I hear the drums echoing tonight
But she hears only whispers of some quiet conversation
She's coming in, 12:30 flight
The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation
I stopped an old man along the way
Hoping to find some old forgotten words or ancient melodies
He turned to me as if to say
"Hurry boy, it's waiting there for you"
It's gonna take a lot to drag me away from you
There's nothing that a hundred men or more could ever do
I bless the rains down in Africa
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
The wild dogs cry out in the night
As they grow restless, longing for some solitary company
I know that I must do what's right
As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serengeti
I seek to cure what's deep inside, frightened of this thing that I've become
It's gonna take a lot to drag me away from you
There's nothing that a hundred men or more could ever do
I bless the rains down in Africa
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
Hurry boy, she's waiting there for you
It's gonna take a lot to drag me away from you
There's nothing that a hundred men or more could ever do
I bless the rains down in Africa
I bless the rains down in Africa
(I bless the rain)
I bless the rains down in Africa
I bless the rains down in Africa
I bless the rains down in Africa
(Gonna take the time)
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
A Magia e o Mistério de Africa pelo Toto
A canção Africa, lançada em 1982 pela banda de rock Toto, é um clássico que atravessou gerações e continua a encantar ouvintes ao redor do mundo. Com uma melodia envolvente e um refrão poderoso, a música é uma viagem sonora que mistura sentimentos de nostalgia, amor e uma conexão profunda com o continente africano.
A letra de Africa fala sobre um desejo ardente e uma busca por significado em meio à vastidão do continente. O narrador menciona ouvir tambores ecoando e fala de uma mulher que está chegando em um voo noturno, sugerindo uma história de amor e reencontro. A referência à conversa tranquila e à busca por palavras esquecidas ou melodias antigas pode simbolizar uma conexão com as raízes e a cultura ancestral, uma espécie de chamado espiritual que o narrador sente em relação à África.
O refrão da música é particularmente marcante, com a frase 'I bless the rains down in Africa' servindo como uma metáfora para a renovação e a esperança que o narrador encontra no continente. A chuva pode ser vista como um elemento purificador, trazendo vida e crescimento, o que ressoa com a ideia de fazer coisas que nunca foram feitas antes, talvez em um sentido pessoal ou espiritual. A música também faz referência ao Monte Kilimanjaro e ao Serengeti, destacando a beleza natural e a majestade da paisagem africana, que parece inspirar e transformar o narrador. Africa é uma homenagem à terra e ao espírito indomável do continente, capturando a imaginação de ouvintes com sua poesia e ritmo contagiantes.
I hear the drums echoing tonight
Escuto o batuque dos tambores esta noite
But she hears only whispers of some quiet conversation
Mas ela apenas escuta sussurros de uma conversa baixinha
She's coming in, 12:30 flight
Ela está entrando, voo das 12:30
The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation
As asas iluminadas pela lua refletem as estrelas que me guiam à salvação
I stopped an old man along the way
Eu parei um velho homem no meio do caminho
Hoping to find some old forgotten words or ancient melodies
Esperando encontrar algumas velhas e esquecidas palavras ou melodias antigas
He turned to me as if to say
Ele se virou para mim como se dissesse
"Hurry boy, it's waiting there for you"
"Se apresse menino, aquilo está lá esperado por você"
