Oh
Il cielo fa il soffitto, il mare invece il letto
Foto di quel sogno che ti avevo detto
E amore
Stringere il cuscino e finger di baciarti
Furto al destino ed ai suoi ricatti
Negando il peggio in me
Cercando il meglio in me
È così, se ci penso è così
Sono perso in questa notte
Che non va più via
Tra smeraldo e oceano
Ti guardo ancora
Una monetina in aria e
Da due ore vivo insieme a te
Suona a festa il vento ad est
La tempesta è stanca
E il sole di smeraldo ci guarda ancora
Un'altra monetina in aria e
Due giorni che già vivo insieme a te
Mare calmo verso est
E tempesta dentro me
Oh
Vivere insieme mi fa disperato
Praticamente uguale però più distratto
E poi
Fare le valigie e nella stessa notte
Darti le risposte ma sbagliarle tutte
E non dico mai di noi
Per non sbagliare mai
Ma è così, se ci penso è così
Sono immerso in questa notte
Che non va più via
Tra smeraldo e oceano
Ti guardo ancora
Una monetina in aria e
Da due ore vivo insieme a te
Suona a festa il vento ad est
La tempesta è stanca
E il sole di smeraldo ci guarda ancora
Un'altra monetina in aria e
Due giorni che già vivo insieme a te
Mare calmo verso est
E tempesta dentro me
Oh, eh, oh
Mare calmo verso est
E tempesta dentro
E dentro
Tempesta dentro me
Oh
Oh
Il cielo fa il soffitto, il mare invece il letto
O céu faz o teto, o mar faz a cama
Foto di quel sogno che ti avevo detto
Fotos daquele sonho que eu te contei
E amore
E amor
Stringere il cuscino e finger di baciarti
Apertar o travesseiro e fingir te beijar
Furto al destino ed ai suoi ricatti
Roubo ao destino e suas chantagens
Negando il peggio in me
Negando o pior em mim
Cercando il meglio in me
Procurando o melhor em mim
È così, se ci penso è così
É assim, se eu penso, é assim
Sono perso in questa notte
Estou perdido nesta noite
Che non va più via
Que não vai embora
Tra smeraldo e oceano
Entre esmeralda e oceano
Ti guardo ancora
Eu ainda te olho
Una monetina in aria e
Uma moedinha no ar e
Da due ore vivo insieme a te
Há duas horas vivo com você
Suona a festa il vento ad est
O vento do leste soa como uma festa
La tempesta è stanca
A tempestade está cansada
E il sole di smeraldo ci guarda ancora
E o sol de esmeralda ainda nos olha
Un'altra monetina in aria e
Outra moedinha no ar e
Due giorni che già vivo insieme a te
Dois dias que já vivo com você
Mare calmo verso est
Mar calmo para o leste
E tempesta dentro me
E tempestade dentro de mim
Oh
Oh
Vivere insieme mi fa disperato
Viver juntos me deixa desesperado
Praticamente uguale però più distratto
Praticamente o mesmo, mas mais distraído
E poi
E então
Fare le valigie e nella stessa notte
Fazer as malas e na mesma noite
Darti le risposte ma sbagliarle tutte
Te dar as respostas, mas errar todas
E non dico mai di noi
E eu nunca falo de nós
Per non sbagliare mai
Para nunca errar
Ma è così, se ci penso è così
Mas é assim, se eu penso, é assim
Sono immerso in questa notte
Estou imerso nesta noite
Che non va più via
Que não vai embora
Tra smeraldo e oceano
Entre esmeralda e oceano
Ti guardo ancora
Eu ainda te olho
Una monetina in aria e
Uma moedinha no ar e
Da due ore vivo insieme a te
Há duas horas vivo com você
Suona a festa il vento ad est
O vento do leste soa como uma festa
La tempesta è stanca
A tempestade está cansada
E il sole di smeraldo ci guarda ancora
E o sol de esmeralda ainda nos olha
Un'altra monetina in aria e
Outra moedinha no ar e
Due giorni che già vivo insieme a te
Dois dias que já vivo com você
Mare calmo verso est
Mar calmo para o leste
E tempesta dentro me
E tempestade dentro de mim
Oh, eh, oh
Oh, eh, oh
Mare calmo verso est
Mar calmo para o leste
E tempesta dentro
E tempestade dentro
E dentro
E dentro
Tempesta dentro me
Tempestade dentro de mim
Oh
Oh
Il cielo fa il soffitto, il mare invece il letto
The sky makes the ceiling, the sea instead the bed
Foto di quel sogno che ti avevo detto
Pictures of that dream I told you about
E amore
And love
Stringere il cuscino e finger di baciarti
Holding the pillow and pretending to kiss you
Furto al destino ed ai suoi ricatti
Stealing from destiny and its blackmail
Negando il peggio in me
