Don't be that way
Fall apart twice a day
I just wish you could feel what you say
Show, never tell
But I know you too well
Got a mood that you wish you could sell
If teardrops could be bottled
There'd be swimming pools filled by models
Told "a tight dress is what makes you a whore"
If "I love you" was a promise
Would you break it, if you're honest?
Tell the mirror what you know she's heard before
I don't wanna be you, anymore
Hand, hands getting cold
Losing feeling is getting old
Was I made from a broken mold?
Hurt, I can't shake
We've made every mistake
Only you know the way that I break
If teardrops could be bottled
There'd be swimming pools filled by models
Told "a tight dress is what makes you a whore"
If "I love you" was a promise
Would you break it, if you're honest?
Tell the mirror what you know she's heard before
I-I don't wanna be you
I don't wanna be you
I don't wanna be you, anymore
A Vulnerabilidade de Ser: Uma Análise de idontwannabeyouanymore de Billie Eilish
A música idontwannabeyouanymore, interpretada pela jovem cantora e compositora Billie Eilish, é uma expressão íntima de insegurança e autocrítica. A letra revela uma luta interna com a autoimagem e a autoestima, temas recorrentes no trabalho de Eilish, que é conhecida por suas composições profundas e performances emotivas. A canção, parte do EP 'Don't Smile at Me', lançado em 2017, destaca-se por sua honestidade e vulnerabilidade lírica.
A letra começa com uma crítica à inautenticidade, sugerindo que as palavras podem ser vazias e que as emoções verdadeiras muitas vezes são escondidas. A expressão 'Don't be that way' pode ser interpretada como um apelo para que a pessoa seja genuína, enquanto 'Fall apart twice a day' ilustra a frequência com que a pessoa se sente despedaçada. A canção prossegue com a metáfora de 'teardrops could be bottled', que evoca a imagem de emoções tão intensas que poderiam encher piscinas, uma crítica à cultura que objetifica as mulheres e as julga com base em sua aparência.
O refrão 'I don't wanna be you anymore' é um grito de desespero por mudança e aceitação própria. A repetição dessa frase ao longo da música reforça o desejo de se libertar de uma identidade que causa dor e sofrimento. A canção toca em questões de identidade e autenticidade, refletindo a pressão para se encaixar em padrões sociais e a luta para manter a própria individualidade. Billie Eilish, com sua voz suave e melancólica, consegue transmitir a emoção crua que a letra exige, tornando idontwannabeyouanymore uma poderosa mensagem sobre a complexidade do autoconhecimento e a coragem necessária para enfrentar e superar os próprios demônios internos.
Don't be that way
Não seja assim
Fall apart twice a day
Caindo aos pedaços duas vezes por dia
I just wish you could feel what you say
Só desejo que você sentisse o que você disse
Show, never tell
Mostre, nunca fale
But I know you too well
Mas te conheço bem demais
Got a mood that you wish you could sell
Tenho um humor que você queria poder vender
If teardrops could be bottled
Se lágrimas pudessem ser engarrafadas
There'd be swimming pools filled by models
Teriam piscinas cheia de modelos
Told "a tight dress is what makes you a whore"
Dizem que "um vestido apertado te faz uma vadia"
If "I love you" was a promise
Se "Eu te amo" fosse uma promessa
Would you break it, if you're honest?
Você quebraria, se fosse honesto?
Tell the mirror what you know she's heard before
Diga ao espelho o que você sabe que ela já ouviu
I don't wanna be you, anymore
Não quero mais ser você
Hand, hands getting cold
Mãos, mãos esfriando
Losing feeling is getting old
Perder o sentimento está ficando velho
Was I made from a broken mold?
Fui feita de um molde quebrado?
