było w porządku
Cztery dni nigdy nie wydawały się takie długie
Jeżeli trzy osoby to już tłum, a dwójko to my, jeden się wymknął (hahahahahaha)

[Refren]
Chcę sprawiać, żebyś czuł się dobrze
Ale ty tylko odwracasz głowę
Nie jestem w stanie wyrazić jak bardzo chciałabym nie chcieć tu zostawać
Po prostu trochę chciałabym, żebyś okazał się gejem

[Zwrotka 2]
Czy jest jakiś powód, dla którego to nadal trwa?
Czy jest jakiś specjalny odwyk od ciebie?
Nasze rozmowy są tylko w błękicie
I te jedenaście "hej" (hej, hej, hej, hej)
Dziesięć palców rwących moje włosy
Dziewięć razy, kiedy tu nie dotarłeś
Zjadłam sama o siódmej, sześć minut od ciebie
(yay!)

[Refren]
Jak miałabym sprawić, żebyś czuł się dobrze?
Kiedy ty zawsze idziesz wi innym kierunku
Nie jestem w stanie wyrazić jak bardzo chciałabym nie chcieć tu zostawać
Po prostu trochę chciałabym, żebyś okazał się gejem

[Bridge]
By oszczędzić swojej dumie
Żeby jakoś wytłumaczyć twój brak zainteresowania
Nie mów, że nie jestem w twoim typie
Tylko powiedz że nie należę do twojej preferowanej orientacji seksualnej
Jestem taka samolubna
Ale ty sprawiasz, że czuje się bezradna
I nie mogę znieść kolejnego dnia
Znieść kolejnego dnia

[Refren]
Chcę sprawiać, żebyś czuł się dobrze
Ale ty tylko odwracasz głowę
Nie jestem w stanie wyrazić jak bardzo chciałabym nie chcieć tu zostawać
Po prostu trochę chciałabym, żebyś okazał się gejem
Po prostu trochę chciałabym, żebyś okazał się gejem
Po prostu trochę chciałabym, żebyś okazał się gejem

[Strofa 1]
“Dragă, nu mă simt foarte bine,” șase cuvinte pe care niciodată nu le-ai înțeles
“Nu te-aș lăsa să pleci,” cinci cuvinte pe care nu le vei spune vreodată (Aww)
Continui să râd ca și cum totu-i în regulă, patru zile n-au părut vreodată mai lungi
Dacă trei sunt mulți și noi eram doi, unul a plecat (Hahahahahahahaha)

[Refren]
Doar vreau să te fac să te simți în regulă
Dar tot ce faci e să te uiți în altă parte
N-ai idee ce mult îmi doresc sa nu vreau să rămân
Doar că parc-aș fi vrut să fii gay

[Strofa 2]
E vreun motiv pentru care încă mai vorbim?
Este vreun “12 step” doar pentru tine?
Toată conversația noastră-i în albastru
11 de “hey” (Hey, hey, hey, hey)
Zece degete care mă trag de păr
Nouă ori când n-ai ajuns
Am mâncat singură la 7, erai la șase minute depărtare
(Yay)

[Refren]
Cum ar trebui să te fac să te simți în regulă
Când tot ce faci e să te uiți în altă parte
N-ai idee ce mult îmi doresc sa nu vreau să rămân
Doar că parc-aș fi vrut să fii gay

[Punte]
Ca să-mi cruț mândria
Ca să-i dau lipsei tale de interes un motiv
Nu-mi spune că nu-s genul tău
Doar spune-mi că nu-s orientarea ta sexuală preferată
Sunt așa de egoistă
Dar mă faci sa mă simt neputincioasă, da
Și nu mai rezist încă o zi
Încă o zi

[Refren]
Doar vreau să te fac să te simți în regulă
Dar tot ce faci e să te uiți în altă parte
N-ai idee ce mult îmi doresc sa nu vreau să rămân
Doar că parc-aș fi vrut să fii gay
Doar că parc-aș fi vrut să fii gay
Doar că parc-aș fi vrut să fii gay

Curiosidades sobre a música wish you were gay de Billie Eilish

Quando a música “wish you were gay” foi lançada por Billie Eilish?
A música wish you were gay foi lançada em 2019, no álbum “When We All Fall Asleep, Where Do We Go?”.
De quem é a composição da música “wish you were gay” de Billie Eilish?
A música “wish you were gay” de Billie Eilish foi composta por Billie Eilish O'Connell, Finneas Baird O'Connell.

Músicas mais populares de Billie Eilish

Outros artistas de Pop