Zeit bleibt

KEVIN ZAREMBA, KONRAD WISSMANN, MATTHIAS KURPIERS, WINCENT WEISS

Letra Tradução

Hab' längst kein' Ohrwurm mehr von „Haus am See“
Tagein, tagaus dasselbe sehen
Komm' grad' nicht weg, muss ja weitergehen

Ich bin doch eigentlich so motiviert
Ich will noch so viel sehen und ausprobieren
Doch komm' hier nicht weg, ich muss funktionieren

Denn wie's dir geht, darauf achtet doch keiner
Mach nie 'ne Pause, ey, sonst wirst du noch scheitern
Auch wenn jeder sagt: „Nur so kommst du weiter“
Dann hör' ich auf mich (ich auf mich)

Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Ey, ich will hier doch noch so viel erleben
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Ich will doch nur, dass mehr Zeit bleibt
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Ey, ich bin bereit, jetzt alles zu geben
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt (mir Zeit bleibt)

Wie lang waren nicht mehr zusammen am See?
Haben uns 'ne Ewigkeit nicht mehr gesehen
Haben uns viel zu lang nichts mehr erzählt

Denn wie's dir geht, darauf achtet doch keiner
Mach nie 'ne Pause, ey, sonst wirst du noch scheitern
Auch wenn jeder sagt: „Nur so kommst du weiter“
Dann hör' ich auf mich (ich auf mich)

Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Ey, ich will hier doch noch so viel erleben
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Ich will doch nur, dass mehr Zeit bleibt
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Ey, ich bin bereit, jetzt alles zu geben
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt (mir Zeit bleibt)

Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt, oho, oho-oh-oh

Denn wie's dir geht, darauf achtet doch keiner
Mach nie 'ne Pause, ey, sonst wirst du noch scheitern
Auch wenn jeder sagt: „Nur so kommst du weiter“
(Nur so kommst du weiter, nur so kommst du weiter)

Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Ey, ich will hier doch noch so viel erleben
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Ich will doch nur, dass mehr Zeit bleibt
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Ey, ich bin bereit, jetzt alles zu geben
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt (mir Zeit bleibt)