Hurt, I can't shake
Machucada, não consigo superar
We've made every mistake
Fizemos todos erros
Only you know the way that I break
Só você conhece o jeito que eu quebro
If teardrops could be bottled
Se lágrimas pudessem ser engarrafadas
There'd be swimming pools filled by models
Teriam piscinas cheia de modelos
Told "a tight dress is what makes you a whore"
Dizem que "um vestido apertado te faz uma vadia"
If "I love you" was a promise
Se "Eu te amo" fosse uma promessa
Would you break it, if you're honest?
Você quebraria, se fosse honesto?
Tell the mirror what you know she's heard before
Diga ao espelho o que você sabe que ela já ouviu
I-I don't wanna be you
Não quero ser você
I don't wanna be you
Não quero ser você
I don't wanna be you, anymore
Não quero mais ser você
Don't be that way
No seas así
Fall apart twice a day
Te derrumbas dos veces al día
I just wish you could feel what you say
Solo deseo que pudieras sentir lo que dices
Show, never tell
Enséñales, nunca se lo digas
But I know you too well
Pero te conozco demasiado bien
Got a mood that you wish you could sell
El tipo de emoción que deseas poder vender
If teardrops could be bottled
Si las lágrimas se pudieran embotellar
There'd be swimming pools filled by models
Habrían piscinas llenas de modelos
Told "a tight dress is what makes you a whore"
Dijeron que "un vestido ajustado es lo que te hace una puta"
If "I love you" was a promise
Si "te amo" fuera una promesa
Would you break it, if you're honest?
¿La romperías, si fueras honesto?
Tell the mirror what you know she's heard before
Dile al espejo lo que sabes que ella ha oído antes
I don't wanna be you, anymore
Ya no quiero ser tú
Hand, hands getting cold
Mano, manos enfriándose
Losing feeling is getting old
Perder la sensibilidad me está cansando
Was I made from a broken mold?
¿Fui hecha de un molde quebrado?
Hurt, I can't shake
Dolida, no lo puedo superar
We've made every mistake
Hemos cometido cada error
Only you know the way that I break
Solo tú sabes la manera en que rompo
If teardrops could be bottled
Si las lágrimas se pudieran embotellar
There'd be swimming pools filled by models
Habrían piscinas llenas de modelos
Told "a tight dress is what makes you a whore"
Dijeron que "un vestido ajustado es lo que te hace una puta"
If "I love you" was a promise
Si "te amo" fuera una promesa
Would you break it, if you're honest?
¿La romperías, si fueras honesto?
Tell the mirror what you know she's heard before
Dile al espejo lo que sabes que ella ha oído antes
I-I don't wanna be you
No-no quiero ser tú
I don't wanna be you
No quiero ser tú
I don't wanna be you, anymore
No quiero ser tú, ya no
Don't be that way
Ne sois pas comme ça
Fall apart twice a day
À te laisser abattre deux fois par jour
I just wish you could feel what you say
J'aimerais juste que tu puisses ressentir ce que tu dis
Show, never tell
Montre-leur, mais ne dis rien
But I know you too well
Mais je ne sais que trop bien
Got a mood that you wish you could sell
J'ai une humeur que tu souhaiterais pouvoir vendre
If teardrops could be bottled
Si l'on pouvait embouteiller les larmes
There'd be swimming pools filled by models
Les top modèles rempliraient des piscines entières avec les leurs
Told "a tight dress is what makes you a whore"
On m'a dit "une robe serrée fait de toi une traînée"
If "I love you" was a promise
Si "je t'aime" était une promesse
Would you break it, if you're honest?
La romprais-tu, si t'es honnête?
Tell the mirror what you know she's heard before
Dis à ta réflexion dans le miroir ce qu'elle a entendu maintes fois
I don't wanna be you, anymore
Je ne veux plus être toi
Hand, hands getting cold
Mes mains, mes mains deviennent froides
Losing feeling is getting old
Perdre la sensation, ça commence à me lasser
Was I made from a broken mold?
Ai-je été façonnée dans un moule brisé?
