i love you
It's not true
Tell me I've been lied to
Cryin' isn't like you
Ooh
What the hell did I do?
Never been the type to
Let someone see right through
Ooh
Maybe won't you take it back?
Say you were tryna make me laugh
And nothin' has to change today
You didn't mean to say, "I love you"
I love you and I don't want to
Ooh
Up all night on another red eye
I wish we never learned to fly
I
Maybe we should just try
To tell ourselves a good lie
I didn't mean to make you cry
I
Maybe won't you take it back?
Say you were tryna make me laugh
And nothin' has to change today
You didn't mean to say, "I love you"
I love you and I don't want to
Ooh
The smile that you gave me
Even when you felt like dyin'
We fall apart as it gets dark
I'm in your arms in Central Park
There's nothin' you could do or say
I can't escape the way I love you
I don't want to, but I love you
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
A Complexidade do Amor na Sensibilidade de Billie Eilish
A música "i love you" de Billie Eilish é uma expressão melancólica e introspectiva dos sentimentos complexos que acompanham o amor e a vulnerabilidade. Através de uma melodia suave e uma interpretação emocional, Eilish explora a dor e a hesitação que podem surgir ao se declarar amor a alguém. A letra sugere um momento de revelação acidental, onde as palavras "I love you" são ditas, talvez prematuramente, gerando um conflito interno entre o desejo de amar e o medo de se entregar a esse sentimento.
A artista, conhecida por suas letras profundas e performances intimistas, utiliza a música para retratar a vulnerabilidade que sentimos ao expor nossos sentimentos mais verdadeiros. A repetição do verso "I don't want to" reflete a ambivalência emocional, o conflito entre o amor que se sente e a relutância em aceitá-lo, talvez por medo de se machucar ou de mudanças que esse amor possa trazer. A menção a "Central Park" e a imagem de estar nos braços de alguém enquanto anoitece evoca uma cena romântica, mas também a inevitabilidade do amor, mesmo quando se tenta fugir dele.
"i love you" é uma canção que ressoa com muitos ouvintes por sua honestidade e simplicidade. Billie Eilish, com sua habilidade de capturar a essência das emoções humanas em sua música, cria uma experiência cativante que permite aos ouvintes se verem nas letras e na vulnerabilidade que ela compartilha. A música é um lembrete de que o amor é complexo e muitas vezes acompanhado de medo e incerteza, mas também de uma beleza que, mesmo quando tentamos negar, nos afeta profundamente.
[Verse 1]
Ez nem igaz
Mondd, hogy hazudtak nekem
A sírás nem vall rád, ooh
Mi a fenét csináltam?
Soha nem voltam az a típus
Hogy hagyjam, hogy valaki átlásson rajtam ooh
[Refrén]
Talán, nem szívnád vissza?
Mondd, hogy megpróbáltál megnevettetni
És semminek sem kell megváltoznia ma
Nem akartad azt mondani, hogy "Szeretlek"
Szeretlek, és nem is akarom, ooh
[Verse 2]
Fenn lenni egész éjszaka egy másik piros-szem miatt
Azt kívánod, bárcsak sose tanultunk volna meg repülni
Talán csak meg kellene próbálnunk
Mondani magunknak egy jó hazugságot
Nem úgy értettem, hogy megsirassalak
[Refrén]
Talán, nеm szívnád vissza?
Mondd, hogy megpróbáltál megnevеttetni
És semminek sem kell megváltoznia ma
Nem akartad azt mondani, hogy "Szeretlek"
Szeretlek, és nem is akarom, ooh
[Bridge]
A mosoly, amit megadtál nekem
Akkor is, amikor úgy érezted, hogy haldokolsz
[Outro]
Szétesünk, amint sötét lesz
Kezeid között vagyok a Central parkban
Nincs semmi, amit csinálhatnál vagy mondhatnál
Nem tudok elszökni, úgy szeretlek
Nem akarom, de szeretlek, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
[Verse 1]
It's not true
راست نیست
Tell me I've been lied to
بهم بگو که بهم دروغ گفته شده
Crying isn't like you, ooh
گریهکردن به تو نمیخوره
What the hell did I do?
چه غلطی انجام دادم [که به گریهکردن افتادی] ؟
Never been the type to
هیچوقت اون مدلی نبودم که
Let someone see right through, ooh
که اجازه بدم کسی دقیقا اون طرف رو ببینه
[Chorus]
Maybe won't you take it back?