It's gonna take a lot to drag me away from you
Vai precisar muito para me tirar de você
There's nothing that a hundred men or more could ever do
Não há nada que cem homens ou mais poderiam fazer
I bless the rains down in Africa
Abençoo as chuvas da África
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
Vai levar um tempo para fazer as coisas que nunca fizemos (uh, uh)
The wild dogs cry out in the night
Os cachorros selvagens uivam na noite
As they grow restless, longing for some solitary company
Conforme eles ficam inquietos, esperando por alguma companhia solitária
I know that I must do what's right
Eu sei que tenho que fazer o que é certo
As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serengeti
Com tanta certeza quanto Kilimanjaro se levanta como Olympus acima do Serengeti
I seek to cure what's deep inside, frightened of this thing that I've become
Busco curar o que está profundamente dentro, assustado com essa coisa a qual eu me tornei
It's gonna take a lot to drag me away from you
Vai precisar muito para me tirar de você
There's nothing that a hundred men or more could ever do
Não há nada que cem homens ou mais poderiam fazer
I bless the rains down in Africa
Abençoo as chuvas da África
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
Vai levar um tempo para fazer as coisas que nunca fizemos (uh, uh)
Hurry boy, she's waiting there for you
Se apresse menino, ela está lá esperado por você
It's gonna take a lot to drag me away from you
Vai precisar muito para me tirar de você
There's nothing that a hundred men or more could ever do
Não há nada que cem homens ou mais poderiam fazer
I bless the rains down in Africa
Abençoo as chuvas da África
I bless the rains down in Africa
Abençoo as chuvas da África
(I bless the rain)
(Abençoo a chuva)
I bless the rains down in Africa
Abençoo as chuvas da África
I bless the rains down in Africa
Abençoo as chuvas da África
I bless the rains down in Africa
Abençoo as chuvas da África
(Gonna take the time)
(Vai levar um tempo)
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
Vai levar um tempo para fazer as coisas que nunca fizemos (uh, uh)
I hear the drums echoing tonight
Escucho el eco de los tambores esta noche
But she hears only whispers of some quiet conversation
Pero ella solamente escucha susurros de una conversación a baja voz
She's coming in, 12:30 flight
Ella está en camino, vuelo a las 12:30
The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation
Las alas iluminadas por la luz de la luna reflejan las estrellas que me guían a la salvación
I stopped an old man along the way
Detuve a un viejo en el camino
Hoping to find some old forgotten words or ancient melodies
Esperando encontrar algunas viejas palabras olvidadas o melodías antiguas
He turned to me as if to say
Él se volteó hacia a mí para decir
"Hurry boy, it's waiting there for you"
"Apresúrate chico, está esperando ahí para ti"
It's gonna take a lot to drag me away from you
Tomará mucho para alejarme de ti
There's nothing that a hundred men or more could ever do
No hay nada que cien hombres o más podrían jamás hacer
I bless the rains down in Africa
Bendigo las lluvias de África
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
Tomará algún tiempo hacer las cosas que nunca tuvimos (uh, uh)
The wild dogs cry out in the night
Los perros salvajes aúllan en la noche
As they grow restless, longing for some solitary company
Mientras crecen sin cesar, esperando por algo de compañía solitaria
I know that I must do what's right
Sé que debo hacer lo correcto
As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serengeti
Tan seguro como el Kilimanjaro se eleva como el Olimpo sobre el Serengeti