Hurt, I can't shake
Blessée, j'arrive pas à me débarrasser de ce sentiment
We've made every mistake
On a commis toutes sortes d'erreurs
Only you know the way that I break
Il n'y a que toi qui connaisses mes failles
If teardrops could be bottled
Si l'on pouvait embouteiller les larmes
There'd be swimming pools filled by models
les top modèles rempliraient des piscines entières avec les leurs
Told "a tight dress is what makes you a whore"
On m'a dit "une robe serrée fait de toi une traînée"
If "I love you" was a promise
Si "je t'aime" était une promesse
Would you break it, if you're honest?
La romprais-tu, si t'es honnête?
Tell the mirror what you know she's heard before
Dis à ta réflexion dans le miroir ce qu'elle a entendu maintes fois
I-I don't wanna be you
Je-je ne veux plus être toi
I don't wanna be you
Je ne veux plus être toi
I don't wanna be you, anymore
Je ne veux plus être toi, plus jamais
Don't be that way
Sei nicht so
Fall apart twice a day
Brichst zweimal am Tag zusammen
I just wish you could feel what you say
Ich wünschte du könntest sagen, was du fühlst
Show, never tell
Zeig's und sag es nicht
But I know you too well
Aber ich kenn' dich viel zu gut
Got a mood that you wish you could sell
Du hast 'ne Stimmung, die willst du verkaufen
If teardrops could be bottled
Wenn Tränen in Flaschen abgefüllt wären
There'd be swimming pools filled by models
Gäbe es Swimming Pools gefüllt mit Models
Told "a tight dress is what makes you a whore"
Mir wurde gesagt: „Enge Röcke machen dich zur 'ne Schlampe“
If "I love you" was a promise
Wenn „Ich liebe dich“ ein Versprechen wäre
Would you break it, if you're honest?
Würdest du es brechen, wenn du ehrlich bist?
Tell the mirror what you know she's heard before
Sag dem Spiegel, was du weißt, sie hat es schon gehört
I don't wanna be you, anymore
Ich will nicht mehr du sein
Hand, hands getting cold
Die Hand, die Hände werden kälter
Losing feeling is getting old
Das Gefühl verlieren wird alt
Was I made from a broken mold?
Wurde ich aus einer gebrochenen Form gemacht?
Hurt, I can't shake
Den Schmerz kann ich nicht abschütteln
We've made every mistake
Wir haben jeden Fehler gemacht
Only you know the way that I break
Nur du weißt, wie ich zerbreche
If teardrops could be bottled
Wenn Tränen in Flaschen abgefüllt wären
There'd be swimming pools filled by models
Gäbe es Swimming Pools gefüllt mit Models
Told "a tight dress is what makes you a whore"
Mir wurde gesagt: „Enge Röcke machen dich zur 'ne Schlampe“
If "I love you" was a promise
Wenn „Ich liebe dich“ ein Versprechen wäre
Would you break it, if you're honest?
Würdest du es brechen, wenn du ehrlich bist?
Tell the mirror what you know she's heard before
Sag dem Spiegel, was du weißt, sie hat es schon gehört
I-I don't wanna be you
Ich-ich will nicht mehr du sein
I don't wanna be you
Ich will nicht mehr du sein
I don't wanna be you, anymore
Ich will nicht mehr du sein, nicht mehr
Don't be that way
Non fare così
Fall apart twice a day
Crollo due volte al giorno
I just wish you could feel what you say
Se solo tu potessi provare ciò che dici
Show, never tell
Lo mostri ma non ne parli mai
But I know you too well
Ma ti conosco fin troppo
Got a mood that you wish you could sell
Hai un umore che vorresti poter vendere
If teardrops could be bottled
Se le lacrime si potessero imbottigliare
There'd be swimming pools filled by models
Ci sarebbero piscine piene di modelli
Told "a tight dress is what makes you a whore"
Mi è stato detto "è l'abito aderente a fare di te una puttana"
If "I love you" was a promise
Se "Ti amo" fosse una promessa
Would you break it, if you're honest?