شاید قرار نیست پسش بگیری؟
Say you were tryna make me laugh
بگی که تو سعی داشتی منو بخندونی
And nothing has to change today
هیچ چیز لازم نیست امروز عوض شه
You didn't mean to say "I love you"
تو نمیخواستی بگی "دوستت دارم"ا
I love you and I don't want to, ooh
من دوستت دارم و نمیخوام
[Verse 2]
Up all night on another red-eye
کل شب بازم با چشم قرمز
Wish we never learned to fly
کاش هیچوقت یاد نگرفته بودیم که پرواز کنیم
Maybe we should just try
شاید فقط باید تلاش کنیم
To tell ourselves a good lie
که به خودمون یه دروغ خوب بگیم
I didn't mean to make you cry
من نمیخواستم که تو رو به گریه بندازم
[Chorus]
Maybe won't you take it back?
شاید قرار نیست پسش بگیری؟
Say you were tryna make me laugh
بگی که تو سعی داشتی منو بخندونی
And nothing has to change today
هیچ چیز لازم نیست امروز عوض شه
You didn't mean to say "I love you"
تو نمیخواستی بگی "دوستت دارم"ا
I love you and I don't want to, ooh
من دوستت دارم و نمیخوام
[Bridge]
The smile that you gave me
اون لبخندی که به من زدی،
Even when you felt like dying
حتی وقتی که حس کردی انگار داری میمیری
[Outro]
We fall apart as it gets dark
از هم میپاشیم همینطور که تاریک میشه
I'm in your arms in Central Park
من تو بازو های تو توی سنترال پارک هستم
There's nothing you could do or say
هیچ چیز نمونده که بتونی بگی یا انجام بدی
I can't escape the way, I love you
من نمیتونم از طوری که دوستت دارم فرار کنم
I don't want to, but I love you, ooh
و من نمیخوام ولی دوستت دارم... ا
Ooh, ooh
Ooh, ooh
[Куплет 1]
Это не правда
Рассказывай что я лгала тебе
Плачь – не похоже на тебя, ух
Какого чёрта я делала?
Никогда не была такого типа
Что дать кого-то видеть меня насквозь, ух
[Припев]
Детка, ты не возьмёшь это обратно?
Говори, что вы пытались рассмешить меня
И нечего не менялось сегодня
Ты не имеешь, чтоб я сказала "Я люблю тебя"
Я люблю тебя и я не хочу, ух
[Куплет 2]
От ночи до восхода
Мы желаем никогда не научиться летать высоко
Возможно мы должны были просто пытаться
Рассказать нам самим хорошую ложь
Я не хотела, чтобы ты расплакался, я
[Припев]
Детка, ты не возьмёшь это обратно?
Говори, что вы пытались рассмешить меня
И нечего не менялось сегодня
Ты не имеешь, чтоб я сказала "Я люблю тебя"
Я люблю тебя и я не хочу, ух
[Бридж]
Улыбка, которую ты дал мне
Даже когда ты умираешь
[Аутро]
Мы расстанемся когда потемнеет
Я в твоих руках в центральном парке
Здесь ничего делать или сказать
Я не могу сбежать с пути, я люблю тебя
Я не хочу, но люблю тебя, ух
Ух, ух
Ух, ух
[Vers 1]
Det är inte sant
Säg till mig att jag bliven ljugen för
Att gråta är inte du, ooh
Vad i helvete gjorde jag?
Aldrig varit typen att
Låta någon mig rakt igenom, ooh
[Refräng]
Kanske vill du inte ta tillbaka det?
Säg att du försökte få mig att skratta
Och att ingenting måste ändras idag
Du menade inte att säga "Jag älskar dig"
Jag älskar dig och jag vill inte göra det, ooh
[Vers 2]
Uppe hela natten på ett till rödöga
Jag önskar att vi aldrig lärde oss att flyga
Kanske borde vi bara försöka
Att försöka säga oss en bra lögn
Menade inte att få dig att gråta
[Refräng]
Kanske vill du inte ta tillbaka det?
Säg att du försökte få mig att skratta
Och att ingenting måste ändras idag
Du menade inte att säga "Jag älskar dig"
Jag älskar dig och jag vill inte göra det, ooh
[Brygga]
Det leendet du gav mig
Även när du kände som att du var döende
[Outro]
Vi faller isär när det blir mörkt
Jag är i din famn i Central Park
Det finns ingenting du kan göra eller säga
Jag kan inte fly sättet jag älskar dig
Jag vill inte men jag älskar dig, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
[Vers 1]
Det er ikke sandt
Fortæl mig at jeg er blevet løjet for
Gråd lyder ikke som dig, åh
Hvad fanden har jeg gjort?
Har aldrig været typen
At lade nogle se lige igennem, åh
[Omkvæd]
Vil du måske tage det tilbage?