I seek to cure what's deep inside, frightened of this thing that I've become
Busco curar lo que está profundamente adentro, asustado de esta cosa en la que me he convertido
It's gonna take a lot to drag me away from you
Tomará mucho para alejarme de ti
There's nothing that a hundred men or more could ever do
No hay nada que cien hombres o más podrían jamás hacer
I bless the rains down in Africa
Bendigo las lluvias de África
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
Tomará algún tiempo hacer las cosas que nunca tuvimos (uh, uh)
Hurry boy, she's waiting there for you
Apresúrate chico, ella está esperando ahí para ti
It's gonna take a lot to drag me away from you
Tomará mucho para alejarme de ti
There's nothing that a hundred men or more could ever do
No hay nada que cien hombres o más podrían jamás hacer
I bless the rains down in Africa
Bendigo las lluvias de África
I bless the rains down in Africa
Bendigo las lluvias de África
(I bless the rain)
(Bendigo la lluvia)
I bless the rains down in Africa
Bendigo las lluvias de África
I bless the rains down in Africa
Bendigo las lluvias de África
I bless the rains down in Africa
Bendigo las lluvias de África
(Gonna take the time)
(Tomará su tiempo)
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
Tomará algún tiempo hacer las cosas que nunca tuvimos (uh, uh)
I hear the drums echoing tonight
J'entends l'écho des tambours ce soir
But she hears only whispers of some quiet conversation
Mais elle n'entend que les murmures d'une conversation discrète
She's coming in, 12:30 flight
Elle arrive, le vol de 12h30
The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation
Les ailes luisantes sous la lune qui me guident vers le salut
I stopped an old man along the way
J'ai interpellé un vieil homme sur mon chemin
Hoping to find some old forgotten words or ancient melodies
En espérant de trouver quelques vieux mots oubliés, ou d'anciennes mélodies
He turned to me as if to say
Il s'est tourné vers moi comme si pour dire
"Hurry boy, it's waiting there for you"
"Dépêche-toi fiston, ça t'attend là-bas"
It's gonna take a lot to drag me away from you
Il va falloir beaucoup pour me tirer loin de toi
There's nothing that a hundred men or more could ever do
Il y a rien que cent homme ou plus pourraient faire
I bless the rains down in Africa
Je bénis les pluies, là-bas, en Afrique
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
Ça va prendre pas mal de temps pour réaliser ce qu'on n'a jamais eu (ooh, ooh)
The wild dogs cry out in the night
Les chiens sauvages hurlent la nuit
As they grow restless, longing for some solitary company
Quand ils deviennent impatients, ils ont envie d'une compagne solitaire
I know that I must do what's right
Je sais que je dois faire ce qui est correct
As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serengeti
Tout comme le Kilimanjaro qui s'élève comme Olympe au-dessus du Serengeti
I seek to cure what's deep inside, frightened of this thing that I've become
Je cherche à guérir ce qu'il y a au fond de moi, j'ai peur de cette chose que je suis devenu
It's gonna take a lot to drag me away from you
Il va falloir beaucoup pour me tirer loin de toi
There's nothing that a hundred men or more could ever do
Il y a rien que cent homme ou plus pourraient faire
I bless the rains down in Africa
Je bénis les pluies, là-bas, en Afrique
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
Ça va prendre pas mal de temps pour réaliser ce qu'on n'a jamais eu (ooh, ooh)
Hurry boy, she's waiting there for you
Dépêche-toi fiston, elle t'attend là-bas
It's gonna take a lot to drag me away from you
Il va falloir beaucoup pour me tirer loin de toi