La romperesti se sei sincero?
Tell the mirror what you know she's heard before
Dì allo specchio quello che sai che lei ha già sentito
I don't wanna be you, anymore
Non voglio più essere te
Hand, hands getting cold
La mano, le mani diventano fredde
Losing feeling is getting old
La sensazione di perdere mi sta stancando
Was I made from a broken mold?
Sono stata creata da uno stampo rotto?
Hurt, I can't shake
Dolore, non riesco a liberarmene
We've made every mistake
Abbiamo commesso ogni tipo di errore
Only you know the way that I break
Solo tu sai come crollo
If teardrops could be bottled
Se le lacrime si potessero imbottigliare
There'd be swimming pools filled by models
Ci sarebbero piscine piene di modelli
Told "a tight dress is what makes you a whore"
Mi è stato detto "è l'abito aderente a fare di te una puttana"
If "I love you" was a promise
Se "Ti amo" fosse una promessa
Would you break it, if you're honest?
La romperesti se sei sincero?
Tell the mirror what you know she's heard before
Dì allo specchio quello che sai che lei ha già sentito
I-I don't wanna be you
I-io non voglio essere te
I don't wanna be you
Non voglio essere te
I don't wanna be you, anymore
Non voglio più essere te
Don't be that way
Jangan seperti itu
Fall apart twice a day
Runtuh dua kali sehari
I just wish you could feel what you say
Aku hanya berharap kamu bisa merasakan apa yang kamu katakan
Show, never tell
Tunjukkan, jangan pernah ceritakan
But I know you too well
Tapi aku mengenalmu terlalu baik
Got a mood that you wish you could sell
Punya suasana hati yang kamu harap bisa kamu jual
If teardrops could be bottled
Jika air mata bisa dibotolkan
There'd be swimming pools filled by models
Akan ada kolam renang yang diisi oleh model
Told "a tight dress is what makes you a whore"
Dikatakan "gaun ketat adalah yang membuatmu menjadi pelacur"
If "I love you" was a promise
Jika "Aku cinta kamu" adalah janji
Would you break it, if you're honest?
Akankah kamu menghancurkannya, jika kamu jujur?
Tell the mirror what you know she's heard before
Ceritakan pada cermin apa yang kamu tahu dia sudah dengar sebelumnya
I don't wanna be you, anymore
Aku tidak ingin menjadi kamu, lagi
Hand, hands getting cold
Tangan, tangan mulai dingin
Losing feeling is getting old
Kehilangan perasaan mulai menjadi tua
Was I made from a broken mold?
Apakah aku dibuat dari cetakan yang rusak?
Hurt, I can't shake
Sakit, aku tidak bisa menghilangkannya
We've made every mistake
Kita telah membuat setiap kesalahan
Only you know the way that I break
Hanya kamu yang tahu cara aku hancur
If teardrops could be bottled
Jika air mata bisa dibotolkan
There'd be swimming pools filled by models
Akan ada kolam renang yang diisi oleh model
Told "a tight dress is what makes you a whore"
Dikatakan "gaun ketat adalah yang membuatmu menjadi pelacur"
If "I love you" was a promise
Jika "Aku cinta kamu" adalah janji
Would you break it, if you're honest?
Akankah kamu menghancurkannya, jika kamu jujur?
Tell the mirror what you know she's heard before
Ceritakan pada cermin apa yang kamu tahu dia sudah dengar sebelumnya
I-I don't wanna be you
Aku-Aku tidak ingin menjadi kamu
I don't wanna be you
Aku tidak ingin menjadi kamu
I don't wanna be you, anymore
Aku tidak ingin menjadi kamu, lagi
Don't be that way
そんな風にしないで
Fall apart twice a day
一日に二度はばらばらに壊れてしまう
I just wish you could feel what you say
私はただあなたが自分で言ってることを感じられたらいいのにと思う
Show, never tell
見せて、口には出さない
But I know you too well
でも私はあなたのことを知り過ぎてる
Got a mood that you wish you could sell
売ってしまえることができたらと願ってるような雰囲気ね
If teardrops could be bottled
もし涙の滴を瓶に詰められたのなら
There'd be swimming pools filled by models
モデルたちで埋め尽くされたスイミングプールができるわ
Told "a tight dress is what makes you a whore"
"タイトドレスがお前を軽い女に見せる"と言われた
If "I love you" was a promise
もし「愛してる」が約束だったなら
Would you break it, if you're honest?