Hab' längst kein' Ohrwurm mehr von „Haus am See“
Não tenho mais a música "Casa à beira do lago" na cabeça
Tagein, tagaus dasselbe sehen
Ver a mesma coisa dia após dia
Komm' grad' nicht weg, muss ja weitergehen
Não consigo sair, tenho que continuar
Ich bin doch eigentlich so motiviert
Na verdade, eu sou tão motivado
Ich will noch so viel sehen und ausprobieren
Quero ver e experimentar tanto
Doch komm' hier nicht weg, ich muss funktionieren
Mas não consigo sair daqui, tenho que funcionar
Denn wie's dir geht, darauf achtet doch keiner
Porque ninguém se importa com o que você está passando
Mach nie 'ne Pause, ey, sonst wirst du noch scheitern
Nunca faça uma pausa, ei, senão você vai falhar
Auch wenn jeder sagt: „Nur so kommst du weiter“
Mesmo que todos digam: "É assim que você avança"
Dann hör' ich auf mich (ich auf mich)
Então eu escuto a mim mesmo (eu a mim mesmo)
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt
Eu só quero ter tempo
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Para todas as coisas que parecem importantes para mim
Ey, ich will hier doch noch so viel erleben
Ei, eu quero viver tanto aqui
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Já faz tempo suficiente assim
Ich will doch nur, dass mehr Zeit bleibt
Eu só quero ter mais tempo
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Para todas as coisas que parecem importantes para mim
Ey, ich bin bereit, jetzt alles zu geben
Ei, estou pronto para dar tudo agora
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Já faz tempo suficiente assim
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt (mir Zeit bleibt)
Eu só quero ter tempo (ter tempo)
Wie lang waren nicht mehr zusammen am See?
Quanto tempo não estivemos juntos no lago?
Haben uns 'ne Ewigkeit nicht mehr gesehen
Não nos vemos há uma eternidade
Haben uns viel zu lang nichts mehr erzählt
Não nos contamos nada há muito tempo
Denn wie's dir geht, darauf achtet doch keiner
Porque ninguém se importa com o que você está passando
Mach nie 'ne Pause, ey, sonst wirst du noch scheitern
Nunca faça uma pausa, ei, senão você vai falhar
Auch wenn jeder sagt: „Nur so kommst du weiter“
Mesmo que todos digam: "É assim que você avança"
Dann hör' ich auf mich (ich auf mich)
Então eu escuto a mim mesmo (eu a mim mesmo)
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt
Eu só quero ter tempo
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Para todas as coisas que parecem importantes para mim
Ey, ich will hier doch noch so viel erleben
Ei, eu quero viver tanto aqui
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Já faz tempo suficiente assim
Ich will doch nur, dass mehr Zeit bleibt
Eu só quero ter mais tempo
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Para todas as coisas que parecem importantes para mim
Ey, ich bin bereit, jetzt alles zu geben
Ei, estou pronto para dar tudo agora
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Já faz tempo suficiente assim
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt (mir Zeit bleibt)
Eu só quero ter tempo (ter tempo)
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt, oho, oho-oh-oh
Eu só quero ter tempo, oho, oho-oh-oh
Denn wie's dir geht, darauf achtet doch keiner
Porque ninguém se importa com o que você está passando
Mach nie 'ne Pause, ey, sonst wirst du noch scheitern
Nunca faça uma pausa, ei, senão você vai falhar
Auch wenn jeder sagt: „Nur so kommst du weiter“
Mesmo que todos digam: "É assim que você avança"
(Nur so kommst du weiter, nur so kommst du weiter)
(É assim que você avança, é assim que você avança)
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt
Eu só quero ter tempo
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Para todas as coisas que parecem importantes para mim
Ey, ich will hier doch noch so viel erleben
Ei, eu quero viver tanto aqui
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Já faz tempo suficiente assim
Ich will doch nur, dass mehr Zeit bleibt
Eu só quero ter mais tempo
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Para todas as coisas que parecem importantes para mim
Ey, ich bin bereit, jetzt alles zu geben
Ei, estou pronto para dar tudo agora
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Já faz tempo suficiente assim
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt (mir Zeit bleibt)
Eu só quero ter tempo (ter tempo)
Hab' längst kein' Ohrwurm mehr von „Haus am See“
I haven't had an earworm from "House by the Lake" for a long time
Tagein, tagaus dasselbe sehen
Seeing the same thing day in, day out
Komm' grad' nicht weg, muss ja weitergehen
