Ya no duele porque al fin ya te encontré
Hoy te miro y siento mil cosas a la vez
Mira si busqué, mira si busqué
Tengo tanto que aprender
Todo lo que tengo es tu mirar
De mis recuerdos salen brisas a verdad
Las locuras que tú me quieras regalar
Y mira si busqué, mira si busqué
Tengo tanto para dar
Reconozco puertas que yo sé
Se abren solamente alguna vez
Así de poco
Desde cuándo te estaré esperando
Desde cuándo estoy buscando
Tu mirada en el firmamento, estás temblando
Te he buscado en un millón de auroras
Y ninguna me enamora, como tú sabes
Y me he dado cuenta ahora
Puede parecer atrevimiento
Pero es puro sentimiento
Dime por favor tu nombre
Yo te llevo por las calles a correr
Vamos lejos, más allá de lo que crees
Y si pregunto bien, si pregunto mal
Tengo tanto que ofrecer
Abro puertas que alguien me cerró
Y no busco más sentido a mi dolor
Mira no me vuelvas loco
Desde cuándo te estaré esperando
Desde cuándo estoy buscando
Tu mirada en el firmamento va temblando
Te he buscando en un millón de auroras
Y ninguna me enamora, como tú sabes
Y me he dado cuenta ahora
Puede parecer atrevimiento
Pero es puro sentimiento
Dime por favor tu nombre, no me vuelvas loco
Desde cuándo te estaré esperando
Desde cuándo estoy buscando
Tu mirada en el firmamento va temblando
Te he buscando en un millón de auroras
Y ninguna me enamora
Y al final cuando te encuentro
Estabas sola
A Busca do Amor Verdadeiro em Desde Cuando de Alejandro Sanz
A canção 'Desde Cuando', interpretada pelo renomado artista espanhol Alejandro Sanz, é uma expressão lírica do amor encontrado após uma longa busca. A música começa com uma declaração de alívio e admiração, onde o eu lírico expressa que o sofrimento cessou no momento em que encontrou a pessoa amada. A repetição das frases 'mira si busqué' (veja se eu procurei) enfatiza a intensidade e a duração da procura pelo amor verdadeiro, enquanto 'tengo tanto que aprender' (tenho tanto para aprender) e 'tengo tanto para dar' (tenho tanto para dar) refletem a disposição de crescer e compartilhar a vida com o outro.
A letra da música utiliza metáforas como 'De mis recuerdos salen brisas a bordar' (Dos meus lembranças saem brisas a bordar) para ilustrar a delicadeza e a beleza das memórias que são adornadas pelas 'locuras' (loucuras) que o ser amado está disposto a oferecer. A busca incessante pelo amor é descrita através da imagem de procurar a pessoa amada 'en un millón de auroras' (em um milhão de auroras), sugerindo uma jornada que atravessa o tempo e o espaço, reforçando a ideia de um destino predestinado e uma conexão profunda.
A música culmina com a revelação de que, apesar da longa busca, o amor estava sozinho, esperando ser descoberto. 'Desde Cuando' é um testemunho da persistência e da esperança no amor, onde o atrevimento (ousadia) de expressar sentimentos é visto como algo genuíno e necessário. Alejandro Sanz, conhecido por suas baladas românticas e sua habilidade de capturar a complexidade das emoções humanas, entrega nesta música uma narrativa poética que ressoa com qualquer um que já tenha procurado pelo amor verdadeiro e finalmente o encontrado.
