Winter

Wincent Weiss, Karo Schrader, Kevin Zaremba, Konrad Wissmann, Matthias Kurpiers, Philipp Klemz

Letra Tradução

Mmh-uh
Warum bin ich hier
Und nicht mehr bei mir?
Hab' ich mich verirrt?
Ich hab' doch probiert
Mich nicht zu verlieren
Sag', was ist passiert?
Dass alles in mir
Wieder gefriert

Ich geb' mich gerade auf, mein Kopf viel zu laut
Ich weiß nicht genau
Sag', wann hört das auf?

Warum ist schon wieder Winter in mir?
Wie kann es sein, dass ich hier immer noch frier'? (frier'?)
Die Sonne, sie scheint nur nicht in mich rein
Was mach' ich nur falsch, ey?
Warum ist schon wieder Winter in mir? (Winter in mir, Winter in mir?)

Wann lässt es mich los?
Es klammert an mir
Ich hab' Angst, zu ertrinken
Im offenen Meer (uhh)
Und wenn ich was spür', dann
Den Kummer in mir
Immerhin ein Gefühl
Das mich berührt

Ich geb' mich gerade auf, mein Kopf viel zu laut
Ich weiß nicht genau
Sag', wann hört das auf?

Warum ist schon wieder Winter in mir?
Wie kann es sein, dass ich hier immer noch frier'? (immer noch frier'?)
Die Sonne, sie scheint nur nicht in mich rein
Was mach' ich nur falsch, ey?
Warum ist schon wieder Winter in mir? (Winter in mir, Winter in mir?)

Seitdem ich alles hier erreicht hab'
Denkt jeder ich bin nicht erreichbar
Und deshalb fühl' ich mich so einsam

Und darum ist dieser scheiß Winter in mir
Das ist der Grund, dass ich hier immer noch frier'
Die Sonne, sie scheint nur nicht in mich rein
Was mach' ich nur falsch, ey ?
Und warum ist schon wieder Winter in mir? (Winter in mir, Winter in mir?)

