Les étoiles ont filé
Je fais le vœu qu'on serait
Heureux puisqu'on ne l'est pas
En vérité
Dès lors que je dors en revanche
Je m'arrange
Je fais de nous des anges
Où l'on s'aime, où personne
Ne nous dérange
Et je ferme les yeux
Sur le monde
Tu épouses mes ombres
L'espace d'une seconde
Nos rêves se confondent
And I
And I love you
Je me fous
De ce qu'on en dit
Je rêve, donc
Je suis
À voir les hommes se défiler
Comme les vœux sans se réaliser
Le cœur nous manque et nous pèse
À en crever
Alors, j'attends que tombe la nuit
Dans le noir
Le désespoir est permis
Je te suis fidèle à l'infini
Ça me suffit
And I
And I love you
Je sais bien
Ce que tu en dis
You don't
Love me
You don't
Love me
Les étoiles ont filé
As estrelas passaram
Je fais le vœu qu'on serait
Eu faço o desejo que seríamos
Heureux puisqu'on ne l'est pas
Felizes já que não somos
En vérité
Na verdade
Dès lors que je dors en revanche
Desde que eu durmo, por outro lado
Je m'arrange
Eu me arranjo
Je fais de nous des anges
Eu faço de nós anjos
Où l'on s'aime, où personne
Onde nos amamos, onde ninguém
Ne nous dérange
Nos perturba
Et je ferme les yeux
E eu fecho os olhos
Sur le monde
Para o mundo
Tu épouses mes ombres
Você se casa com minhas sombras
L'espace d'une seconde
No espaço de um segundo
Nos rêves se confondent
Nossos sonhos se confundem
And I
E eu
And I love you
E eu te amo
Je me fous
Eu não me importo
De ce qu'on en dit
Com o que eles dizem
Je rêve, donc
Eu sonho, então
Je suis
Eu sou
À voir les hommes se défiler
Vendo os homens passarem
Comme les vœux sans se réaliser
Como desejos sem se realizar
Le cœur nous manque et nous pèse
O coração nos falta e nos pesa
À en crever
Até morrer
Alors, j'attends que tombe la nuit
Então, eu espero que a noite caia
Dans le noir
Na escuridão
Le désespoir est permis
O desespero é permitido
Je te suis fidèle à l'infini
Eu sou fiel a você até o infinito
Ça me suffit
Isso é suficiente para mim
And I
E eu
And I love you
E eu te amo
Je sais bien
Eu sei bem
Ce que tu en dis
O que você diz
You don't
Você não
Love me
Me ama
You don't
Você não
Love me
Me ama
Les étoiles ont filé
The stars have streaked
Je fais le vœu qu'on serait
I make the wish that we would be
Heureux puisqu'on ne l'est pas
Happy since we are not
En vérité
In truth
Dès lors que je dors en revanche
As soon as I sleep on the other hand
Je m'arrange
I arrange
Je fais de nous des anges
I make us angels
Où l'on s'aime, où personne
Where we love each other, where no one
Ne nous dérange
Disturbs us
Et je ferme les yeux
And I close my eyes
Sur le monde
On the world
Tu épouses mes ombres
You marry my shadows
L'espace d'une seconde
For a second
Nos rêves se confondent
Our dreams merge
And I
And I
And I love you
And I love you
Je me fous
I don't care
De ce qu'on en dit
What they say
Je rêve, donc
I dream, therefore
Je suis
I am
À voir les hommes se défiler
Seeing men parade by
Comme les vœux sans se réaliser
Like wishes without coming true
Le cœur nous manque et nous pèse
The heart is missing and weighs us down
À en crever
To death
Alors, j'attends que tombe la nuit
So, I wait for the night to fall
Dans le noir
In the dark
Le désespoir est permis
Despair is allowed
Je te suis fidèle à l'infini
I am faithful to you to infinity
Ça me suffit
That's enough for me
And I
And I
And I love you
And I love you
Je sais bien
I know well
Ce que tu en dis
What you say
You don't
You don't
Love me
Love me
You don't
You don't
Love me
Love me
Les étoiles ont filé
Las estrellas han pasado
Je fais le vœu qu'on serait
Hago el deseo de que seríamos
Heureux puisqu'on ne l'est pas
Felices ya que no lo somos
En vérité
En verdad
Dès lors que je dors en revanche
Desde que duermo, por otro lado
Je m'arrange
Me arreglo
Je fais de nous des anges
Nos convierto en ángeles