There's nothing that a hundred men or more could ever do
Il y a rien que cent homme ou plus pourraient faire
I bless the rains down in Africa
Je bénis les pluies, là-bas, en Afrique
I bless the rains down in Africa
Je bénis les pluies, là-bas, en Afrique
(I bless the rain)
(Je bénis les pluies)
I bless the rains down in Africa
Je bénis les pluies, là-bas, en Afrique
I bless the rains down in Africa
Je bénis les pluies, là-bas, en Afrique
I bless the rains down in Africa
Je bénis les pluies, là-bas, en Afrique
(Gonna take the time)
(J'vais prendre le temps)
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
Ça va prendre pas mal de temps pour réaliser ce qu'on n'a jamais eu (ooh, ooh)
I hear the drums echoing tonight
Ich höre die Trommeln, die heute Nacht erklingen
But she hears only whispers of some quiet conversation
Aber sie hört nur das Flüstern eines leisen Gesprächs
She's coming in, 12:30 flight
Sie landet mit dem 12:30 Uhr Flug
The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation
In den mondbeschienenen Flügeln spiegeln sich die Sterne, die mich zur Erlösung führen
I stopped an old man along the way
Ich hielt einen alten Mann auf dem Wege an
Hoping to find some old forgotten words or ancient melodies
In der Hoffnung, ein paar alte, vergessene Worte oder uralte Melodien zu finden
He turned to me as if to say
Er drehte sich zu mir um, als wolle er sagen
"Hurry boy, it's waiting there for you"
„Beeil dich Junge, es wartet dort auf dich“
It's gonna take a lot to drag me away from you
Es wird viel brauchen, um mich von dir wegzuziehen
There's nothing that a hundred men or more could ever do
Es gibt nichts, was hundert Männer oder mehr jemals tun könnten
I bless the rains down in Africa
Ich segne den Regen in Afrika
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
Es wird einige Zeit dauern, um die Dinge zu tun, die wir nie hatten (ooh, ooh)
The wild dogs cry out in the night
Die wilden Hunde schreien in der Nacht
As they grow restless, longing for some solitary company
Sie werden ruhelos und sehnen sich nach einsamer Gesellschaft
I know that I must do what's right
Ich weiß, dass ich tun muss, was richtig ist
As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serengeti
So sicher wie der Kilimandscharo sich wie der Olymp über die Serengeti erhebt
I seek to cure what's deep inside, frightened of this thing that I've become
Ich versuche zu heilen, was tief in mir ist, aus Angst vor dem, was ich geworden bin
It's gonna take a lot to drag me away from you
Es wird viel brauchen, um mich von dir wegzuziehen
There's nothing that a hundred men or more could ever do
Es gibt nichts, was hundert Männer oder mehr jemals tun könnten
I bless the rains down in Africa
Ich segne den Regen in Afrika
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
Es wird einige Zeit dauern, um die Dinge zu tun, die wir nie hatten (ooh, ooh)
Hurry boy, she's waiting there for you
Beeil dich Junge, sie wartet dort auf dich
It's gonna take a lot to drag me away from you
Es wird viel brauchen, um mich von dir wegzuziehen
There's nothing that a hundred men or more could ever do
Es gibt nichts, was hundert Männer oder mehr jemals tun könnten
I bless the rains down in Africa
Ich segne den Regen in Afrika
I bless the rains down in Africa
Ich segne den Regen in Afrika
(I bless the rain)
(Ich segne den Regen)
I bless the rains down in Africa
Ich segne den Regen in Afrika
I bless the rains down in Africa
Ich segne den Regen in Afrika
I bless the rains down in Africa
Ich segne den Regen in Afrika
(Gonna take the time)
(Werde die Zeit nehmen)
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