もしあなたが正直者なら、それを破るかしら?
Tell the mirror what you know she's heard before
鏡に言うの、あなたが知ってることは彼女は前に聞いたことがあるわ
I don't wanna be you, anymore
私はあなたでありたくない、これ以上
Hand, hands getting cold
手、両手が冷たくなってくる
Losing feeling is getting old
感覚を失くしていくのは歳を重ねていくこと
Was I made from a broken mold?
私は壊れた型から作られたの?
Hurt, I can't shake
痛み、ふるい落とせない
We've made every mistake
私たちは全ての過ちを犯してきた
Only you know the way that I break
私が壊れる方法をあなただけが知っている
If teardrops could be bottled
もし涙の滴を瓶に詰められたのなら
There'd be swimming pools filled by models
モデルたちで埋め尽くされたスイミングプールができるわ
Told "a tight dress is what makes you a whore"
"タイトドレスがお前を軽い女に見せる"と言われた
If "I love you" was a promise
もし「愛してる」が約束だったなら
Would you break it, if you're honest?
もしあなたが正直者なら、それを破るかしら?
Tell the mirror what you know she's heard before
鏡に言うの、あなたが知ってることは彼女は前に聞いたことがあるわ
I-I don't wanna be you
私は、私はあなたでありたくない
I don't wanna be you
私はあなたでありたくない
I don't wanna be you, anymore
私はあなたでありたくない、これ以上
Don't be that way
그렇게 하지 말아줘
Fall apart twice a day
하루에 두 번은 서로 떨어지는 걸
I just wish you could feel what you say
네가 한 말을 네가 느낄 수 있었으면 좋겠어
Show, never tell
보여줘, 말만 하지 말고
But I know you too well
하지만 난 널 너무 잘 알아
Got a mood that you wish you could sell
네가 팔 수 있었으면 하는 그럼 감정이겠지
If teardrops could be bottled
눈물을 병으로 담을 수 있다면
There'd be swimming pools filled by models
아마 모델들이 수영장을 가득 채울 수 있었을 거야
Told "a tight dress is what makes you a whore"
꽉 조인 드레스는 창녀처럼 보이게 만들 거란 소릴 들었어
If "I love you" was a promise
"널 사랑해"란 말이 약속이었다면
Would you break it, if you're honest?
네가 정직하다면 그 약속을 깨버렸을까?
Tell the mirror what you know she's heard before
거울에 네가 알고 있는 그녀가 들은 말들을 해
I don't wanna be you, anymore
난 네가 되고 싶지 않아, 더는
Hand, hands getting cold
손, 손이 차가워져
Losing feeling is getting old
감정을 잃어버린다는 건 나이가 든다는 거야
Was I made from a broken mold?
난 망가진 틀에서 만들어진 걸까?
Hurt, I can't shake
아파, 털어낼 수 없어
We've made every mistake
우린 모두 실수를 하잖아
Only you know the way that I break
오직 너만이 날 깨버릴 방법을 알아
If teardrops could be bottled
눈물을 병으로 담을 수 있다면
There'd be swimming pools filled by models
아마 모델들이 수영장을 가득 채울 수 있었을 거야
Told "a tight dress is what makes you a whore"
꽉 조인 드레스는 창녀처럼 보이게 만들 거란 소릴 들었어
If "I love you" was a promise
"널 사랑해"란 말이 약속이었다면
Would you break it, if you're honest?