Mmh-uh
Mmh-uh
Warum bin ich hier
Por que estou aqui
Und nicht mehr bei mir?
E não mais comigo?
Hab' ich mich verirrt?
Eu me perdi?
Ich hab' doch probiert
Eu tentei
Mich nicht zu verlieren
Não me perder
Sag', was ist passiert?
Diga, o que aconteceu?
Dass alles in mir
Que tudo em mim
Wieder gefriert
Congela novamente
Ich geb' mich gerade auf, mein Kopf viel zu laut
Estou me desistindo agora, minha cabeça muito barulhenta
Ich weiß nicht genau
Eu não sei exatamente
Sag', wann hört das auf?
Diga, quando isso acaba?
Warum ist schon wieder Winter in mir?
Por que é inverno novamente dentro de mim?
Wie kann es sein, dass ich hier immer noch frier'? (frier'?)
Como pode ser que eu ainda esteja congelando aqui? (congelando?)
Die Sonne, sie scheint nur nicht in mich rein
O sol, ele só não brilha em mim
Was mach' ich nur falsch, ey?
O que estou fazendo de errado, hein?
Warum ist schon wieder Winter in mir? (Winter in mir, Winter in mir?)
Por que é inverno novamente dentro de mim? (Inverno em mim, inverno em mim?)
Wann lässt es mich los?
Quando vai me deixar em paz?
Es klammert an mir
Está se agarrando a mim
Ich hab' Angst, zu ertrinken
Tenho medo de me afogar
Im offenen Meer (uhh)
No mar aberto (uhh)
Und wenn ich was spür', dann
E quando sinto algo, então
Den Kummer in mir
A tristeza dentro de mim
Immerhin ein Gefühl
Pelo menos um sentimento
Das mich berührt
Que me toca
Ich geb' mich gerade auf, mein Kopf viel zu laut
Estou me desistindo agora, minha cabeça muito barulhenta
Ich weiß nicht genau
Eu não sei exatamente
Sag', wann hört das auf?
Diga, quando isso acaba?
Warum ist schon wieder Winter in mir?
Por que é inverno novamente dentro de mim?
Wie kann es sein, dass ich hier immer noch frier'? (immer noch frier'?)
Como pode ser que eu ainda esteja congelando aqui? (ainda congelando?)
Die Sonne, sie scheint nur nicht in mich rein
O sol, ele só não brilha em mim
Was mach' ich nur falsch, ey?
O que estou fazendo de errado, hein?
Warum ist schon wieder Winter in mir? (Winter in mir, Winter in mir?)
Por que é inverno novamente dentro de mim? (Inverno em mim, inverno em mim?)
Seitdem ich alles hier erreicht hab'
Desde que alcancei tudo aqui
Denkt jeder ich bin nicht erreichbar
Todo mundo pensa que não posso ser alcançado
Und deshalb fühl' ich mich so einsam
E é por isso que me sinto tão sozinho
Und darum ist dieser scheiß Winter in mir
E é por isso que este maldito inverno está dentro de mim
Das ist der Grund, dass ich hier immer noch frier'
Essa é a razão pela qual ainda estou congelando aqui
Die Sonne, sie scheint nur nicht in mich rein
O sol, ele só não brilha em mim
Was mach' ich nur falsch, ey ?
O que estou fazendo de errado, hein?
Und warum ist schon wieder Winter in mir? (Winter in mir, Winter in mir?)
E por que é inverno novamente dentro de mim? (Inverno em mim, inverno em mim?)
Mmh-uh
Mmh-uh
Warum bin ich hier
Why am I here
Und nicht mehr bei mir?
And no longer with me?
Hab' ich mich verirrt?
Did I get lost?
Ich hab' doch probiert
I tried
Mich nicht zu verlieren
Not to lose myself
Sag', was ist passiert?
Tell me, what happened?
Dass alles in mir
That everything inside me
Wieder gefriert
Freezes again
Ich geb' mich gerade auf, mein Kopf viel zu laut
I'm giving up right now, my head is too loud
Ich weiß nicht genau
I'm not sure
Sag', wann hört das auf?
Tell me, when does it stop?
Warum ist schon wieder Winter in mir?
Why is it winter inside me again?
Wie kann es sein, dass ich hier immer noch frier'? (frier'?)
How can it be that I'm still freezing here? (freezing?)
Die Sonne, sie scheint nur nicht in mich rein