Es wird einige Zeit dauern, um die Dinge zu tun, die wir nie hatten (ooh, ooh)
I hear the drums echoing tonight
Sento l'eco dei tamburi stanotte
But she hears only whispers of some quiet conversation
Ma lei sente solo sussurri di alcune quiete conversazioni
She's coming in, 12:30 flight
Lei sta arrivando con il volo delle 12:30
The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation
Le ali al chiaro di luna riflettono le stelle che mi guidano verso la salvezza
I stopped an old man along the way
Ho fermato un vecchio uomo lungo la via
Hoping to find some old forgotten words or ancient melodies
Sperando di trovare parole dimenticate e antiche melodie
He turned to me as if to say
Si è girato verso di me come a dire
"Hurry boy, it's waiting there for you"
"Muoviti ragazzo, è lì ad aspettarti"
It's gonna take a lot to drag me away from you
Ci vorrà molto a trascinarmi via da te
There's nothing that a hundred men or more could ever do
Non c'è niente che cento o più uomini potrebbero mai fare
I bless the rains down in Africa
Benedico le piogge giù in Africa
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
Prendiamoci tempo per fare quello che non abbiamo mai fatto
The wild dogs cry out in the night
Cani selvatici ululano nella notte
As they grow restless, longing for some solitary company
Mentre crescono irrequieti desiderando qualche solitaria compagnia
I know that I must do what's right
So che devo fare ciò che è giusto
As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serengeti
Sicuro come il Kilimanjaro si eleva come l'Olimpo sopra il Serengeti
I seek to cure what's deep inside, frightened of this thing that I've become
Cerco di curare ciò che è profondo, impaurito da questa cosa che sono diventato
It's gonna take a lot to drag me away from you
Ci vorrà molto a trascinarmi via da te
There's nothing that a hundred men or more could ever do
Non c'è niente che cento o più uomini potrebbero mai fare
I bless the rains down in Africa
Benedico le piogge giù in Africa
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
Prendiamoci tempo per fare quello che non abbiamo mai fatto
Hurry boy, she's waiting there for you
Muoviti ragazzo, è lì ad aspettarti
It's gonna take a lot to drag me away from you
Ci vorrà molto a trascinarmi via da te
There's nothing that a hundred men or more could ever do
Non c'è niente che cento o più uomini potrebbero mai fare
I bless the rains down in Africa
Benedico le piogge giù in Africa
I bless the rains down in Africa
Benedico le piogge giù in Africa
(I bless the rain)
(Benedico le piogge)
I bless the rains down in Africa
Benedico le piogge giù in Africa
I bless the rains down in Africa
Benedico le piogge giù in Africa
I bless the rains down in Africa
Benedico le piogge giù in Africa
(Gonna take the time)
(Prendiamoci del tempo)
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
Prendiamoci tempo per fare quello che non abbiamo mai fatto (ooh, ooh)
I hear the drums echoing tonight
Saya mendengar gendang bergema malam ini
But she hears only whispers of some quiet conversation
Tapi dia hanya mendengar bisikan dari percakapan yang tenang
She's coming in, 12:30 flight
Dia datang, penerbangan jam 12:30
The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation
Sayap yang disinari bulan mencerminkan bintang-bintang yang membimbingku menuju keselamatan
I stopped an old man along the way
Saya menghentikan seorang pria tua di sepanjang jalan
Hoping to find some old forgotten words or ancient melodies
Berharap menemukan beberapa kata lama yang terlupakan atau melodi kuno
He turned to me as if to say
Dia berbalik kepadaku seolah-olah ingin berkata
"Hurry boy, it's waiting there for you"
"Cepatlah anakku, itu menunggumu di sana"