네가 정직하다면 그 약속을 깨버렸을까?
Tell the mirror what you know she's heard before
거울에 네가 알고 있는 그녀가 들은 말들을 해
I-I don't wanna be you
난 네가 되고 싶지 않아, 더는
I don't wanna be you
난 네가 되고 싶지 않아
I don't wanna be you, anymore
네가 되고 싶지 않아, 더는
Don't be that way
อย่าเป็นแบบนั้น
Fall apart twice a day
พังทลายสองครั้งต่อวัน
I just wish you could feel what you say
ฉันแค่อยากให้คุณรู้สึกถึงสิ่งที่คุณพูด
Show, never tell
แสดง ไม่เคยบอก
But I know you too well
แต่ฉันรู้คุณดีเกินไป
Got a mood that you wish you could sell
มีอารมณ์ที่คุณอยากจะขายได้
If teardrops could be bottled
ถ้าน้ำตาสามารถนำมาขวด
There'd be swimming pools filled by models
จะมีสระว่ายน้ำที่เต็มไปด้วยนางแบบ
Told "a tight dress is what makes you a whore"
ถูกบอกว่า "ชุดที่แน่นเป็นสิ่งที่ทำให้คุณเป็นโสเภณี"
If "I love you" was a promise
ถ้า "ฉันรักคุณ" เป็นคำสัญญา
Would you break it, if you're honest?
คุณจะทำลายมันหรือไม่ ถ้าคุณซื่อสัตย์?
Tell the mirror what you know she's heard before
บอกกระจกสิ่งที่คุณรู้ว่าเธอได้ยินมาก่อน
I don't wanna be you, anymore
ฉันไม่อยากเป็นคุณ อีกต่อไป
Hand, hands getting cold
มือ มือกำลังหนาว
Losing feeling is getting old
ความรู้สึกที่สูญหายกำลังเก่า
Was I made from a broken mold?
ฉันถูกสร้างจากแม่พิมพ์ที่แตกหักหรือไม่?
Hurt, I can't shake
ความเจ็บที่ฉันไม่สามารถสั่นได้
We've made every mistake
เราทำทุกความผิดพลาด
Only you know the way that I break
เธอเท่านั้นที่รู้ว่าฉันพังยังไง
If teardrops could be bottled
ถ้าน้ำตาสามารถนำมาขวด
There'd be swimming pools filled by models
จะมีสระว่ายน้ำที่เต็มไปด้วยนางแบบ
Told "a tight dress is what makes you a whore"
ถูกบอกว่า "ชุดที่แน่นเป็นสิ่งที่ทำให้คุณเป็นโสเภณี"
If "I love you" was a promise
ถ้า "ฉันรักคุณ" เป็นคำสัญญา
Would you break it, if you're honest?
คุณจะทำลายมันหรือไม่ ถ้าคุณซื่อสัตย์?
Tell the mirror what you know she's heard before
บอกกระจกสิ่งที่คุณรู้ว่าเธอได้ยินมาก่อน
I-I don't wanna be you
ฉัน-ฉันไม่อยากเป็นคุณ
I don't wanna be you
ฉันไม่อยากเป็นคุณ
I don't wanna be you, anymore
ฉันไม่อยากเป็นคุณ อีกต่อไป
Don't be that way
不要那样
Fall apart twice a day
一天崩溃两次
I just wish you could feel what you say
我只希望你能感受到你说的话
Show, never tell
展示,永远不要告诉
But I know you too well
但我太了解你了
Got a mood that you wish you could sell
你希望你能卖掉的心情
If teardrops could be bottled
如果眼泪可以被装瓶
There'd be swimming pools filled by models
那会有模特填满的游泳池
Told "a tight dress is what makes you a whore"
被告知“紧身裙是你成为妓女的原因”
If "I love you" was a promise
如果“我爱你”是一个承诺
Would you break it, if you're honest?
你会打破它,如果你诚实的话?