The sun, it just doesn't shine into me
Was mach' ich nur falsch, ey?
What am I doing wrong, huh?
Warum ist schon wieder Winter in mir? (Winter in mir, Winter in mir?)
Why is it winter inside me again? (Winter in me, winter in me?)
Wann lässt es mich los?
When will it let me go?
Es klammert an mir
It clings to me
Ich hab' Angst, zu ertrinken
I'm afraid of drowning
Im offenen Meer (uhh)
In the open sea (uhh)
Und wenn ich was spür', dann
And when I feel something, then
Den Kummer in mir
The sorrow in me
Immerhin ein Gefühl
At least a feeling
Das mich berührt
That touches me
Ich geb' mich gerade auf, mein Kopf viel zu laut
I'm giving up right now, my head is too loud
Ich weiß nicht genau
I'm not sure
Sag', wann hört das auf?
Tell me, when does it stop?
Warum ist schon wieder Winter in mir?
Why is it winter inside me again?
Wie kann es sein, dass ich hier immer noch frier'? (immer noch frier'?)
How can it be that I'm still freezing here? (still freezing?)
Die Sonne, sie scheint nur nicht in mich rein
The sun, it just doesn't shine into me
Was mach' ich nur falsch, ey?
What am I doing wrong, huh?
Warum ist schon wieder Winter in mir? (Winter in mir, Winter in mir?)
Why is it winter inside me again? (Winter in me, winter in me?)
Seitdem ich alles hier erreicht hab'
Since I've achieved everything here
Denkt jeder ich bin nicht erreichbar
Everyone thinks I'm unreachable
Und deshalb fühl' ich mich so einsam
And that's why I feel so lonely
Und darum ist dieser scheiß Winter in mir
And that's why this damn winter is inside me
Das ist der Grund, dass ich hier immer noch frier'
That's the reason why I'm still freezing here
Die Sonne, sie scheint nur nicht in mich rein
The sun, it just doesn't shine into me
Was mach' ich nur falsch, ey ?
What am I doing wrong, huh?
Und warum ist schon wieder Winter in mir? (Winter in mir, Winter in mir?)
And why is it winter inside me again? (Winter in me, winter in me?)
Mmh-uh
Mmh-uh
Warum bin ich hier
¿Por qué estoy aquí
Und nicht mehr bei mir?
Y ya no estoy conmigo?
Hab' ich mich verirrt?
¿Me he perdido?
Ich hab' doch probiert
Lo intenté
Mich nicht zu verlieren
No perderme
Sag', was ist passiert?
Dime, ¿qué pasó?
Dass alles in mir
Que todo en mí
Wieder gefriert
Vuelve a congelarse
Ich geb' mich gerade auf, mein Kopf viel zu laut
Me estoy rindiendo, mi cabeza está demasiado ruidosa
Ich weiß nicht genau
No estoy seguro
Sag', wann hört das auf?
Dime, ¿cuándo terminará esto?
Warum ist schon wieder Winter in mir?
¿Por qué ya es invierno en mí otra vez?
Wie kann es sein, dass ich hier immer noch frier'? (frier'?)
¿Cómo puede ser que todavía tenga frío aquí? (¿frío?)
Die Sonne, sie scheint nur nicht in mich rein
El sol, simplemente no brilla en mí
Was mach' ich nur falsch, ey?
¿Qué estoy haciendo mal, eh?
Warum ist schon wieder Winter in mir? (Winter in mir, Winter in mir?)
¿Por qué ya es invierno en mí otra vez? (Invierno en mí, invierno en mí?)
Wann lässt es mich los?
¿Cuándo me dejará ir?
Es klammert an mir
Se aferra a mí
Ich hab' Angst, zu ertrinken
Tengo miedo de ahogarme
Im offenen Meer (uhh)
En el mar abierto (uhh)
Und wenn ich was spür', dann
Y si siento algo, entonces
Den Kummer in mir
La tristeza en mí
Immerhin ein Gefühl
Al menos un sentimiento
Das mich berührt
Que me toca
Ich geb' mich gerade auf, mein Kopf viel zu laut
Me estoy rindiendo, mi cabeza está demasiado ruidosa
Ich weiß nicht genau
No estoy seguro
Sag', wann hört das auf?
Dime, ¿cuándo terminará esto?
Warum ist schon wieder Winter in mir?
¿Por qué ya es invierno en mí otra vez?
Wie kann es sein, dass ich hier immer noch frier'? (immer noch frier'?)