Où l'on s'aime, où personne
Donde nos amamos, donde nadie
Ne nous dérange
Nos molesta
Et je ferme les yeux
Y cierro los ojos
Sur le monde
Al mundo
Tu épouses mes ombres
Te casas con mis sombras
L'espace d'une seconde
Por un segundo
Nos rêves se confondent
Nuestros sueños se confunden
And I
Y yo
And I love you
Y yo te amo
Je me fous
No me importa
De ce qu'on en dit
Lo que se dice
Je rêve, donc
Sueño, entonces
Je suis
Yo soy
À voir les hommes se défiler
Viendo a los hombres desfilar
Comme les vœux sans se réaliser
Como los deseos sin realizarse
Le cœur nous manque et nous pèse
El corazón nos falta y nos pesa
À en crever
Hasta morir
Alors, j'attends que tombe la nuit
Entonces, espero que caiga la noche
Dans le noir
En la oscuridad
Le désespoir est permis
La desesperación está permitida
Je te suis fidèle à l'infini
Te soy fiel hasta el infinito
Ça me suffit
Eso me basta
And I
Y yo
And I love you
Y yo te amo
Je sais bien
Lo sé bien
Ce que tu en dis
Lo que dices
You don't
No
Love me
Me amas
You don't
No
Love me
Me amas
Les étoiles ont filé
Die Sterne sind vergangen
Je fais le vœu qu'on serait
Ich wünsche mir, dass wir es wären
Heureux puisqu'on ne l'est pas
Glücklich, da wir es nicht sind
En vérité
In Wahrheit
Dès lors que je dors en revanche
Sobald ich jedoch schlafe
Je m'arrange
Ich arrangiere mich
Je fais de nous des anges
Ich mache uns zu Engeln
Où l'on s'aime, où personne
Wo wir uns lieben, wo niemand
Ne nous dérange
Uns stört
Et je ferme les yeux
Und ich schließe die Augen
Sur le monde
Auf die Welt
Tu épouses mes ombres
Du heiratest meine Schatten
L'espace d'une seconde
Für einen Moment
Nos rêves se confondent
Unsere Träume verschmelzen
And I
Und ich
And I love you
Und ich liebe dich
Je me fous
Es ist mir egal
De ce qu'on en dit
Was man darüber sagt
Je rêve, donc
Ich träume, also
Je suis
Ich bin
À voir les hommes se défiler
Wenn man sieht, wie die Menschen sich zurückziehen
Comme les vœux sans se réaliser
Wie die Wünsche sich nicht erfüllen
Le cœur nous manque et nous pèse
Das Herz fehlt uns und wiegt uns schwer
À en crever
Bis zum Platzen
Alors, j'attends que tombe la nuit
Also warte ich, bis die Nacht fällt
Dans le noir
Im Dunkeln
Le désespoir est permis
Verzweiflung ist erlaubt
Je te suis fidèle à l'infini
Ich bin dir treu bis ins Unendliche
Ça me suffit
Das reicht mir
And I
Und ich
And I love you
Und ich liebe dich
Je sais bien
Ich weiß schon
Ce que tu en dis
Was du darüber sagst
You don't
Du liebst
Love me
Mich nicht
You don't
Du liebst
Love me
Mich nicht
Les étoiles ont filé
Le stelle sono sparite
Je fais le vœu qu'on serait
Faccio il desiderio che saremmo
Heureux puisqu'on ne l'est pas
Felici dato che non lo siamo
En vérité
In verità
Dès lors que je dors en revanche
Da quando dormo, invece
Je m'arrange
Mi arrangio
Je fais de nous des anges
Faccio di noi degli angeli
Où l'on s'aime, où personne
Dove ci amiamo, dove nessuno
Ne nous dérange
Ci disturba
Et je ferme les yeux
E chiudo gli occhi
Sur le monde
Sul mondo
Tu épouses mes ombres
Sposi le mie ombre
L'espace d'une seconde
Nello spazio di un secondo
Nos rêves se confondent
I nostri sogni si confondono
And I
E io
And I love you
E io ti amo
Je me fous
Non mi importa
De ce qu'on en dit
Di quello che se ne dice
Je rêve, donc
Sogno, quindi
Je suis
Sono
À voir les hommes se défiler
A vedere gli uomini defilarsi
Comme les vœux sans se réaliser
Come i desideri senza realizzarsi
Le cœur nous manque et nous pèse
Il cuore ci manca e ci pesa
À en crever
Da morire
Alors, j'attends que tombe la nuit
Allora, aspetto che cada la notte
Dans le noir
Nel buio
Le désespoir est permis
La disperazione è permessa
Je te suis fidèle à l'infini
Ti sono fedele all'infinito
Ça me suffit
Mi basta
And I
E io
And I love you
E io ti amo