Ya no duele porque al fin ya te encontré
Já não dói porque finalmente te encontrei
Hoy te miro y siento mil cosas a la vez
Hoje olho para ti e sinto mil coisas ao mesmo tempo
Mira si busqué, mira si busqué
Vê se procurei, vê se procurei
Tengo tanto que aprender
Tenho tanto para aprender
Todo lo que tengo es tu mirar
Tudo o que tenho é o teu olhar
De mis recuerdos salen brisas a verdad
Dos meus lembranças saem brisas de verdade
Las locuras que tú me quieras regalar
As loucuras que queres me dar
Y mira si busqué, mira si busqué
E vê se procurei, vê se procurei
Tengo tanto para dar
Tenho tanto para dar
Reconozco puertas que yo sé
Reconheço portas que eu sei
Se abren solamente alguna vez
Que se abrem apenas algumas vezes
Así de poco
Assim tão pouco
Desde cuándo te estaré esperando
Desde quando estarei te esperando
Desde cuándo estoy buscando
Desde quando estou procurando
Tu mirada en el firmamento, estás temblando
Teu olhar no firmamento, estás tremendo
Te he buscado en un millón de auroras
Te procurei em um milhão de auroras
Y ninguna me enamora, como tú sabes
E nenhuma me encanta, como tu sabes
Y me he dado cuenta ahora
E percebi agora
Puede parecer atrevimiento
Pode parecer atrevimento
Pero es puro sentimiento
Mas é puro sentimento
Dime por favor tu nombre
Diga-me por favor o teu nome
Yo te llevo por las calles a correr
Eu te levo pelas ruas a correr
Vamos lejos, más allá de lo que crees
Vamos longe, além do que acreditas
Y si pregunto bien, si pregunto mal
E se pergunto bem, se pergunto mal
Tengo tanto que ofrecer
Tenho tanto para oferecer
Abro puertas que alguien me cerró
Abro portas que alguém me fechou
Y no busco más sentido a mi dolor
E não procuro mais sentido para a minha dor
Mira no me vuelvas loco
Vê, não me deixes louco
Desde cuándo te estaré esperando
Desde quando estarei te esperando
Desde cuándo estoy buscando
Desde quando estou procurando
Tu mirada en el firmamento va temblando
Teu olhar no firmamento está tremendo
Te he buscando en un millón de auroras
Te procurei em um milhão de auroras
Y ninguna me enamora, como tú sabes
E nenhuma me encanta, como tu sabes
Y me he dado cuenta ahora
E percebi agora
Puede parecer atrevimiento
Pode parecer atrevimento
Pero es puro sentimiento
Mas é puro sentimento
Dime por favor tu nombre, no me vuelvas loco
Diga-me por favor o teu nome, não me deixes louco
Desde cuándo te estaré esperando
Desde quando estarei te esperando
Desde cuándo estoy buscando
Desde quando estou procurando
Tu mirada en el firmamento va temblando
Teu olhar no firmamento está tremendo
Te he buscando en un millón de auroras
Te procurei em um milhão de auroras
Y ninguna me enamora
E nenhuma me encanta
Y al final cuando te encuentro
E no final quando te encontro
Estabas sola
Estavas sozinha
Ya no duele porque al fin ya te encontré
It no longer hurts because I finally found you
Hoy te miro y siento mil cosas a la vez
Today I look at you and feel a thousand things at once
Mira si busqué, mira si busqué
Look how much I searched, look how much I searched
Tengo tanto que aprender
I have so much to learn
Todo lo que tengo es tu mirar
All I have is your gaze
De mis recuerdos salen brisas a verdad
From my memories come breezes of truth
Las locuras que tú me quieras regalar
The madness that you want to give me
Y mira si busqué, mira si busqué
