Bleiben Wir

Gigi Lopez, Kevin Zaremba, Matthias Kurpiers, Wincent Weiss

Letra Tradução

(Wir blieben wir)
(Wouh)

Ich lach' doppelt so viel, wenn ich bei dir bin
Denk' nur halb so viel nach, bevor ich irgendwas sag'
Hab' längst gewonnen, weil's mit dir nichts zu verlieren gibt
Und selbst wenn, halten wir zusammen

Lass alles stehen
Gibt noch so viel zu erzählen
Freunde kommen und Freunde gehen
Aber nicht bei uns, denn egal was auch passiert

Ich weiß, wir bleiben wir
Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
Ich weiß, wir bleiben wir

(Wouh)

Nicht mehr allein unter Vielen, weil wir zu zweit sind
Aus „Vielleicht irgendwann“ wird „Irgendwo komm' ich an“
Können stundenlang reden oder auch streiten
Und genau das hält uns zusammen

Lass alles stehen
Gibt noch so viel zu erzählen
Freunde kommen und Freunde gehen
Aber nicht bei uns, denn egal was auch passiert

Ich weiß, wir bleiben wir
Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
Ich weiß, wir bleiben wir

(Oh-oho-oho-oho, oh-oh)
(Oho-oho) Ich weiß, wir bleiben wir
(Oh-oho-oho-oho, oh-oh)
(Oho-oho) Ich weiß, wir bleiben wir

Auch wenn wir uns verändern, wird sich eines nie ändern
Ich weiß, wir bleiben wir, wir, wir
Ich weiß, wir bleiben wir, wir, wir

Ich weiß, wir bleiben wir
Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
Ich weiß, wir bleiben wir

Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
Ich weiß, wir bleiben wir

(Wir blieben wir)
(Nós permanecemos nós)
(Wouh)
(Wouh)
Ich lach' doppelt so viel, wenn ich bei dir bin
Eu rio duas vezes mais quando estou com você
Denk' nur halb so viel nach, bevor ich irgendwas sag'
Penso apenas metade antes de dizer qualquer coisa
Hab' längst gewonnen, weil's mit dir nichts zu verlieren gibt
Já ganhei, porque não há nada a perder com você
Und selbst wenn, halten wir zusammen
E mesmo se houver, nós ficamos juntos
Lass alles stehen
Deixe tudo como está
Gibt noch so viel zu erzählen
Há muito mais para contar
Freunde kommen und Freunde gehen
Amigos vêm e amigos vão
Aber nicht bei uns, denn egal was auch passiert
Mas não conosco, não importa o que aconteça
Ich weiß, wir bleiben wir
Eu sei, nós permanecemos nós
Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
Eu tenho esse desejo de que nada mude
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Porque o que há entre nós não pode ser simplesmente copiado
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
Que continue assim, e por muito mais tempo, não importa o que aconteça
Ich weiß, wir bleiben wir
Eu sei, nós permanecemos nós
(Wouh)
(Wouh)
Nicht mehr allein unter Vielen, weil wir zu zweit sind
Não mais sozinho entre muitos, porque estamos juntos
Aus „Vielleicht irgendwann“ wird „Irgendwo komm' ich an“
De "Talvez algum dia" se torna "Em algum lugar eu chego"
Können stundenlang reden oder auch streiten
Podemos conversar ou discutir por horas
Und genau das hält uns zusammen
E é exatamente isso que nos mantém juntos
Lass alles stehen
Deixe tudo como está
Gibt noch so viel zu erzählen
Há muito mais para contar
Freunde kommen und Freunde gehen
Amigos vêm e amigos vão
Aber nicht bei uns, denn egal was auch passiert
Mas não conosco, não importa o que aconteça
Ich weiß, wir bleiben wir
Eu sei, nós permanecemos nós
Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
Eu tenho esse desejo de que nada mude
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Porque o que há entre nós não pode ser simplesmente copiado
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
Que continue assim, e por muito mais tempo, não importa o que aconteça
Ich weiß, wir bleiben wir
Eu sei, nós permanecemos nós
(Oh-oho-oho-oho, oh-oh)
(Oh-oho-oho-oho, oh-oh)
(Oho-oho) Ich weiß, wir bleiben wir
(Oho-oho) Eu sei, nós permanecemos nós
(Oh-oho-oho-oho, oh-oh)
(Oh-oho-oho-oho, oh-oh)
(Oho-oho) Ich weiß, wir bleiben wir
(Oho-oho) Eu sei, nós permanecemos nós
Auch wenn wir uns verändern, wird sich eines nie ändern
Mesmo que mudemos, uma coisa nunca mudará
Ich weiß, wir bleiben wir, wir, wir
Eu sei, nós permanecemos nós, nós, nós
Ich weiß, wir bleiben wir, wir, wir
Eu sei, nós permanecemos nós, nós, nós
Ich weiß, wir bleiben wir
Eu sei, nós permanecemos nós
Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
Eu tenho esse desejo de que nada mude
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Porque o que há entre nós não pode ser simplesmente copiado
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
Que continue assim, e por muito mais tempo, não importa o que aconteça
Ich weiß, wir bleiben wir
Eu sei, nós permanecemos nós
Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
Eu tenho esse desejo de que nada mude
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Porque o que há entre nós não pode ser simplesmente copiado
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
Que continue assim, e por muito mais tempo, não importa o que aconteça
Ich weiß, wir bleiben wir
Eu sei, nós permanecemos nós
(Wir blieben wir)
(We remain we)
(Wouh)
(Wouh)
Ich lach' doppelt so viel, wenn ich bei dir bin
I laugh twice as much when I'm with you
Denk' nur halb so viel nach, bevor ich irgendwas sag'
Think only half as much before I say anything
Hab' längst gewonnen, weil's mit dir nichts zu verlieren gibt
I've long since won because there's nothing to lose with you
Und selbst wenn, halten wir zusammen
And even if, we stick together
Lass alles stehen
Leave everything standing
Gibt noch so viel zu erzählen
There's still so much to tell
Freunde kommen und Freunde gehen
Friends come and friends go
Aber nicht bei uns, denn egal was auch passiert
But not with us, because no matter what happens
Ich weiß, wir bleiben wir
I know, we remain we
Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
I have this wish that nothing changes