Je sais bien
Lo so bene
Ce que tu en dis
Cosa ne dici
You don't
Non
Love me
Mi ami
You don't
Non
Love me
Mi ami
Les étoiles ont filé
Bintang-bintang telah berlalu
Je fais le vœu qu'on serait
Aku berharap kita akan
Heureux puisqu'on ne l'est pas
Bahagia karena kita tidak
En vérité
Sebenarnya
Dès lors que je dors en revanche
Sejak aku tidur sebaliknya
Je m'arrange
Aku mengatur
Je fais de nous des anges
Aku menjadikan kita malaikat
Où l'on s'aime, où personne
Di mana kita saling mencintai, di mana tidak ada orang
Ne nous dérange
Mengganggu kita
Et je ferme les yeux
Dan aku menutup mataku
Sur le monde
Pada dunia
Tu épouses mes ombres
Kamu menikahi bayangan-bayanganku
L'espace d'une seconde
Dalam sekejap
Nos rêves se confondent
Mimpi kita menjadi satu
And I
Dan aku
And I love you
Dan aku mencintaimu
Je me fous
Aku tidak peduli
De ce qu'on en dit
Apa yang mereka katakan
Je rêve, donc
Aku bermimpi, jadi
Je suis
Aku ada
À voir les hommes se défiler
Melihat orang-orang berlalu
Comme les vœux sans se réaliser
Seperti harapan yang tidak terwujud
Le cœur nous manque et nous pèse
Hati kita hilang dan memberatkan kita
À en crever
Sampai mati
Alors, j'attends que tombe la nuit
Jadi, aku menunggu malam tiba
Dans le noir
Dalam kegelapan
Le désespoir est permis
Putus asa diperbolehkan
Je te suis fidèle à l'infini
Aku setia padamu sampai tak terhingga
Ça me suffit
Itu cukup bagiku
And I
Dan aku
And I love you
Dan aku mencintaimu
Je sais bien
Aku tahu
Ce que tu en dis
Apa yang kamu katakan
You don't
Kamu tidak
Love me
Mencintaiku
You don't
Kamu tidak
Love me
Mencintaiku
Les étoiles ont filé
ดาวตกลงมา
Je fais le vœu qu'on serait
ฉันอธิษฐานว่าเราจะ
Heureux puisqu'on ne l'est pas
มีความสุขเพราะเราไม่มี
En vérité
ในความเป็นจริง
Dès lors que je dors en revanche
ตั้งแต่ฉันนอน
Je m'arrange
ฉันจัดการ
Je fais de nous des anges
ฉันทำให้เราเป็นนางฟ้า
Où l'on s'aime, où personne
ที่เรารักกัน ที่ไม่มีใคร
Ne nous dérange
รบกวนเรา
Et je ferme les yeux
และฉันปิดตา
Sur le monde
ต่อโลก
Tu épouses mes ombres
คุณเป็นคู่ของเงาของฉัน
L'espace d'une seconde
เพียงเศษวินาที
Nos rêves se confondent
ความฝันของเราผสมผสานกัน
And I
และฉัน
And I love you
และฉันรักคุณ
Je me fous
ฉันไม่สนใจ
De ce qu'on en dit
ที่คนพูดอะไร
Je rêve, donc
ฉันฝัน ดังนั้น
Je suis
ฉันมีอยู่
À voir les hommes se défiler
ดูคนเดินผ่านไป
Comme les vœux sans se réaliser
เหมือนความปรารถนาที่ไม่เป็นจริง
Le cœur nous manque et nous pèse
หัวใจของเราหายไปและทำให้เราหนัก
À en crever
จนแทบจะตาย
Alors, j'attends que tombe la nuit
ดังนั้น ฉันรอให้คืนมืดลง
Dans le noir
ในความมืด
Le désespoir est permis
ความสิ้นหวังเป็นไปได้
Je te suis fidèle à l'infini
ฉันภักดีต่อคุณไปจนสิ้นสุด
Ça me suffit
มันเพียงพอสำหรับฉัน
And I
และฉัน
And I love you
และฉันรักคุณ
Je sais bien
ฉันรู้ดี
Ce que tu en dis
ที่คุณพูดอะไร
You don't
คุณไม่
Love me
รักฉัน
You don't
คุณไม่
Love me
รักฉัน
Les étoiles ont filé
星星已经消失
Je fais le vœu qu'on serait
我许愿我们会
Heureux puisqu'on ne l'est pas
幸福,因为我们现在并不
En vérité
真实
Dès lors que je dors en revanche
只要我在梦中
Je m'arrange
我就会安排
Je fais de nous des anges
我让我们成为天使
Où l'on s'aime, où personne
在那里我们相爱,没有人
Ne nous dérange
打扰我们
Et je ferme les yeux
我闭上眼睛
Sur le monde
看世界
Tu épouses mes ombres
你娶了我的影子
L'espace d'une seconde
一秒钟的时间
Nos rêves se confondent
我们的梦想混为一体
And I
我
And I love you
我爱你
Je me fous
我不在乎
De ce qu'on en dit
别人怎么说
Je rêve, donc
我梦想,所以
Je suis
我存在
À voir les hommes se défiler
看着人们逃避
Comme les vœux sans se réaliser
像未实现的愿望
Le cœur nous manque et nous pèse
我们的心缺失并压抑着我们
À en crever
直到窒息
Alors, j'attends que tombe la nuit
所以,我等待夜晚的降临
Dans le noir
在黑暗中
Le désespoir est permis
绝望是允许的
Je te suis fidèle à l'infini
我对你忠诚到无穷
Ça me suffit
这就足够了
And I
我
And I love you
我爱你
Je sais bien
我知道
Ce que tu en dis
你的想法
You don't
你不
Love me
爱我
You don't
你不
Love me
爱我