Can't get away right now, have to keep going
Ich bin doch eigentlich so motiviert
I'm actually so motivated
Ich will noch so viel sehen und ausprobieren
I still want to see and try so much
Doch komm' hier nicht weg, ich muss funktionieren
But I can't get away from here, I have to function
Denn wie's dir geht, darauf achtet doch keiner
Because no one cares how you're doing
Mach nie 'ne Pause, ey, sonst wirst du noch scheitern
Never take a break, hey, or you'll fail
Auch wenn jeder sagt: „Nur so kommst du weiter“
Even if everyone says, "That's the only way you'll get ahead"
Dann hör' ich auf mich (ich auf mich)
Then I listen to myself (myself)
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt
All I want is for there to be time left
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
For all the things that seem important to me
Ey, ich will hier doch noch so viel erleben
Hey, I still want to experience so much here
Es ist echt schon lang genug so gewesen
It's really been like this for long enough
Ich will doch nur, dass mehr Zeit bleibt
All I want is for more time to be left
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
For all the things that seem important to me
Ey, ich bin bereit, jetzt alles zu geben
Hey, I'm ready to give it my all now
Es ist echt schon lang genug so gewesen
It's really been like this for long enough
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt (mir Zeit bleibt)
All I want is for there to be time left (time left for me)
Wie lang waren nicht mehr zusammen am See?
How long has it been since we were together at the lake?
Haben uns 'ne Ewigkeit nicht mehr gesehen
We haven't seen each other in an eternity
Haben uns viel zu lang nichts mehr erzählt
We haven't told each other anything for far too long
Denn wie's dir geht, darauf achtet doch keiner
Because no one cares how you're doing
Mach nie 'ne Pause, ey, sonst wirst du noch scheitern
Never take a break, hey, or you'll fail
Auch wenn jeder sagt: „Nur so kommst du weiter“
Even if everyone says, "That's the only way you'll get ahead"
Dann hör' ich auf mich (ich auf mich)
Then I listen to myself (myself)
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt
All I want is for there to be time left
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
For all the things that seem important to me
Ey, ich will hier doch noch so viel erleben
Hey, I still want to experience so much here
Es ist echt schon lang genug so gewesen
It's really been like this for long enough
Ich will doch nur, dass mehr Zeit bleibt
All I want is for more time to be left
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
For all the things that seem important to me
Ey, ich bin bereit, jetzt alles zu geben
Hey, I'm ready to give it my all now
Es ist echt schon lang genug so gewesen
It's really been like this for long enough
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt (mir Zeit bleibt)
All I want is for there to be time left (time left for me)
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt, oho, oho-oh-oh
All I want is for there to be time left, oho, oho-oh-oh
Denn wie's dir geht, darauf achtet doch keiner
Because no one cares how you're doing
Mach nie 'ne Pause, ey, sonst wirst du noch scheitern
Never take a break, hey, or you'll fail
Auch wenn jeder sagt: „Nur so kommst du weiter“
Even if everyone says, "That's the only way you'll get ahead"
(Nur so kommst du weiter, nur so kommst du weiter)
(That's the only way you'll get ahead, that's the only way you'll get ahead)
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt
All I want is for there to be time left
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
For all the things that seem important to me
Ey, ich will hier doch noch so viel erleben
Hey, I still want to experience so much here
Es ist echt schon lang genug so gewesen
It's really been like this for long enough
Ich will doch nur, dass mehr Zeit bleibt
All I want is for more time to be left
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
For all the things that seem important to me
Ey, ich bin bereit, jetzt alles zu geben
Hey, I'm ready to give it my all now
Es ist echt schon lang genug so gewesen
It's really been like this for long enough
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt (mir Zeit bleibt)
All I want is for there to be time left (time left for me)
Hab' längst kein' Ohrwurm mehr von „Haus am See“
Hace mucho que no tengo la canción pegadiza de "Casa junto al lago"
Tagein, tagaus dasselbe sehen
Día tras día veo lo mismo
Komm' grad' nicht weg, muss ja weitergehen