And look how much I searched, look how much I searched
Tengo tanto para dar
I have so much to give
Reconozco puertas que yo sé
I recognize doors that I know
Se abren solamente alguna vez
Only open occasionally
Así de poco
So little
Desde cuándo te estaré esperando
Since when have I been waiting for you
Desde cuándo estoy buscando
Since when have I been searching
Tu mirada en el firmamento, estás temblando
Your gaze in the sky, you're trembling
Te he buscado en un millón de auroras
I've looked for you in a million dawns
Y ninguna me enamora, como tú sabes
And none of them captivate me, as you know
Y me he dado cuenta ahora
And I've just realized now
Puede parecer atrevimiento
It may seem bold
Pero es puro sentimiento
But it's pure feeling
Dime por favor tu nombre
Please tell me your name
Yo te llevo por las calles a correr
I take you through the streets to run
Vamos lejos, más allá de lo que crees
Let's go far, beyond what you believe
Y si pregunto bien, si pregunto mal
And if I ask well, if I ask poorly
Tengo tanto que ofrecer
I have so much to offer
Abro puertas que alguien me cerró
I open doors that someone closed on me
Y no busco más sentido a mi dolor
And I no longer seek meaning in my pain
Mira no me vuelvas loco
Look, don't drive me crazy
Desde cuándo te estaré esperando
Since when have I been waiting for you
Desde cuándo estoy buscando
Since when have I been searching
Tu mirada en el firmamento va temblando
Your gaze in the sky is trembling
Te he buscando en un millón de auroras
I've looked for you in a million dawns
Y ninguna me enamora, como tú sabes
And none of them captivate me, as you know
Y me he dado cuenta ahora
And I've just realized now
Puede parecer atrevimiento
It may seem bold
Pero es puro sentimiento
But it's pure feeling
Dime por favor tu nombre, no me vuelvas loco
Please tell me your name, don't drive me crazy
Desde cuándo te estaré esperando
Since when have I been waiting for you
Desde cuándo estoy buscando
Since when have I been searching
Tu mirada en el firmamento va temblando
Your gaze in the sky is trembling
Te he buscando en un millón de auroras
I've looked for you in a million dawns
Y ninguna me enamora
And none of them captivate me
Y al final cuando te encuentro
And in the end when I find you
Estabas sola
You were alone
Ya no duele porque al fin ya te encontré
Ça ne fait plus mal parce qu'enfin je t'ai trouvé
Hoy te miro y siento mil cosas a la vez
Aujourd'hui je te regarde et je ressens mille choses à la fois
Mira si busqué, mira si busqué
Regarde combien j'ai cherché, regarde combien j'ai cherché
Tengo tanto que aprender
J'ai tellement à apprendre
Todo lo que tengo es tu mirar
Tout ce que j'ai c'est ton regard
De mis recuerdos salen brisas a verdad
De mes souvenirs émergent des brises de vérité
Las locuras que tú me quieras regalar
Les folies que tu veux me donner
Y mira si busqué, mira si busqué
Et regarde combien j'ai cherché, regarde combien j'ai cherché
Tengo tanto para dar
J'ai tellement à donner
Reconozco puertas que yo sé
Je reconnais des portes que je sais
Se abren solamente alguna vez
S'ouvrent seulement de temps en temps
Así de poco
Aussi peu
Desde cuándo te estaré esperando
Depuis quand je t'attends
Desde cuándo estoy buscando
Depuis quand je cherche
Tu mirada en el firmamento, estás temblando
Ton regard dans le firmament, tu trembles