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Because what's between us can't be simply copied
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
May it stay this way, and much longer, no matter what happens
Ich weiß, wir bleiben wir
I know, we remain we
(Wouh)
(Wouh)
Nicht mehr allein unter Vielen, weil wir zu zweit sind
No longer alone among many, because we are two
Aus „Vielleicht irgendwann“ wird „Irgendwo komm' ich an“
From "Maybe someday" becomes "Somewhere I arrive"
Können stundenlang reden oder auch streiten
Can talk or argue for hours
Und genau das hält uns zusammen
And that's exactly what keeps us together
Lass alles stehen
Leave everything standing
Gibt noch so viel zu erzählen
There's still so much to tell
Freunde kommen und Freunde gehen
Friends come and friends go
Aber nicht bei uns, denn egal was auch passiert
But not with us, because no matter what happens
Ich weiß, wir bleiben wir
I know, we remain we
Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
I have this wish that nothing changes
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Because what's between us can't be simply copied
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
May it stay this way, and much longer, no matter what happens
Ich weiß, wir bleiben wir
I know, we remain we
(Oh-oho-oho-oho, oh-oh)
(Oh-oho-oho-oho, oh-oh)
(Oho-oho) Ich weiß, wir bleiben wir
(Oho-oho) I know, we remain we
(Oh-oho-oho-oho, oh-oh)
(Oh-oho-oho-oho, oh-oh)
(Oho-oho) Ich weiß, wir bleiben wir
(Oho-oho) I know, we remain we
Auch wenn wir uns verändern, wird sich eines nie ändern
Even if we change, one thing will never change
Ich weiß, wir bleiben wir, wir, wir
I know, we remain we, we, we
Ich weiß, wir bleiben wir, wir, wir
I know, we remain we, we, we
Ich weiß, wir bleiben wir
I know, we remain we
Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
I have this wish that nothing changes
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Because what's between us can't be simply copied
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
May it stay this way, and much longer, no matter what happens
Ich weiß, wir bleiben wir
I know, we remain we
Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
I have this wish that nothing changes
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Because what's between us can't be simply copied
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
May it stay this way, and much longer, no matter what happens
Ich weiß, wir bleiben wir
I know, we remain we
(Wir blieben wir)
(Nos quedamos nosotros)
(Wouh)
(Wouh)
Ich lach' doppelt so viel, wenn ich bei dir bin
Río el doble cuando estoy contigo
Denk' nur halb so viel nach, bevor ich irgendwas sag'
Pienso la mitad antes de decir algo
Hab' längst gewonnen, weil's mit dir nichts zu verlieren gibt
Ya he ganado, porque no hay nada que perder contigo
Und selbst wenn, halten wir zusammen
Y aunque así fuera, nos mantenemos juntos
Lass alles stehen
Deja todo como está
Gibt noch so viel zu erzählen
Hay mucho más que contar
Freunde kommen und Freunde gehen
Los amigos vienen y van
Aber nicht bei uns, denn egal was auch passiert
Pero no con nosotros, porque no importa lo que pase
Ich weiß, wir bleiben wir
Sé que nos quedamos nosotros
Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
Tengo este deseo de que nada cambie
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Porque lo que hay entre nosotros no se puede simplemente copiar
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
Que siga así, y mucho más tiempo, no importa lo que pase
Ich weiß, wir bleiben wir
Sé que nos quedamos nosotros
(Wouh)
(Wouh)
Nicht mehr allein unter Vielen, weil wir zu zweit sind
Ya no estoy solo entre muchos, porque somos dos
Aus „Vielleicht irgendwann“ wird „Irgendwo komm' ich an“
De "Quizás algún día" se convierte en "Llegaré a algún lugar"
Können stundenlang reden oder auch streiten
Podemos hablar o discutir durante horas
Und genau das hält uns zusammen
Y eso es lo que nos mantiene juntos
Lass alles stehen
Deja todo como está
Gibt noch so viel zu erzählen
Hay mucho más que contar
Freunde kommen und Freunde gehen
Los amigos vienen y van
Aber nicht bei uns, denn egal was auch passiert
Pero no con nosotros, porque no importa lo que pase
Ich weiß, wir bleiben wir
Sé que nos quedamos nosotros
Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
Tengo este deseo de que nada cambie
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Porque lo que hay entre nosotros no se puede simplemente copiar