¿Cómo puede ser que todavía tenga frío aquí? (¿todavía tengo frío?)
Die Sonne, sie scheint nur nicht in mich rein
El sol, simplemente no brilla en mí
Was mach' ich nur falsch, ey?
¿Qué estoy haciendo mal, eh?
Warum ist schon wieder Winter in mir? (Winter in mir, Winter in mir?)
¿Por qué ya es invierno en mí otra vez? (Invierno en mí, invierno en mí?)
Seitdem ich alles hier erreicht hab'
Desde que lo logré todo aquí
Denkt jeder ich bin nicht erreichbar
Todo el mundo piensa que no soy accesible
Und deshalb fühl' ich mich so einsam
Y por eso me siento tan solo
Und darum ist dieser scheiß Winter in mir
Y por eso este maldito invierno está en mí
Das ist der Grund, dass ich hier immer noch frier'
Esa es la razón por la que todavía tengo frío aquí
Die Sonne, sie scheint nur nicht in mich rein
El sol, simplemente no brilla en mí
Was mach' ich nur falsch, ey ?
¿Qué estoy haciendo mal, eh?
Und warum ist schon wieder Winter in mir? (Winter in mir, Winter in mir?)
¿Y por qué ya es invierno en mí otra vez? (Invierno en mí, invierno en mí?)
Mmh-uh
Mmh-uh
Warum bin ich hier
Pourquoi suis-je ici
Und nicht mehr bei mir?
Et plus chez moi ?
Hab' ich mich verirrt?
Me suis-je perdu ?
Ich hab' doch probiert
J'ai pourtant essayé
Mich nicht zu verlieren
De ne pas me perdre
Sag', was ist passiert?
Dis, qu'est-ce qui s'est passé ?
Dass alles in mir
Que tout en moi
Wieder gefriert
Gèle à nouveau
Ich geb' mich gerade auf, mein Kopf viel zu laut
Je suis en train de m'abandonner, ma tête est trop bruyante
Ich weiß nicht genau
Je ne sais pas exactement
Sag', wann hört das auf?
Dis, quand est-ce que ça s'arrête ?
Warum ist schon wieder Winter in mir?
Pourquoi est-ce déjà de nouveau l'hiver en moi ?
Wie kann es sein, dass ich hier immer noch frier'? (frier'?)
Comment se fait-il que je gèle toujours ici ? (gèle ?)
Die Sonne, sie scheint nur nicht in mich rein
Le soleil, il ne brille tout simplement pas en moi
Was mach' ich nur falsch, ey?
Qu'est-ce que je fais de mal, hein ?
Warum ist schon wieder Winter in mir? (Winter in mir, Winter in mir?)
Pourquoi est-ce déjà de nouveau l'hiver en moi ? (L'hiver en moi, l'hiver en moi ?)
Wann lässt es mich los?
Quand est-ce que ça me lâche ?
Es klammert an mir
Ça s'accroche à moi
Ich hab' Angst, zu ertrinken
J'ai peur de me noyer
Im offenen Meer (uhh)
Dans l'océan ouvert (uhh)
Und wenn ich was spür', dann
Et si je ressens quelque chose, alors
Den Kummer in mir
C'est le chagrin en moi
Immerhin ein Gefühl
Au moins un sentiment
Das mich berührt
Qui me touche
Ich geb' mich gerade auf, mein Kopf viel zu laut
Je suis en train de m'abandonner, ma tête est trop bruyante
Ich weiß nicht genau
Je ne sais pas exactement
Sag', wann hört das auf?
Dis, quand est-ce que ça s'arrête ?
Warum ist schon wieder Winter in mir?
Pourquoi est-ce déjà de nouveau l'hiver en moi ?
Wie kann es sein, dass ich hier immer noch frier'? (immer noch frier'?)
Comment se fait-il que je gèle toujours ici ? (toujours gèle ?)
Die Sonne, sie scheint nur nicht in mich rein
Le soleil, il ne brille tout simplement pas en moi
Was mach' ich nur falsch, ey?
Qu'est-ce que je fais de mal, hein ?
Warum ist schon wieder Winter in mir? (Winter in mir, Winter in mir?)
Pourquoi est-ce déjà de nouveau l'hiver en moi ? (L'hiver en moi, l'hiver en moi ?)
Seitdem ich alles hier erreicht hab'
Depuis que j'ai tout accompli ici
Denkt jeder ich bin nicht erreichbar
Tout le monde pense que je suis injoignable
Und deshalb fühl' ich mich so einsam
Et c'est pourquoi je me sens si seul
Und darum ist dieser scheiß Winter in mir
Et c'est pourquoi il y a cet hiver de merde en moi