Te he buscado en un millón de auroras
Je t'ai cherché dans un million d'aurores
Y ninguna me enamora, como tú sabes
Et aucune ne m'a séduit, comme tu sais
Y me he dado cuenta ahora
Et je m'en suis rendu compte maintenant
Puede parecer atrevimiento
Ça peut sembler audacieux
Pero es puro sentimiento
Mais c'est du pur sentiment
Dime por favor tu nombre
Dis-moi s'il te plaît ton nom
Yo te llevo por las calles a correr
Je t'emmène courir dans les rues
Vamos lejos, más allá de lo que crees
Allons loin, bien au-delà de ce que tu crois
Y si pregunto bien, si pregunto mal
Et si je pose bien la question, si je la pose mal
Tengo tanto que ofrecer
J'ai tellement à offrir
Abro puertas que alguien me cerró
J'ouvre des portes que quelqu'un m'a fermées
Y no busco más sentido a mi dolor
Et je ne cherche plus de sens à ma douleur
Mira no me vuelvas loco
Regarde, ne me rends pas fou
Desde cuándo te estaré esperando
Depuis quand je t'attends
Desde cuándo estoy buscando
Depuis quand je cherche
Tu mirada en el firmamento va temblando
Ton regard dans le firmament tremble
Te he buscando en un millón de auroras
Je t'ai cherché dans un million d'aurores
Y ninguna me enamora, como tú sabes
Et aucune ne m'a séduit, comme tu sais
Y me he dado cuenta ahora
Et je m'en suis rendu compte maintenant
Puede parecer atrevimiento
Ça peut sembler audacieux
Pero es puro sentimiento
Mais c'est du pur sentiment
Dime por favor tu nombre, no me vuelvas loco
Dis-moi s'il te plaît ton nom, ne me rends pas fou
Desde cuándo te estaré esperando
Depuis quand je t'attends
Desde cuándo estoy buscando
Depuis quand je cherche
Tu mirada en el firmamento va temblando
Ton regard dans le firmament tremble
Te he buscando en un millón de auroras
Je t'ai cherché dans un million d'aurores
Y ninguna me enamora
Et aucune ne m'a séduit
Y al final cuando te encuentro
Et à la fin quand je te trouve
Estabas sola
Tu étais seule
Ya no duele porque al fin ya te encontré
Es tut nicht mehr weh, denn ich habe dich endlich gefunden
Hoy te miro y siento mil cosas a la vez
Heute schaue ich dich an und fühle tausend Dinge auf einmal
Mira si busqué, mira si busqué
Schau, wie ich gesucht habe, schau, wie ich gesucht habe
Tengo tanto que aprender
Ich habe so viel zu lernen
Todo lo que tengo es tu mirar
Alles, was ich habe, ist dein Blick
De mis recuerdos salen brisas a verdad
Aus meinen Erinnerungen kommen Brisen der Wahrheit
Las locuras que tú me quieras regalar
Die Verrücktheiten, die du mir schenken möchtest
Y mira si busqué, mira si busqué
Und schau, wie ich gesucht habe, schau, wie ich gesucht habe
Tengo tanto para dar
Ich habe so viel zu geben
Reconozco puertas que yo sé
Ich erkenne Türen, die ich weiß
Se abren solamente alguna vez
Sie öffnen sich nur gelegentlich
Así de poco
So wenig
Desde cuándo te estaré esperando
Seit wann warte ich auf dich
Desde cuándo estoy buscando
Seit wann suche ich
Tu mirada en el firmamento, estás temblando
Deinen Blick im Himmel, du zitterst
Te he buscado en un millón de auroras
Ich habe dich in einer Million Sonnenaufgänge gesucht
Y ninguna me enamora, como tú sabes
Und keiner verliebt mich, wie du es weißt
Y me he dado cuenta ahora
Und ich habe es jetzt bemerkt
Puede parecer atrevimiento
Es mag wie Kühnheit erscheinen
Pero es puro sentimiento
Aber es ist reines Gefühl
Dime por favor tu nombre
Bitte sag mir deinen Namen