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
Que siga así, y mucho más tiempo, no importa lo que pase
Ich weiß, wir bleiben wir
Sé que nos quedamos nosotros
(Oh-oho-oho-oho, oh-oh)
(Oh-oho-oho-oho, oh-oh)
(Oho-oho) Ich weiß, wir bleiben wir
(Oho-oho) Sé que nos quedamos nosotros
(Oh-oho-oho-oho, oh-oh)
(Oh-oho-oho-oho, oh-oh)
(Oho-oho) Ich weiß, wir bleiben wir
(Oho-oho) Sé que nos quedamos nosotros
Auch wenn wir uns verändern, wird sich eines nie ändern
Incluso si cambiamos, una cosa nunca cambiará
Ich weiß, wir bleiben wir, wir, wir
Sé que nos quedamos nosotros, nosotros, nosotros
Ich weiß, wir bleiben wir, wir, wir
Sé que nos quedamos nosotros, nosotros, nosotros
Ich weiß, wir bleiben wir
Sé que nos quedamos nosotros
Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
Tengo este deseo de que nada cambie
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Porque lo que hay entre nosotros no se puede simplemente copiar
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
Que siga así, y mucho más tiempo, no importa lo que pase
Ich weiß, wir bleiben wir
Sé que nos quedamos nosotros
Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
Tengo este deseo de que nada cambie
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Porque lo que hay entre nosotros no se puede simplemente copiar
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
Que siga así, y mucho más tiempo, no importa lo que pase
Ich weiß, wir bleiben wir
Sé que nos quedamos nosotros
(Wir blieben wir)
(Nous restons nous)
(Wouh)
(Wouh)
Ich lach' doppelt so viel, wenn ich bei dir bin
Je ris deux fois plus quand je suis avec toi
Denk' nur halb so viel nach, bevor ich irgendwas sag'
Je réfléchis deux fois moins avant de dire quoi que ce soit
Hab' längst gewonnen, weil's mit dir nichts zu verlieren gibt
J'ai déjà gagné, car il n'y a rien à perdre avec toi
Und selbst wenn, halten wir zusammen
Et même si c'était le cas, nous restons ensemble
Lass alles stehen
Laisse tout en plan
Gibt noch so viel zu erzählen
Il y a encore tant à raconter
Freunde kommen und Freunde gehen
Les amis viennent et les amis partent
Aber nicht bei uns, denn egal was auch passiert
Mais pas chez nous, peu importe ce qui se passe
Ich weiß, wir bleiben wir
Je sais, nous restons nous
Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
J'ai ce souhait que rien ne change
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Car ce qui est entre nous ne peut pas être simplement copié
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
Pour que cela reste ainsi, et encore plus longtemps, peu importe ce qui se passe
Ich weiß, wir bleiben wir
Je sais, nous restons nous
(Wouh)
(Wouh)
Nicht mehr allein unter Vielen, weil wir zu zweit sind
Plus seul parmi tant d'autres, car nous sommes deux
Aus „Vielleicht irgendwann“ wird „Irgendwo komm' ich an“
De "Peut-être un jour" devient "Je vais arriver quelque part"
Können stundenlang reden oder auch streiten
Nous pouvons parler pendant des heures ou même nous disputer
Und genau das hält uns zusammen
Et c'est exactement ce qui nous unit
Lass alles stehen
Laisse tout en plan
Gibt noch so viel zu erzählen
Il y a encore tant à raconter
Freunde kommen und Freunde gehen
Les amis viennent et les amis partent
Aber nicht bei uns, denn egal was auch passiert
Mais pas chez nous, peu importe ce qui se passe
Ich weiß, wir bleiben wir
Je sais, nous restons nous
Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
J'ai ce souhait que rien ne change
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Car ce qui est entre nous ne peut pas être simplement copié
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
Pour que cela reste ainsi, et encore plus longtemps, peu importe ce qui se passe
Ich weiß, wir bleiben wir
Je sais, nous restons nous
(Oh-oho-oho-oho, oh-oh)
(Oh-oho-oho-oho, oh-oh)
(Oho-oho) Ich weiß, wir bleiben wir
(Oho-oho) Je sais, nous restons nous
(Oh-oho-oho-oho, oh-oh)
(Oh-oho-oho-oho, oh-oh)
(Oho-oho) Ich weiß, wir bleiben wir
(Oho-oho) Je sais, nous restons nous
Auch wenn wir uns verändern, wird sich eines nie ändern
Même si nous changeons, une chose ne changera jamais
Ich weiß, wir bleiben wir, wir, wir
Je sais, nous restons nous, nous, nous
Ich weiß, wir bleiben wir, wir, wir
Je sais, nous restons nous, nous, nous
Ich weiß, wir bleiben wir
Je sais, nous restons nous
Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
J'ai ce souhait que rien ne change