Sig at du prøvede, at få mig til at grine
Og ingenting skal ændres på i dag
Det var ikke din mening, at sige "Jeg elsker dig"
Jeg elsker dig og jeg det vil jeg ikke, åh
[Vers 2]
Oppe hele natten på én til rød-øje
Jeg ville ønske, at vi aldrig fandt ud af at flyve
Måske burde vi bare prøve
At fortælle os selv en god løgn
Det var ikke meningen, at få dig til at græde
[Omkvæd]
Vil du måske tage det tilbage?
Sig at du prøvede, at få mig til at grine
Og ingenting skal ændres på i dag
Det var ikke din mening, at sige "Jeg elsker dig"
Jeg elsker dig og jeg det vil jeg ikke, åh
[Bro]
Det smil du gav mig
Også selvom du følte dig døende
[Outro]
Vi falder fra hinanden imens det bliver mørkt
Jeg er i dine arme i Central Park
Der er ingenting du kan gøre eller sige
Jeg kan ikke flygte den her vej, jeg elsker dig
Jeg har ikke lyst til det, men jeg elsker dig, åh
Åh, åh
Åh, åh
Songtekst van Billie Eilish – "i love you" (Vertaling)
[Verse 1]
Het is niet waar
Zeg me dat ik belogen ben
Huilen is niet zoals jou, ooh
Wat heb ik gedaan?
Ben nooit het type geweest
Om iemand door me te laten zien, ooh
[Chorus]
Misschien neem je het niet terug?
Zeg dat je me wou laten lachen
En niets moet vandaag veranderen
Je meende niet om "Ik hou van je" te zeggen
Ik hou van je en ik wil het niet, ooh
[Verse 2]
Heel de nacht wakker op een ander rood oog
We wensen dat we nooit geleerd hebben om hoog te vliegen
Misschien moeten we gewoon proberen
Om onszelf een goede leugen te vertellen
Ik wou je niet laten huilen, ik
[Chorus]
Misschien neem je het niet terug?
Zeg dat je me wou laten lachen
En niets moet vandaag veranderen
Je meende niet om "Ik hou van je" te zeggen
Ik hou van je en ik wil het niet, ooh
[Bridge]
De lach die je me gaf
Zelfs wanneer je je slecht voelde
[Outro]
We vallen uiteen als het donker word
Ik ben in je armen in Central Park
Er is niets dat je kan doen of zeggen
Ik kan de weg niet ontsnappen hoe ik van je hou
Ik wil dat niet, maar ik hou van je, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
[Zwrotka 1]
To nie prawda
Powiedz, że zostałam okłamana
Płakanie nie jest w twoim stylu
Co ja takiego do diabła zrobiłam?
Nigdy nie byłam kimś
Kogo można było przejrzeć na wskroś
[Refren]
Kochanie, nie cofniesz tego?
Powiedz, że tylko chciałeś mnie rozśmieszyć
I nic już dzisiaj nie musi się zmienić
Nie chciałeś powiedzieć "kocham cię"
Kocham cię i tego nie chcę
[Zwrotka 2]
Po kolejnej całej nieprzespanej nocy
Chcielibyśmy nigdy nie nauczyć się wysoko latać
Może powinniśmy tylko spróbować
Powiedzieć sobie jakieś dobre kłamstwo
Nie chciałam doprowadzić cię do płaczu
[Refren]
Kochanie, nie cofniesz tego?
Powiedz, że tylko chciałeś mnie rozśmieszyć
I nic już dzisiaj nie musi się zmienić
Nie chciałeś powiedzieć "kocham cię"
Kocham cię i tego nie chcę
[Bridge]
Ten uśmiech który mi dawałeś
Nawet jak czułeś się jakbyś umierał
[Outro]
Rozpadamy się gdy się ściemnia
Jestem w twoich ramionach, w Central Parku
Nie ma już nic, co mógłbyś zrobić, albo powiedzieć
Nie mogę uciec, kocham cię
Nie chcę, ale kocham cię
[Verse 1]
Bu doğru değil
Kandırıldığını söyle bana
Ağlamak senlik değil pek, ooh
Ne yaptım lan ben?