Yo te llevo por las calles a correr
Ich bringe dich zum Laufen durch die Straßen
Vamos lejos, más allá de lo que crees
Wir gehen weit, weit über das hinaus, was du glaubst
Y si pregunto bien, si pregunto mal
Und wenn ich gut frage, wenn ich schlecht frage
Tengo tanto que ofrecer
Ich habe so viel zu bieten
Abro puertas que alguien me cerró
Ich öffne Türen, die jemand für mich geschlossen hat
Y no busco más sentido a mi dolor
Und ich suche keinen weiteren Sinn in meinem Schmerz
Mira no me vuelvas loco
Mach mich nicht verrückt
Desde cuándo te estaré esperando
Seit wann warte ich auf dich
Desde cuándo estoy buscando
Seit wann suche ich
Tu mirada en el firmamento va temblando
Dein Blick im Himmel zittert
Te he buscando en un millón de auroras
Ich habe dich in einer Million Sonnenaufgänge gesucht
Y ninguna me enamora, como tú sabes
Und keiner verliebt mich, wie du es weißt
Y me he dado cuenta ahora
Und ich habe es jetzt bemerkt
Puede parecer atrevimiento
Es mag wie Kühnheit erscheinen
Pero es puro sentimiento
Aber es ist reines Gefühl
Dime por favor tu nombre, no me vuelvas loco
Bitte sag mir deinen Namen, mach mich nicht verrückt
Desde cuándo te estaré esperando
Seit wann warte ich auf dich
Desde cuándo estoy buscando
Seit wann suche ich
Tu mirada en el firmamento va temblando
Dein Blick im Himmel zittert
Te he buscando en un millón de auroras
Ich habe dich in einer Million Sonnenaufgänge gesucht
Y ninguna me enamora
Und keiner verliebt mich
Y al final cuando te encuentro
Und am Ende, als ich dich finde
Estabas sola
Warst du allein
Ya no duele porque al fin ya te encontré
Non fa più male perché finalmente ti ho trovato
Hoy te miro y siento mil cosas a la vez
Oggi ti guardo e sento mille cose contemporaneamente
Mira si busqué, mira si busqué
Guarda quanto ho cercato, guarda quanto ho cercato
Tengo tanto que aprender
Ho tanto da imparare
Todo lo que tengo es tu mirar
Tutto quello che ho è il tuo sguardo
De mis recuerdos salen brisas a verdad
Dai miei ricordi emergono brezze di verità
Las locuras que tú me quieras regalar
Le follie che vuoi regalarmi
Y mira si busqué, mira si busqué
E guarda quanto ho cercato, guarda quanto ho cercato
Tengo tanto para dar
Ho tanto da dare
Reconozco puertas que yo sé
Riconosco porte che so
Se abren solamente alguna vez
Si aprono solo qualche volta
Así de poco
Così poco
Desde cuándo te estaré esperando
Da quando ti sto aspettando
Desde cuándo estoy buscando
Da quando sto cercando
Tu mirada en el firmamento, estás temblando
Il tuo sguardo nel firmamento, stai tremando
Te he buscado en un millón de auroras
Ti ho cercato in un milione di albe
Y ninguna me enamora, como tú sabes
E nessuna mi innamora, come tu sai
Y me he dado cuenta ahora
E me ne sono reso conto ora
Puede parecer atrevimiento
Potrebbe sembrare audacia
Pero es puro sentimiento
Ma è puro sentimento
Dime por favor tu nombre
Dimmi per favore il tuo nome
Yo te llevo por las calles a correr
Ti porto per le strade a correre
Vamos lejos, más allá de lo que crees
Andiamo lontano, oltre quello che credi
Y si pregunto bien, si pregunto mal
E se chiedo bene, se chiedo male
Tengo tanto que ofrecer
Ho tanto da offrire
Abro puertas que alguien me cerró
Apro porte che qualcuno mi ha chiuso
Y no busco más sentido a mi dolor
E non cerco più un senso al mio dolore
Mira no me vuelvas loco