It's gonna take a lot to drag me away from you
Akan butuh banyak hal untuk menarikku jauh dari kamu
There's nothing that a hundred men or more could ever do
Tidak ada yang bisa dilakukan oleh seratus orang atau lebih
I bless the rains down in Africa
Saya memberkati hujan di Afrika
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
Akan butuh waktu untuk melakukan hal-hal yang belum pernah kita miliki (ooh, ooh)
The wild dogs cry out in the night
Anjing liar menangis di malam hari
As they grow restless, longing for some solitary company
Saat mereka menjadi gelisah, merindukan beberapa perusahaan yang sendirian
I know that I must do what's right
Saya tahu bahwa saya harus melakukan apa yang benar
As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serengeti
Sejelas Kilimanjaro naik seperti Olympus di atas Serengeti
I seek to cure what's deep inside, frightened of this thing that I've become
Saya berusaha menyembuhkan apa yang ada di dalam, takut pada hal yang telah saya jadi
It's gonna take a lot to drag me away from you
Akan butuh banyak hal untuk menarikku jauh dari kamu
There's nothing that a hundred men or more could ever do
Tidak ada yang bisa dilakukan oleh seratus orang atau lebih
I bless the rains down in Africa
Saya memberkati hujan di Afrika
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
Akan butuh waktu untuk melakukan hal-hal yang belum pernah kita miliki (ooh, ooh)
Hurry boy, she's waiting there for you
Cepatlah anakku, dia menunggumu di sana
It's gonna take a lot to drag me away from you
Akan butuh banyak hal untuk menarikku jauh dari kamu
There's nothing that a hundred men or more could ever do
Tidak ada yang bisa dilakukan oleh seratus orang atau lebih
I bless the rains down in Africa
Saya memberkati hujan di Afrika
I bless the rains down in Africa
Saya memberkati hujan di Afrika
(I bless the rain)
(Saya memberkati hujan)
I bless the rains down in Africa
Saya memberkati hujan di Afrika
I bless the rains down in Africa
Saya memberkati hujan di Afrika
I bless the rains down in Africa
Saya memberkati hujan di Afrika
(Gonna take the time)
(Akan butuh waktu)
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
Akan butuh waktu untuk melakukan hal-hal yang belum pernah kita miliki (ooh, ooh)
I hear the drums echoing tonight
今夜ドラムの音がこだまする
But she hears only whispers of some quiet conversation
だけど彼女には静かな会話の囁きしか聞こえない
She's coming in, 12:30 flight
彼女がやって来る、12:30のフライトで
The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation
月明りに照らされた羽は、僕を救済へと導いた星を反射してる
I stopped an old man along the way
僕は道の途中で老人を呼び止めた
Hoping to find some old forgotten words or ancient melodies
古く忘れられた言葉たちか太古のメロディーを探し出せることを期待して
He turned to me as if to say
彼は振り返ってまるでこう言ったようだった
"Hurry boy, it's waiting there for you"
「急ぐのだ、若者よ、それは君が来るのを待っている」と
It's gonna take a lot to drag me away from you
僕を君から引き離すにはたくさんの時間がかかる
There's nothing that a hundred men or more could ever do
100人かそれ以上の男たちができることは何もない
I bless the rains down in Africa
アフリカに降る雨に感謝する
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
僕たちがやったことのないことを実行するには時間がかかるよ (ooh, ooh)
The wild dogs cry out in the night
夜の中で野犬が鳴いている
As they grow restless, longing for some solitary company
彼らに落ち着きがなくなるにつれて、孤独な仲間たちへの憧れ
I know that I must do what's right
正しいことをしなくちゃならないことはわかってる
As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serengeti
キリマンジャロがセレンゲティの上にオリンパスのようにそびえているのと同じくらい確かなこと
I seek to cure what's deep inside, frightened of this thing that I've become
奥深くにあるものの治し方を探してる、自分がなったものに恐れおののいているんだ
It's gonna take a lot to drag me away from you
僕を君から引き離すにはたくさんの時間がかかる
There's nothing that a hundred men or more could ever do
100人かそれ以上の男たちができることは何もない
I bless the rains down in Africa