Das ist der Grund, dass ich hier immer noch frier'
C'est la raison pour laquelle je gèle toujours ici
Die Sonne, sie scheint nur nicht in mich rein
Le soleil, il ne brille tout simplement pas en moi
Was mach' ich nur falsch, ey ?
Qu'est-ce que je fais de mal, hein ?
Und warum ist schon wieder Winter in mir? (Winter in mir, Winter in mir?)
Et pourquoi est-ce déjà de nouveau l'hiver en moi ? (L'hiver en moi, l'hiver en moi ?)
Mmh-uh
Mmh-uh
Warum bin ich hier
Perché sono qui
Und nicht mehr bei mir?
E non più con me?
Hab' ich mich verirrt?
Mi sono perso?
Ich hab' doch probiert
Ho provato
Mich nicht zu verlieren
A non perdermi
Sag', was ist passiert?
Dimmi, cosa è successo?
Dass alles in mir
Che tutto in me
Wieder gefriert
Si congela di nuovo
Ich geb' mich gerade auf, mein Kopf viel zu laut
Mi sto arrendendo, la mia testa è troppo rumorosa
Ich weiß nicht genau
Non so esattamente
Sag', wann hört das auf?
Dimmi, quando finirà?
Warum ist schon wieder Winter in mir?
Perché è di nuovo inverno in me?
Wie kann es sein, dass ich hier immer noch frier'? (frier'?)
Come può essere che qui io stia ancora tremando? (tremando?)
Die Sonne, sie scheint nur nicht in mich rein
Il sole, non brilla dentro di me
Was mach' ich nur falsch, ey?
Cosa sto facendo di sbagliato, eh?
Warum ist schon wieder Winter in mir? (Winter in mir, Winter in mir?)
Perché è di nuovo inverno in me? (Inverno in me, inverno in me?)
Wann lässt es mich los?
Quando mi lascerà andare?
Es klammert an mir
Si aggrappa a me
Ich hab' Angst, zu ertrinken
Ho paura di annegare
Im offenen Meer (uhh)
Nel mare aperto (uhh)
Und wenn ich was spür', dann
E se sento qualcosa, allora
Den Kummer in mir
È il dolore in me
Immerhin ein Gefühl
Almeno un sentimento
Das mich berührt
Che mi tocca
Ich geb' mich gerade auf, mein Kopf viel zu laut
Mi sto arrendendo, la mia testa è troppo rumorosa
Ich weiß nicht genau
Non so esattamente
Sag', wann hört das auf?
Dimmi, quando finirà?
Warum ist schon wieder Winter in mir?
Perché è di nuovo inverno in me?
Wie kann es sein, dass ich hier immer noch frier'? (immer noch frier'?)
Come può essere che qui io stia ancora tremando? (ancora tremando?)
Die Sonne, sie scheint nur nicht in mich rein
Il sole, non brilla dentro di me
Was mach' ich nur falsch, ey?
Cosa sto facendo di sbagliato, eh?
Warum ist schon wieder Winter in mir? (Winter in mir, Winter in mir?)
Perché è di nuovo inverno in me? (Inverno in me, inverno in me?)
Seitdem ich alles hier erreicht hab'
Da quando ho raggiunto tutto qui
Denkt jeder ich bin nicht erreichbar
Tutti pensano che non sono raggiungibile
Und deshalb fühl' ich mich so einsam
E quindi mi sento così solo
Und darum ist dieser scheiß Winter in mir
Ecco perché c'è questo maledetto inverno in me
Das ist der Grund, dass ich hier immer noch frier'
Questo è il motivo per cui qui sto ancora tremando
Die Sonne, sie scheint nur nicht in mich rein
Il sole, non brilla dentro di me
Was mach' ich nur falsch, ey ?
Cosa sto facendo di sbagliato, eh?
Und warum ist schon wieder Winter in mir? (Winter in mir, Winter in mir?)
E perché è di nuovo inverno in me? (Inverno in me, inverno in me?)

Curiosidades sobre a música Winter de Wincent Weiss

Quando a música “Winter” foi lançada por Wincent Weiss?
A música Winter foi lançada em 2021, no álbum “Vielleicht Irgendwann”.
De quem é a composição da música “Winter” de Wincent Weiss?
A música “Winter” de Wincent Weiss foi composta por Wincent Weiss, Karo Schrader, Kevin Zaremba, Konrad Wissmann, Matthias Kurpiers, Philipp Klemz.

Músicas mais populares de Wincent Weiss

Outros artistas de Pop rock