Guarda, non farmi impazzire
Desde cuándo te estaré esperando
Da quando ti sto aspettando
Desde cuándo estoy buscando
Da quando sto cercando
Tu mirada en el firmamento va temblando
Il tuo sguardo nel firmamento sta tremando
Te he buscando en un millón de auroras
Ti ho cercato in un milione di albe
Y ninguna me enamora, como tú sabes
E nessuna mi innamora, come tu sai
Y me he dado cuenta ahora
E me ne sono reso conto ora
Puede parecer atrevimiento
Potrebbe sembrare audacia
Pero es puro sentimiento
Ma è puro sentimento
Dime por favor tu nombre, no me vuelvas loco
Dimmi per favore il tuo nome, non farmi impazzire
Desde cuándo te estaré esperando
Da quando ti sto aspettando
Desde cuándo estoy buscando
Da quando sto cercando
Tu mirada en el firmamento va temblando
Il tuo sguardo nel firmamento sta tremando
Te he buscando en un millón de auroras
Ti ho cercato in un milione di albe
Y ninguna me enamora
E nessuna mi innamora
Y al final cuando te encuentro
E alla fine quando ti trovo
Estabas sola
Eri sola
Ya no duele porque al fin ya te encontré
Sudah tidak sakit lagi karena akhirnya aku menemukanmu
Hoy te miro y siento mil cosas a la vez
Hari ini aku melihatmu dan merasakan seribu perasaan sekaligus
Mira si busqué, mira si busqué
Lihatlah betapa aku mencari, lihatlah betapa aku mencari
Tengo tanto que aprender
Aku masih banyak yang harus dipelajari
Todo lo que tengo es tu mirar
Yang aku miliki hanyalah pandanganmu
De mis recuerdos salen brisas a verdad
Dari kenanganku muncul angin sejuk yang benar
Las locuras que tú me quieras regalar
Kegilaan yang ingin kamu berikan padaku
Y mira si busqué, mira si busqué
Dan lihatlah betapa aku mencari, lihatlah betapa aku mencari
Tengo tanto para dar
Aku punya banyak untuk diberikan
Reconozco puertas que yo sé
Aku mengenali pintu-pintu yang aku tahu
Se abren solamente alguna vez
Hanya terbuka sesekali
Así de poco
Begitu jarang
Desde cuándo te estaré esperando
Sejak kapan aku menunggumu
Desde cuándo estoy buscando
Sejak kapan aku mencarimu
Tu mirada en el firmamento, estás temblando
Pandanganmu di langit, kamu sedang gemetar
Te he buscado en un millón de auroras
Aku telah mencarimu dalam sejuta fajar
Y ninguna me enamora, como tú sabes
Dan tidak satupun yang membuatku jatuh cinta, seperti yang kamu tahu
Y me he dado cuenta ahora
Dan aku baru menyadarinya sekarang
Puede parecer atrevimiento
Ini mungkin terlihat berani
Pero es puro sentimiento
Tapi ini murni perasaan
Dime por favor tu nombre
Tolong katakan padaku namamu
Yo te llevo por las calles a correr
Aku akan membawamu berlari di jalan-jalan
Vamos lejos, más allá de lo que crees
Mari kita pergi jauh, lebih jauh dari yang kamu pikirkan
Y si pregunto bien, si pregunto mal
Dan jika aku bertanya dengan baik, jika aku bertanya dengan buruk
Tengo tanto que ofrecer
Aku punya banyak untuk ditawarkan
Abro puertas que alguien me cerró
Aku membuka pintu yang orang lain tutup untukku
Y no busco más sentido a mi dolor
Dan aku tidak mencari lagi arti dari rasa sakitku
Mira no me vuelvas loco
Jangan buat aku gila
Desde cuándo te estaré esperando
Sejak kapan aku menunggumu
Desde cuándo estoy buscando
Sejak kapan aku mencarimu
Tu mirada en el firmamento va temblando
Pandanganmu di langit sedang gemetar
Te he buscando en un millón de auroras
Aku telah mencarimu dalam sejuta fajar
Y ninguna me enamora, como tú sabes