アフリカに降る雨に感謝する
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
僕たちがやったことのないことを実行するには時間がかかるよ (ooh, ooh)
Hurry boy, she's waiting there for you
急ぐのだ、若者よ、彼女はそこで君を待っている
It's gonna take a lot to drag me away from you
僕を君から引き離すにはたくさんの時間がかかる
There's nothing that a hundred men or more could ever do
100人かそれ以上の男たちができることは何もない
I bless the rains down in Africa
アフリカに降る雨に感謝する
I bless the rains down in Africa
アフリカに降る雨に感謝する
(I bless the rain)
(雨に感謝する)
I bless the rains down in Africa
アフリカに降る雨に感謝する
I bless the rains down in Africa
アフリカに降る雨に感謝する
I bless the rains down in Africa
アフリカに降る雨に感謝する
(Gonna take the time)
(時間がかかるんだ)
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
僕たちがやったことのないことを実行するには時間がかかるよ (ooh, ooh)
I hear the drums echoing tonight
오늘 밤, 울려 퍼지는 북소리가 들려
But she hears only whispers of some quiet conversation
하지만 그녀에겐 조용하게 속삭이는 대화만 들리겠지
She's coming in, 12:30 flight
그녀는 12시 30분 비행기로 오고 있어
The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation
달빛 닿은 날개에 나를 구원으로 인도하는 별들이 비추고 있네
I stopped an old man along the way
길에서 마주친 한 노인을 막아섰어
Hoping to find some old forgotten words or ancient melodies
잊혀진 옛 지혜나 오래된 멜로디를 들을 수 있을까 바라며
He turned to me as if to say
그는 내게 말을 건네려는 듯 돌아섰고
"Hurry boy, it's waiting there for you"
"서두르거라, 널 기다리고 있어"
It's gonna take a lot to drag me away from you
날 너에게서 떼어놓는 건 쉽지 않을 거야
There's nothing that a hundred men or more could ever do
백 명이든, 그 이상이든 할 수 있는 게 없겠지
I bless the rains down in Africa
나의 축복이 아프리카에 닿기를
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
해본 적 없는 일들을 하려면 시간이 좀 필요해 (ooh, ooh)
The wild dogs cry out in the night
들개는 밤에 울부짖지
As they grow restless, longing for some solitary company
그들이 혼자 있는 친구를 그리워하며 안절부절못하고 있을 때
I know that I must do what's right
내가 옳은 일을 해야 한다는 걸 알아
As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serengeti
초원 위에 솟아오른 커다란 산만큼 분명하지
I seek to cure what's deep inside, frightened of this thing that I've become
난 깊은 곳의 무언가를 치료하고자 하고, 내가 처한 상황을 두려워해
It's gonna take a lot to drag me away from you
날 너에게서 떼어놓는 건 쉽지 않을 거야
There's nothing that a hundred men or more could ever do
백 명이든, 그 이상이든 할 수 있는 게 없겠지
I bless the rains down in Africa
나의 축복이 아프리카에 닿기를
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
해본 적 없는 일들을 하려면 시간이 좀 필요해 (ooh, ooh)
Hurry boy, she's waiting there for you
"서두르거라, 그녀가 널 기다리고 있어"
It's gonna take a lot to drag me away from you
날 너에게서 떼어놓는 건 쉽지 않을 거야
There's nothing that a hundred men or more could ever do
백 명이든, 그 이상이든 할 수 있는 게 없겠지
I bless the rains down in Africa
나의 축복이 아프리카에 닿기를
I bless the rains down in Africa
나의 축복이 아프리카에 닿기를
(I bless the rain)
(나의 축복이 닿기를)
I bless the rains down in Africa
나의 축복이 아프리카에 닿기를
I bless the rains down in Africa
나의 축복이 아프리카에 닿기를
I bless the rains down in Africa
나의 축복이 아프리카에 닿기를
(Gonna take the time)
(시간이 좀 필요해)
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
해본 적 없는 일들을 하려면 시간이 좀 필요해 (ooh, ooh)
I hear the drums echoing tonight
ฉันได้ยินเสียงกลองสะท้อนมาในคืนนี้
But she hears only whispers of some quiet conversation
แต่เธอได้ยินเพียงแค่การสะกดสะเก็ดของบางการสนทนาที่เงียบสงบ
She's coming in, 12:30 flight
เธอกำลังจะมา, เที่ยวบิน 12:30
The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation
ปีกที่ส่องแสงจันทร์สะท้อนดาวที่นำทางฉันสู่การได้รับการช่วยเหลือ
I stopped an old man along the way
ฉันหยุดชายคนหนึ่งระหว่างทาง
Hoping to find some old forgotten words or ancient melodies
หวังจะหาคำพูดที่ถูกลืมหรือเพลงโบราณ
He turned to me as if to say
เขาหันมาหาฉันเหมือนจะบอกว่า
"Hurry boy, it's waiting there for you"
"รีบหน่อยลูกชาย, มันกำลังรอคุณอยู่ที่นั่น"
It's gonna take a lot to drag me away from you
มันจะต้องใช้เวลามากมายในการดึงฉันออกจากคุณ
There's nothing that a hundred men or more could ever do