Birisinin kalbimi görmesine
İzin veren bir tip olmadım hiç, ooh
[Nakarat]
Seni geri alamam belki
Beni güldürmeye çalıştığını söyle
Bugün hiçbir şeyin değişmesi gerekmiyor
Beni sevdiğini söylemek istemedin
Seni seviyorum ve istemiyorum bunu, ooh
[Verse 2]
Bütün gece kıpkırmızı gözlerleyim
Uçmayı öğrenmeseydik keşke
Belki de sadece denemeliyiz
Kendimize iyi bir yalan söylemeyi
Seni ağlatmak istemedim
[Nakarat]
Seni geri alamam belki
Beni güldürmeye çalıştığını söyle
Bugün hiçbir şeyin değişmesi gerekmiyor
Beni sevdiğini söylemek istemedin
Seni seviyorum ve istemiyorum bunu, ooh
[Köprü]
Bana verdiğin o gülücük
Ölüyormuş gibi hissettiğinde bile
[Çıkış]
Hava karardığında uzaklaşıyoruz
Central Park'ta kollarının arasındayım
Yapabileceğin veya söyleyeceğin hiçbir şey yok
Seni sevmekten kaçamam
İstemiyorum da, ama seni seviyorum
Ooh, ooh
Ooh, ooh
[Strofa 1]
Nu-i adevărat
Spune-mi c-am fost mințită
Nu ești genul care să plângă, oh
Ce-am făcut?
Niciodată n-ai fost genul care să
Lase pe cineva să vadă prin tine, oh
[Refren]
Poate că nu vrei să zici că nu-i așa?
Spune că încercai să mă faci să râd
Și nimic nu trebuie să se schimbe azi
Nu intenționai să zici “Te iubesc”
Te iubesc nevrând, oh
[Strofa 2]
Treji toată noaptea cu ochii roșii
Ce-mi doresc să nu fi invățat cum să zburăm
Poate că doar ar trebui să încercăm
Să ne mințim
Nu intenționam să te fac să plângi
[Refren]
Poate că nu vrei să zici că nu-i așa?
Spune că încercai să mă faci să râd
Și nimic nu trebuie să se schimbe azi
Nu intenționai să zici “Te iubesc”
Te iubesc nevrând, oh
[Punte]
Zâmbetul pe care mi l-ai dat
Chiar și atunci când simțeai că vrei să mori
[Outro]
Ne destrămăm în timp ce se întunecă
Sunt în brațele tale în Central Park
Nu mai poți spune sau face nimic
Nu pot scăpa de modul în care te iubesc
Nu vreau, dar te iubesc, oh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
[Перший куплет]
Це не правда
Скажи що мені брехали
Плачеш не як ти, уу
Що я в біса зробила?
Ніколи не була тим типом що
Дає бачити себе зсередини, уу
[Приспів]
Можливо ти не забереш це назад?
Говори що намагався розсмішити мене
І сьогодні вже нічого міняти
Ти не хотів сказати "Я кохаю тебе"
Я кохаю тебе і я не хочу, уу
[Другий куплет]
Не сплю цілу ніч з червоними очима
Я б хотіла, щоб ми ніколи не навчилися літати
Можливо нам слід тільки спробувати
Щоб сказати собі гарну брехню
Не хотіла змусити тебе плакати
[Приспів]
Можливо ти не забереш це назад?
Говори що намагався розсмішити мене
І сьогодні вже нічого міняти
Ти не хотів сказати "Я кохаю тебе"
Я кохаю тебе і я не хочу, уу
[Бридж]
Усмішка яку ти мені дарував
Навіть коли почувався немов вмираєш
[Аутро]
Ми розходимось коли темніє
Я в твоїх руках в Центральному Парку
Вже немає що робити чи казати
Я не можу втекти від того, як я тебе кохаю
Я не хочу, але кохаю тебе, уу
Уу, уу
Уу, уу
[المقطع الأول]
انه ليس صحيح
اخبرني انه تم الكذب علي
البكاء ليس من طبيعتك، اوه
ماذا الذي فعتله انا بحق الجحيم؟
لم اكن من النوع الذي
يسمح لأحد أن يرى حقيقته، اوه
[اللازمة]
ربما لا تستطيع اخذها مجددا
اخبرني انك كنت تحاول اضحاكي
و لا شيء يجب ان يتغير اليوم
انت لم تقصد ان تقول "احبك"
انا احبك و لا اريد ان , اوه
[المقطع الثاني]
مستيظة طوال الليل عيوني حمراء مجددا
نتمنا انه لم نتعلم الطيران ابدا
ربما يجب ان نحاول
ان نخبر انفسنا كذبة جيدة
لم اقصد ان اجعلك تبكي
[اللازمة]
ربما لا تستطيع اخذها مجددا
اخبرني انك كنت تحاول اضحاكي
و لا شيء يجب ان يتغير اليوم
انت لم تقصد ان تقول "احبك"
انا احبك و لا اريد ان , اوه
[جسر]
الابتسامة التي اعطيتني اياها
حتى عندما كنت تشعر كالميت
[خاتمة]
نحن ننهار بينما يحل الظلام
انا بين ذراعيك في سينترال بارك
لا يوجد شيء تستطيع فعله او قوله
لا استطيع الهروب من الطريقة التي احبك فيها
لا اريد ان احبك , ولكن انا احبك , اوه
اوه , اوه
اوه , اوه