No puedo irme ahora, tengo que seguir adelante
Ich bin doch eigentlich so motiviert
Pero en realidad estoy tan motivado
Ich will noch so viel sehen und ausprobieren
Quiero ver y probar tantas cosas
Doch komm' hier nicht weg, ich muss funktionieren
Pero no puedo irme de aquí, tengo que funcionar
Denn wie's dir geht, darauf achtet doch keiner
Porque a nadie le importa cómo te sientes
Mach nie 'ne Pause, ey, sonst wirst du noch scheitern
Nunca te tomes un descanso, oye, o fracasarás
Auch wenn jeder sagt: „Nur so kommst du weiter“
Aunque todos digan: "Así es como avanzas"
Dann hör' ich auf mich (ich auf mich)
Entonces escucho a mi interior (a mi interior)
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt
Solo quiero que me quede tiempo
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Para todas las cosas que me parecen importantes
Ey, ich will hier doch noch so viel erleben
Oye, quiero vivir tantas cosas aquí
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Ha sido así durante mucho tiempo
Ich will doch nur, dass mehr Zeit bleibt
Solo quiero que haya más tiempo
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Para todas las cosas que me parecen importantes
Ey, ich bin bereit, jetzt alles zu geben
Oye, estoy listo para darlo todo ahora
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Ha sido así durante mucho tiempo
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt (mir Zeit bleibt)
Solo quiero que me quede tiempo (que me quede tiempo)
Wie lang waren nicht mehr zusammen am See?
¿Cuánto tiempo hace que no estuvimos juntos en el lago?
Haben uns 'ne Ewigkeit nicht mehr gesehen
No nos hemos visto en una eternidad
Haben uns viel zu lang nichts mehr erzählt
No nos hemos contado nada en mucho tiempo
Denn wie's dir geht, darauf achtet doch keiner
Porque a nadie le importa cómo te sientes
Mach nie 'ne Pause, ey, sonst wirst du noch scheitern
Nunca te tomes un descanso, oye, o fracasarás
Auch wenn jeder sagt: „Nur so kommst du weiter“
Aunque todos digan: "Así es como avanzas"
Dann hör' ich auf mich (ich auf mich)
Entonces escucho a mi interior (a mi interior)
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt
Solo quiero que me quede tiempo
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Para todas las cosas que me parecen importantes
Ey, ich will hier doch noch so viel erleben
Oye, quiero vivir tantas cosas aquí
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Ha sido así durante mucho tiempo
Ich will doch nur, dass mehr Zeit bleibt
Solo quiero que haya más tiempo
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Para todas las cosas que me parecen importantes
Ey, ich bin bereit, jetzt alles zu geben
Oye, estoy listo para darlo todo ahora
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Ha sido así durante mucho tiempo
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt (mir Zeit bleibt)
Solo quiero que me quede tiempo (que me quede tiempo)
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt, oho, oho-oh-oh
Solo quiero que me quede tiempo, oho, oho-oh-oh
Denn wie's dir geht, darauf achtet doch keiner
Porque a nadie le importa cómo te sientes
Mach nie 'ne Pause, ey, sonst wirst du noch scheitern
Nunca te tomes un descanso, oye, o fracasarás
Auch wenn jeder sagt: „Nur so kommst du weiter“
Aunque todos digan: "Así es como avanzas"
(Nur so kommst du weiter, nur so kommst du weiter)
(Así es como avanzas, así es como avanzas)
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt
Solo quiero que me quede tiempo
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Para todas las cosas que me parecen importantes
Ey, ich will hier doch noch so viel erleben
Oye, quiero vivir tantas cosas aquí
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Ha sido así durante mucho tiempo
Ich will doch nur, dass mehr Zeit bleibt
Solo quiero que haya más tiempo
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Para todas las cosas que me parecen importantes
Ey, ich bin bereit, jetzt alles zu geben
Oye, estoy listo para darlo todo ahora
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Ha sido así durante mucho tiempo
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt (mir Zeit bleibt)
Solo quiero que me quede tiempo (que me quede tiempo)
Hab' längst kein' Ohrwurm mehr von „Haus am See“
Je n'ai plus d'air en tête de "Maison au bord du lac"
Tagein, tagaus dasselbe sehen
Voir la même chose jour après jour
Komm' grad' nicht weg, muss ja weitergehen
Je ne peux pas partir maintenant, je dois continuer
Ich bin doch eigentlich so motiviert
Pourtant, je suis si motivé
Ich will noch so viel sehen und ausprobieren