ไม่มีอะไรที่หนึ่งร้อยคนหรือมากกว่านั้นที่จะทำได้
I bless the rains down in Africa
ฉันอธิษฐานให้ฝนตกที่แอฟริกา
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
จะใช้เวลาสักครู่ในการทำสิ่งที่เราไม่เคยมี (โอ้, โอ้)
The wild dogs cry out in the night
สุนัขป่าร้องขอในคืน
As they grow restless, longing for some solitary company
เมื่อพวกเขาเริ่มรู้สึกว่างเปล่า, ปรารถนาบริษัทที่โดดเดี่ยว
I know that I must do what's right
ฉันรู้ว่าฉันต้องทำสิ่งที่ถูกต้อง
As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serengeti
เหมือนที่ Kilimanjaro ยกขึ้นเหมือน Olympus อยู่เหนือ Serengeti
I seek to cure what's deep inside, frightened of this thing that I've become
ฉันพยายามรักษาสิ่งที่ซ่อนอยู่ด้านใน, กลัวสิ่งที่ฉันเป็น
It's gonna take a lot to drag me away from you
มันจะต้องใช้เวลามากมายในการดึงฉันออกจากคุณ
There's nothing that a hundred men or more could ever do
ไม่มีอะไรที่หนึ่งร้อยคนหรือมากกว่านั้นที่จะทำได้
I bless the rains down in Africa
ฉันอธิษฐานให้ฝนตกที่แอฟริกา
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
จะใช้เวลาสักครู่ในการทำสิ่งที่เราไม่เคยมี (โอ้, โอ้)
Hurry boy, she's waiting there for you
รีบหน่อยลูกชาย, เธอกำลังรอคุณอยู่ที่นั่น
It's gonna take a lot to drag me away from you
มันจะต้องใช้เวลามากมายในการดึงฉันออกจากคุณ
There's nothing that a hundred men or more could ever do
ไม่มีอะไรที่หนึ่งร้อยคนหรือมากกว่านั้นที่จะทำได้
I bless the rains down in Africa
ฉันอธิษฐานให้ฝนตกที่แอฟริกา
I bless the rains down in Africa
ฉันอธิษฐานให้ฝนตกที่แอฟริกา
(I bless the rain)
(ฉันอธิษฐานให้ฝน)
I bless the rains down in Africa
ฉันอธิษฐานให้ฝนตกที่แอฟริกา
I bless the rains down in Africa
ฉันอธิษฐานให้ฝนตกที่แอฟริกา
I bless the rains down in Africa
ฉันอธิษฐานให้ฝนตกที่แอฟริกา
(Gonna take the time)
(จะใช้เวลา)
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
จะใช้เวลาสักครู่ในการทำสิ่งที่เราไม่เคยมี (โอ้, โอ้)
I hear the drums echoing tonight
我今晚听到鼓声回荡
But she hears only whispers of some quiet conversation
但她只听到一些安静对话的低语
She's coming in, 12:30 flight
她在12:30的航班上来了
The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation
月光翅膀反射的星星引导我走向救赎
I stopped an old man along the way
我在路上停下了一个老人
Hoping to find some old forgotten words or ancient melodies
希望找到一些被遗忘的词语或古老的旋律
He turned to me as if to say
他转向我,仿佛在说
"Hurry boy, it's waiting there for you"
“快点,男孩,那里有你的等待”
It's gonna take a lot to drag me away from you
要把我从你身边拉走需要很大的力量
There's nothing that a hundred men or more could ever do
一百个或更多的人也无法做到
I bless the rains down in Africa
我在非洲祝福下雨
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
要花一些时间去做我们从未有过的事情(哦,哦)
The wild dogs cry out in the night
夜晚,野狗在哭泣
As they grow restless, longing for some solitary company
他们变得不安,渴望一些孤独的陪伴
I know that I must do what's right
我知道我必须做正确的事
As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serengeti
就像乞力马扎罗山在塞伦盖蒂上方升起一样确定
I seek to cure what's deep inside, frightened of this thing that I've become
我寻求治愈内心深处的东西,害怕我已经变成的东西
It's gonna take a lot to drag me away from you
要把我从你身边拉走需要很大的力量
There's nothing that a hundred men or more could ever do
一百个或更多的人也无法做到
I bless the rains down in Africa
我在非洲祝福下雨
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
要花一些时间去做我们从未有过的事情(哦,哦)
Hurry boy, she's waiting there for you
快点,男孩,她在那里等你
It's gonna take a lot to drag me away from you
要把我从你身边拉走需要很大的力量
There's nothing that a hundred men or more could ever do
一百个或更多的人也无法做到
I bless the rains down in Africa
我在非洲祝福下雨
I bless the rains down in Africa
我在非洲祝福下雨
(I bless the rain)
(我祝福雨)
I bless the rains down in Africa
我在非洲祝福下雨
I bless the rains down in Africa
我在非洲祝福下雨
I bless the rains down in Africa
我在非洲祝福下雨
(Gonna take the time)
(要花时间)
Gonna take some time to do the things we never had (ooh, ooh)
要花一些时间去做我们从未有过的事情(哦,哦)