Tell the mirror what you know she's heard before
告诉镜子你知道她以前听过的
I don't wanna be you, anymore
我不想再做你了
Hand, hands getting cold
手,手变冷
Losing feeling is getting old
失去感觉变得老套
Was I made from a broken mold?
我是从一个破碎的模具中制造出来的吗?
Hurt, I can't shake
疼痛,我无法摆脱
We've made every mistake
我们犯了每一个错误
Only you know the way that I break
只有你知道我会如何崩溃
If teardrops could be bottled
如果眼泪可以被装瓶
There'd be swimming pools filled by models
那会有模特填满的游泳池
Told "a tight dress is what makes you a whore"
被告知“紧身裙是你成为妓女的原因”
If "I love you" was a promise
如果“我爱你”是一个承诺
Would you break it, if you're honest?
你会打破它,如果你诚实的话?
Tell the mirror what you know she's heard before
告诉镜子你知道她以前听过的
I-I don't wanna be you
我-我不想做你
I don't wanna be you
我不想做你
I don't wanna be you, anymore
我不想再做你了
[Verse 1]
Don't be that way
اونطوری نباش
Fall apart twice a day
که روزی دوبار از هم بپاشی
I just wish you could feel what you say
فقط آرزو میکردم که حس میکردی چیزیو که میگیو
Show, never tell
نشون بده. هیچوقت نگو
But I know you too well
ولی من تو رو زیادی خوب میشناسم
Got a mood that you wish you could sell
یه حسی داری که دلت میخواست بتونی بفروشیش(اینقدر که بده)
[Chorus]
If teardrops could be bottled
اگه که اشک ها میتونستن توی بطری جمع شن
There’d be swimming pools filled by models
استخرهایی بوجود میومدن توسط مدلها
Told "a tight dress is what makes you a whore"
بهت گفتن"پیراهن تنگ تو رو یه فاحشه میکنه"
If "I love you" was a promise
اگه "دوستت دارم" یه قول بود
Would you break it, if you're honest?
انصافا، میشکستیش؟
Tell the mirror what you know she's heard before
به اینه چیزیو بگو که قبلا شنیده
I don’t wanna be you...
Anymore
من دیگه دلم نمیخواد تو باشم
[Verse 2]
Hands getting cold
دستها در حال سرد شدن
Losing feeling is getting old
از دست دادن احساسات، پیر شدنه
Was I made from a broken mold?
ایا من از یه قالب شکسته بوجود اومدم؟
Hurt, I can't shake
درد داره، ولی نمیتونم بلرزم
We've made every mistake
ما خودمون تک تک اشتباهات رو انجام دادیم
Only you know the way that I break
فقط تو روش شکستنمو میدونی
[Chorus]
If teardrops could be bottled
اگه که اشک ها میتونستن توی بطری جمع شن
There'd be swimming pools filled by models
استخرهایی بوجود میومدن توسط مدلها
Told "a tight dress is what makes you a whore"
بهت گفتن"پیراهن تنگ تو رو یه فاحشه میکنه"
If "I love you" was a promise
اگه "دوستت دارم" یه قول بود
Would you break it, if you're honest?
انصافا، میشکستیش؟
Tell the mirror what you know she's heard before
به اینه چیزیو بگو که قبلا شنیده
I don't wanna be you...
من دلم نمیخواد تو باشم
I don't wanna be you
I don’t wanna be you...
Anymore
[Vers 1]
Vær ikke sådan
Gå i stykker to gange om dagen
Jeg ville bare ønske jeg kunne mærke hvad du siger
Vis, aldrig fortæl
Men jeg kender dig for godt
Har et humør som du ønsker du kunne sælge
[Omkvæd]
Hvis tåre kunne flaskes
Ville der være svømmebassiner fyldt af modeller
Fortalt “en tæt kjole er hvad der gør dig en luder”
Hvis “jeg elsker dig” var et løfte
Ville du bryde det, hvis du er ærlig?