Dan tidak satupun yang membuatku jatuh cinta, seperti yang kamu tahu
Y me he dado cuenta ahora
Dan aku baru menyadarinya sekarang
Puede parecer atrevimiento
Ini mungkin terlihat berani
Pero es puro sentimiento
Tapi ini murni perasaan
Dime por favor tu nombre, no me vuelvas loco
Tolong katakan padaku namamu, jangan buat aku gila
Desde cuándo te estaré esperando
Sejak kapan aku menunggumu
Desde cuándo estoy buscando
Sejak kapan aku mencarimu
Tu mirada en el firmamento va temblando
Pandanganmu di langit sedang gemetar
Te he buscando en un millón de auroras
Aku telah mencarimu dalam sejuta fajar
Y ninguna me enamora
Dan tidak satupun yang membuatku jatuh cinta
Y al final cuando te encuentro
Dan pada akhirnya ketika aku menemukanmu
Estabas sola
Kamu sendirian
Ya no duele porque al fin ya te encontré
ไม่เจ็บอีกแล้วเพราะฉันได้พบเธอแล้ว
Hoy te miro y siento mil cosas a la vez
วันนี้ฉันมองเธอและรู้สึกหลายอย่างพร้อมกัน
Mira si busqué, mira si busqué
ดูสิ ฉันหามานานแค่ไหน
Tengo tanto que aprender
ฉันยังมีอะไรต้องเรียนรู้อีกเยอะ
Todo lo que tengo es tu mirar
ทุกอย่างที่ฉันมีคือสายตาของเธอ
De mis recuerdos salen brisas a verdad
จากความทรงจำของฉันมีลมพัดผ่านมา
Las locuras que tú me quieras regalar
ความบ้าคลั่งที่เธอต้องการให้ฉัน
Y mira si busqué, mira si busqué
และดูสิ ฉันหามานานแค่ไหน
Tengo tanto para dar
ฉันมีอะไรมากมายที่จะให้
Reconozco puertas que yo sé
ฉันรู้จักประตูที่ฉันรู้
Se abren solamente alguna vez
มันเปิดได้เพียงไม่กี่ครั้ง
Así de poco
เพียงเล็กน้อยเท่านั้น
Desde cuándo te estaré esperando
ฉันรอเธอมานานแค่ไหน
Desde cuándo estoy buscando
ฉันมองหาเธอมานานแค่ไหน
Tu mirada en el firmamento, estás temblando
สายตาของเธอในท้องฟ้ากำลังสั่นคลอน
Te he buscado en un millón de auroras
ฉันหาเธอในล้านตะวันออก
Y ninguna me enamora, como tú sabes
และไม่มีอะไรทำให้ฉันหลงรักเหมือนเธอ
Y me he dado cuenta ahora
และตอนนี้ฉันรู้สึกได้
Puede parecer atrevimiento
มันอาจดูเหมือนกล้าหาญ
Pero es puro sentimiento
แต่มันเป็นความรู้สึกที่บริสุทธิ์
Dime por favor tu nombre
กรุณาบอกชื่อของคุณ
Yo te llevo por las calles a correr
ฉันจะพาเธอวิ่งไปตามถนน
Vamos lejos, más allá de lo que crees
ไปไกลกว่าที่เธอคิด
Y si pregunto bien, si pregunto mal
และถ้าฉันถามดี ถ้าฉันถามผิด
Tengo tanto que ofrecer
ฉันมีอะไรมากมายที่จะให้
Abro puertas que alguien me cerró
ฉันเปิดประตูที่มีคนปิดมันไว้
Y no busco más sentido a mi dolor
และฉันไม่หาความหมายของความเจ็บปวดอีกต่อไป
Mira no me vuelvas loco
อย่าทำให้ฉันบ้าไปเลย
Desde cuándo te estaré esperando
ฉันรอเธอมานานแค่ไหน
Desde cuándo estoy buscando
ฉันมองหาเธอมานานแค่ไหน
Tu mirada en el firmamento va temblando
สายตาของเธอในท้องฟ้ากำลังสั่นคลอน
Te he buscando en un millón de auroras
ฉันหาเธอในล้านตะวันออก
Y ninguna me enamora, como tú sabes
และไม่มีอะไรทำให้ฉันหลงรักเหมือนเธอ
Y me he dado cuenta ahora
และตอนนี้ฉันรู้สึกได้
Puede parecer atrevimiento
มันอาจดูเหมือนกล้าหาญ
Pero es puro sentimiento
แต่มันเป็นความรู้สึกที่บริสุทธิ์
Dime por favor tu nombre, no me vuelvas loco
กรุณาบอกชื่อของคุณ อย่าทำให้ฉันบ้าไปเลย
Desde cuándo te estaré esperando
ฉันรอเธอมานานแค่ไหน
Desde cuándo estoy buscando
ฉันมองหาเธอมานานแค่ไหน
Tu mirada en el firmamento va temblando
สายตาของเธอในท้องฟ้ากำลังสั่นคลอน
Te he buscando en un millón de auroras
ฉันหาเธอในล้านตะวันออก
Y ninguna me enamora
และไม่มีอะไรทำให้ฉันหลงรัก
Y al final cuando te encuentro
และในที่สุดเมื่อฉันพบเธอ
Estabas sola
เธออยู่คนเดียว