Je veux encore voir et essayer tant de choses
Doch komm' hier nicht weg, ich muss funktionieren
Mais je ne peux pas partir d'ici, je dois fonctionner
Denn wie's dir geht, darauf achtet doch keiner
Car personne ne se soucie de comment tu te sens
Mach nie 'ne Pause, ey, sonst wirst du noch scheitern
Ne fais jamais de pause, sinon tu échoueras
Auch wenn jeder sagt: „Nur so kommst du weiter“
Même si tout le monde dit : "C'est la seule façon d'avancer"
Dann hör' ich auf mich (ich auf mich)
Alors j'écoute mon intuition (mon intuition)
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt
Tout ce que je veux, c'est avoir du temps
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Pour toutes les choses qui me semblent importantes
Ey, ich will hier doch noch so viel erleben
Hey, je veux encore vivre tant de choses ici
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Cela fait vraiment assez longtemps que c'est ainsi
Ich will doch nur, dass mehr Zeit bleibt
Tout ce que je veux, c'est avoir plus de temps
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Pour toutes les choses qui me semblent importantes
Ey, ich bin bereit, jetzt alles zu geben
Hey, je suis prêt à tout donner maintenant
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Cela fait vraiment assez longtemps que c'est ainsi
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt (mir Zeit bleibt)
Tout ce que je veux, c'est avoir du temps (avoir du temps)
Wie lang waren nicht mehr zusammen am See?
Quand avons-nous été ensemble au bord du lac pour la dernière fois ?
Haben uns 'ne Ewigkeit nicht mehr gesehen
Nous ne nous sommes pas vus depuis une éternité
Haben uns viel zu lang nichts mehr erzählt
Nous ne nous sommes rien raconté depuis trop longtemps
Denn wie's dir geht, darauf achtet doch keiner
Car personne ne se soucie de comment tu te sens
Mach nie 'ne Pause, ey, sonst wirst du noch scheitern
Ne fais jamais de pause, sinon tu échoueras
Auch wenn jeder sagt: „Nur so kommst du weiter“
Même si tout le monde dit : "C'est la seule façon d'avancer"
Dann hör' ich auf mich (ich auf mich)
Alors j'écoute mon intuition (mon intuition)
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt
Tout ce que je veux, c'est avoir du temps
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Pour toutes les choses qui me semblent importantes
Ey, ich will hier doch noch so viel erleben
Hey, je veux encore vivre tant de choses ici
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Cela fait vraiment assez longtemps que c'est ainsi
Ich will doch nur, dass mehr Zeit bleibt
Tout ce que je veux, c'est avoir plus de temps
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Pour toutes les choses qui me semblent importantes
Ey, ich bin bereit, jetzt alles zu geben
Hey, je suis prêt à tout donner maintenant
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Cela fait vraiment assez longtemps que c'est ainsi
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt (mir Zeit bleibt)
Tout ce que je veux, c'est avoir du temps (avoir du temps)
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt, oho, oho-oh-oh
Tout ce que je veux, c'est avoir du temps, oho, oho-oh-oh
Denn wie's dir geht, darauf achtet doch keiner
Car personne ne se soucie de comment tu te sens
Mach nie 'ne Pause, ey, sonst wirst du noch scheitern
Ne fais jamais de pause, sinon tu échoueras
Auch wenn jeder sagt: „Nur so kommst du weiter“
Même si tout le monde dit : "C'est la seule façon d'avancer"
(Nur so kommst du weiter, nur so kommst du weiter)
(C'est la seule façon d'avancer, c'est la seule façon d'avancer)
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt
Tout ce que je veux, c'est avoir du temps
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Pour toutes les choses qui me semblent importantes
Ey, ich will hier doch noch so viel erleben
Hey, je veux encore vivre tant de choses ici
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Cela fait vraiment assez longtemps que c'est ainsi
Ich will doch nur, dass mehr Zeit bleibt
Tout ce que je veux, c'est avoir plus de temps
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Pour toutes les choses qui me semblent importantes
Ey, ich bin bereit, jetzt alles zu geben
Hey, je suis prêt à tout donner maintenant
Es ist echt schon lang genug so gewesen
Cela fait vraiment assez longtemps que c'est ainsi
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt (mir Zeit bleibt)
Tout ce que je veux, c'est avoir du temps (avoir du temps)
Hab' längst kein' Ohrwurm mehr von „Haus am See“
Non ho più un orecchio per "Casa sul lago"