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Car ce qui est entre nous ne peut pas être simplement copié
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
Pour que cela reste ainsi, et encore plus longtemps, peu importe ce qui se passe
Ich weiß, wir bleiben wir
Je sais, nous restons nous
Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
J'ai ce souhait que rien ne change
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Car ce qui est entre nous ne peut pas être simplement copié
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
Pour que cela reste ainsi, et encore plus longtemps, peu importe ce qui se passe
Ich weiß, wir bleiben wir
Je sais, nous restons nous
(Wir blieben wir)
(Restiamo noi)
(Wouh)
(Wouh)
Ich lach' doppelt so viel, wenn ich bei dir bin
Rido il doppio quando sono con te
Denk' nur halb so viel nach, bevor ich irgendwas sag'
Penso la metà prima di dire qualcosa
Hab' längst gewonnen, weil's mit dir nichts zu verlieren gibt
Ho già vinto, perché con te non c'è nulla da perdere
Und selbst wenn, halten wir zusammen
E anche se ci fosse, stiamo insieme
Lass alles stehen
Lascia tutto com'è
Gibt noch so viel zu erzählen
C'è ancora tanto da raccontare
Freunde kommen und Freunde gehen
Gli amici vengono e gli amici vanno
Aber nicht bei uns, denn egal was auch passiert
Ma non con noi, perché non importa cosa succeda
Ich weiß, wir bleiben wir
So che restiamo noi
Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
Ho questo desiderio che nulla cambi
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Perché quello tra noi non si può semplicemente copiare
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
Che rimanga così, e per molto più tempo, non importa cosa succeda
Ich weiß, wir bleiben wir
So che restiamo noi
(Wouh)
(Wouh)
Nicht mehr allein unter Vielen, weil wir zu zweit sind
Non più solo tra tanti, perché siamo in due
Aus „Vielleicht irgendwann“ wird „Irgendwo komm' ich an“
Da "Forse un giorno" diventa "Arrivo da qualche parte"
Können stundenlang reden oder auch streiten
Possiamo parlare o litigare per ore
Und genau das hält uns zusammen
E proprio questo ci tiene insieme
Lass alles stehen
Lascia tutto com'è
Gibt noch so viel zu erzählen
C'è ancora tanto da raccontare
Freunde kommen und Freunde gehen
Gli amici vengono e gli amici vanno
Aber nicht bei uns, denn egal was auch passiert
Ma non con noi, perché non importa cosa succeda
Ich weiß, wir bleiben wir
So che restiamo noi
Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
Ho questo desiderio che nulla cambi
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Perché quello tra noi non si può semplicemente copiare
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
Che rimanga così, e per molto più tempo, non importa cosa succeda
Ich weiß, wir bleiben wir
So che restiamo noi
(Oh-oho-oho-oho, oh-oh)
(Oh-oho-oho-oho, oh-oh)
(Oho-oho) Ich weiß, wir bleiben wir
(Oho-oho) So che restiamo noi
(Oh-oho-oho-oho, oh-oh)
(Oh-oho-oho-oho, oh-oh)
(Oho-oho) Ich weiß, wir bleiben wir
(Oho-oho) So che restiamo noi
Auch wenn wir uns verändern, wird sich eines nie ändern
Anche se cambiamo, una cosa non cambierà mai
Ich weiß, wir bleiben wir, wir, wir
So che restiamo noi, noi, noi
Ich weiß, wir bleiben wir, wir, wir
So che restiamo noi, noi, noi
Ich weiß, wir bleiben wir
So che restiamo noi
Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
Ho questo desiderio che nulla cambi
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Perché quello tra noi non si può semplicemente copiare
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
Che rimanga così, e per molto più tempo, non importa cosa succeda
Ich weiß, wir bleiben wir
So che restiamo noi
Ich hab diesen Wunsch, dass sich nichts ändert
Ho questo desiderio che nulla cambi
Denn das zwischen uns kann man nicht einfach kopieren
Perché quello tra noi non si può semplicemente copiare
Auf dass es so bleibt, und noch viel länger, egal was auch passiert
Che rimanga così, e per molto più tempo, non importa cosa succeda
Ich weiß, wir bleiben wir
So che restiamo noi

Curiosidades sobre a música Bleiben Wir de Wincent Weiss

Quando a música “Bleiben Wir” foi lançada por Wincent Weiss?
A música Bleiben Wir foi lançada em 2023, no álbum “Irgendwo Ankommen”.
De quem é a composição da música “Bleiben Wir” de Wincent Weiss?
A música “Bleiben Wir” de Wincent Weiss foi composta por Gigi Lopez, Kevin Zaremba, Matthias Kurpiers, Wincent Weiss.

Músicas mais populares de Wincent Weiss

Outros artistas de Pop rock