Fortæl en spejl hvad du ved hun har hørt før
Jeg vil ikke være dig...
Længere
[Vers 2]
Hænder bliver kolde
At miste følelse bliver gammelt
Var jeg lavet i en ødelagt form?
Ondt, jeg kan ikke ryste
Vi har lavet alle fejl
Kun du ved måden jeg går i stykke
[Omkvæd]
Hvis tåre kunne flaskes
Ville der være svømmebassiner fyldt af modeller
Fortalt “en tæt kjole er hvad der gør dig en luder”
Hvis “jeg elsker dig” var et løfte
Ville du bryde det, hvis du er ærlig?
Fortæl en spejl hvad du ved hun har hørt før
Jeg-jeg vil ikke være dig
Jeg vil ikke være dig
Jeg vil ikke være dig...
Længere
[Verse 1]
Wees niet zo
Val dagelijks twee keer uiteen
Ik wens gewoon dat je kan voelen wat je zegt
Toon, vertel nooit
Maar ik ken je te goed
Die bepaalde stemming dat je hoopt dat je kan verkopen
[Chorus]
Als tranen gebotteld kunnen worden
Zouden er zwembaden zijn, gevuld door modellen
Zei "een strakke jurk is wat je een hoer maakt"
Als "ik hou van je" een belofte was
Zou je het breken, als je eerlijk bent?
Vertel de spiegel wat je weet dat ze al eerder heeft gehoord
Ik wil jou niet meer zijn
Niet meer...
[Verse 2]
Handen worden koud
Verlies gevoel, het wordt oud
Was ik gemaakt uit een gebroken gietvorm?
Gewond, ik kan niet trillen
We hebben elke fout gemaakt
Alleen jij weet de manier waarop ik breek
[Chorus]
Als tranen gebotteld kunnen worden
Zouden er zwembaden zijn, gevuld door modellen
Zei "een strakke jurk is wat je een hoer maakt"
Als "ik hou van je" een belofte was
Zou je het breken, als je eerlijk bent?
Vertel de spiegel wat je weet dat ze al eerder heeft gehoord
Ik-ik wil jou niet meer zijn
Ik wil jou niet meer zijn
Ik wil jou niet meer zijn
Niet meer...
[المقطع الأول]
لاتكن هكذا
تنهار مرتان في اليوم
أتمنى فقط لو كنت تستطيع الشعور بما تقول
أرنى أفعالكَ، لا أقولكَ
لكني أعرفك جيدًا
لديك مزاج تتمنى لو تستطيع التخلص منه
[اللازمة]
إذا كان يمكن تعبئة الدموع
لكان هناك أحواض سباحه مملوءة بعارضات الأزياء
"قيل لي "ذلك الفستان الضيق هو ما يجعلكِ عاهرة
إذا كلمة "أحبكِ" كانت وعدًا
فهل ستخلفهُ، إذا كنتَ صادقًا
أخبر المرآه ماتعرف أنها سمعته منك سابقًا
أنا لا أريد أن أكون مثلك بعد الآن
[المقطع الثاني]
الأيادى تبرد
وفقدان المشاعر قد بات قديمًا
هل تم صنعي من قالب مكسور؟
ألم، لايمكنني التخلص منه
لقد أرتكبنا كل خطأ
وحدكَ تعرف كيف أنهار
[اللازمة]
إذا كان يمكن تعبئة الدموع
لكان هناك أحواض سباحه مملوءة بعارضات الأزياء
"قيل لي "ذلك الفستان الضيق هو ما يجعلكِ عاهرة
إذا كلمة "أحبكِ" كانت وعدًا
فهل ستخلفهُ، إذا كنتَ صادقًا
أخبر المرآه ماتعرف أنها سمعته منك سابقًا
أنا لا أريد أن أكون مثلكَ
أنا لا أريد أن أكون مثلكَ
أنا لا أريد أن أكون مثلكَ
بعد الآن