Tagein, tagaus dasselbe sehen
Giorno dopo giorno vedo la stessa cosa
Komm' grad' nicht weg, muss ja weitergehen
Non riesco a muovermi, devo andare avanti
Ich bin doch eigentlich so motiviert
Sono così motivato
Ich will noch so viel sehen und ausprobieren
Voglio vedere e provare così tante cose
Doch komm' hier nicht weg, ich muss funktionieren
Ma non riesco a muovermi, devo funzionare
Denn wie's dir geht, darauf achtet doch keiner
Perché a nessuno importa come stai
Mach nie 'ne Pause, ey, sonst wirst du noch scheitern
Non fare mai una pausa, altrimenti fallirai
Auch wenn jeder sagt: „Nur so kommst du weiter“
Anche se tutti dicono: "Solo così andrai avanti"
Dann hör' ich auf mich (ich auf mich)
Allora ascolto me stesso (me stesso)
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt
Voglio solo avere più tempo
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Per tutte le cose che mi sembrano importanti
Ey, ich will hier doch noch so viel erleben
Ehi, voglio vivere così tante cose qui
Es ist echt schon lang genug so gewesen
È davvero abbastanza tempo così
Ich will doch nur, dass mehr Zeit bleibt
Voglio solo avere più tempo
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Per tutte le cose che mi sembrano importanti
Ey, ich bin bereit, jetzt alles zu geben
Ehi, sono pronto a dare tutto ora
Es ist echt schon lang genug so gewesen
È davvero abbastanza tempo così
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt (mir Zeit bleibt)
Voglio solo avere più tempo (più tempo)
Wie lang waren nicht mehr zusammen am See?
Quanto tempo è passato da quando eravamo insieme al lago?
Haben uns 'ne Ewigkeit nicht mehr gesehen
Non ci siamo visti per un'eternità
Haben uns viel zu lang nichts mehr erzählt
Non ci siamo raccontati nulla per troppo tempo
Denn wie's dir geht, darauf achtet doch keiner
Perché a nessuno importa come stai
Mach nie 'ne Pause, ey, sonst wirst du noch scheitern
Non fare mai una pausa, altrimenti fallirai
Auch wenn jeder sagt: „Nur so kommst du weiter“
Anche se tutti dicono: "Solo così andrai avanti"
Dann hör' ich auf mich (ich auf mich)
Allora ascolto me stesso (me stesso)
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt
Voglio solo avere più tempo
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Per tutte le cose che mi sembrano importanti
Ey, ich will hier doch noch so viel erleben
Ehi, voglio vivere così tante cose qui
Es ist echt schon lang genug so gewesen
È davvero abbastanza tempo così
Ich will doch nur, dass mehr Zeit bleibt
Voglio solo avere più tempo
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Per tutte le cose che mi sembrano importanti
Ey, ich bin bereit, jetzt alles zu geben
Ehi, sono pronto a dare tutto ora
Es ist echt schon lang genug so gewesen
È davvero abbastanza tempo così
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt (mir Zeit bleibt)
Voglio solo avere più tempo (più tempo)
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt, oho, oho-oh-oh
Voglio solo avere più tempo, oho, oho-oh-oh
Denn wie's dir geht, darauf achtet doch keiner
Perché a nessuno importa come stai
Mach nie 'ne Pause, ey, sonst wirst du noch scheitern
Non fare mai una pausa, altrimenti fallirai
Auch wenn jeder sagt: „Nur so kommst du weiter“
Anche se tutti dicono: "Solo così andrai avanti"
(Nur so kommst du weiter, nur so kommst du weiter)
(Solo così andrai avanti, solo così andrai avanti)
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt
Voglio solo avere più tempo
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Per tutte le cose che mi sembrano importanti
Ey, ich will hier doch noch so viel erleben
Ehi, voglio vivere così tante cose qui
Es ist echt schon lang genug so gewesen
È davvero abbastanza tempo così
Ich will doch nur, dass mehr Zeit bleibt
Voglio solo avere più tempo
Für all die Dinge, die mir wichtig erscheinen
Per tutte le cose che mi sembrano importanti
Ey, ich bin bereit, jetzt alles zu geben
Ehi, sono pronto a dare tutto ora
Es ist echt schon lang genug so gewesen
È davvero abbastanza tempo così
Ich will doch nur, dass mir Zeit bleibt (mir Zeit bleibt)
Voglio solo avere più tempo (più tempo)

Curiosidades sobre a música Zeit bleibt de Wincent Weiss

Em quais álbuns a música “Zeit bleibt” foi lançada por Wincent Weiss?
Wincent Weiss lançou a música nos álbums “Vielleicht Irgendwann” em 2021 e “Demos” em 2021.
De quem é a composição da música “Zeit bleibt” de Wincent Weiss?
A música “Zeit bleibt” de Wincent Weiss foi composta por KEVIN ZAREMBA, KONRAD WISSMANN, MATTHIAS KURPIERS, WINCENT WEISS.

Músicas mais populares de Wincent Weiss

Outros artistas de Pop rock