Denying the worst in me
Cercando il meglio in me
Looking for the best in me
È così, se ci penso è così
That's how it is, if I think about it, that's how it is
Sono perso in questa notte
I'm lost in this night
Che non va più via
That never goes away
Tra smeraldo e oceano
Between emerald and ocean
Ti guardo ancora
I still look at you
Una monetina in aria e
A coin in the air and
Da due ore vivo insieme a te
For two hours I've been living with you
Suona a festa il vento ad est
The wind to the east sounds festive
La tempesta è stanca
The storm is tired
E il sole di smeraldo ci guarda ancora
And the emerald sun still looks at us
Un'altra monetina in aria e
Another coin in the air and
Due giorni che già vivo insieme a te
Two days that I've already been living with you
Mare calmo verso est
Calm sea towards the east
E tempesta dentro me
And storm inside me
Oh
Oh
Vivere insieme mi fa disperato
Living together makes me desperate
Praticamente uguale però più distratto
Practically the same but more distracted
E poi
And then
Fare le valigie e nella stessa notte
Packing bags and in the same night
Darti le risposte ma sbagliarle tutte
Giving you the answers but getting them all wrong
E non dico mai di noi
And I never talk about us
Per non sbagliare mai
To never make a mistake
Ma è così, se ci penso è così
But that's how it is, if I think about it, that's how it is
Sono immerso in questa notte
I'm immersed in this night
Che non va più via
That never goes away
Tra smeraldo e oceano
Between emerald and ocean
Ti guardo ancora
I still look at you
Una monetina in aria e
A coin in the air and
Da due ore vivo insieme a te
For two hours I've been living with you
Suona a festa il vento ad est
The wind to the east sounds festive
La tempesta è stanca
The storm is tired
E il sole di smeraldo ci guarda ancora
And the emerald sun still looks at us
Un'altra monetina in aria e
Another coin in the air and
Due giorni che già vivo insieme a te
Two days that I've already been living with you
Mare calmo verso est
Calm sea towards the east
E tempesta dentro me
And storm inside me
Oh, eh, oh
Oh, eh, oh
Mare calmo verso est
Calm sea towards the east
E tempesta dentro
And storm inside
E dentro
And inside
Tempesta dentro me
Storm inside me
Oh
Oh
Il cielo fa il soffitto, il mare invece il letto
El cielo hace el techo, el mar en cambio la cama
Foto di quel sogno che ti avevo detto
Fotos de ese sueño que te había contado
E amore
Y amor
Stringere il cuscino e finger di baciarti
Abrazar la almohada y fingir besarte
Furto al destino ed ai suoi ricatti
Robo al destino y a sus chantajes
Negando il peggio in me
Negando lo peor en mí
Cercando il meglio in me
Buscando lo mejor en mí
È così, se ci penso è così
Así es, si lo pienso es así
Sono perso in questa notte
Estoy perdido en esta noche
Che non va più via
Que no se va más
Tra smeraldo e oceano
Entre esmeralda y océano
Ti guardo ancora
Todavía te miro
Una monetina in aria e
Una moneda en el aire y
Da due ore vivo insieme a te
Desde hace dos horas vivo contigo
Suona a festa il vento ad est
El viento del este suena a fiesta
La tempesta è stanca
La tormenta está cansada
E il sole di smeraldo ci guarda ancora
Y el sol de esmeralda todavía nos mira
Un'altra monetina in aria e
Otra moneda en el aire y
Due giorni che già vivo insieme a te
Dos días que ya vivo contigo
Mare calmo verso est
Mar calmado hacia el este
E tempesta dentro me
Y tormenta dentro de mí
Oh
Oh
Vivere insieme mi fa disperato
Vivir juntos me desespera
Praticamente uguale però più distratto
Prácticamente igual pero más distraído
E poi
Y luego
Fare le valigie e nella stessa notte
Hacer las maletas y en la misma noche
Darti le risposte ma sbagliarle tutte
Darte las respuestas pero equivocarlas todas
E non dico mai di noi
Y nunca hablo de nosotros
Per non sbagliare mai
Para no equivocarme nunca
Ma è così, se ci penso è così
Pero es así, si lo pienso es así
Sono immerso in questa notte
Estoy sumergido en esta noche
Che non va più via
Que no se va más
Tra smeraldo e oceano
Entre esmeralda y océano
Ti guardo ancora
Todavía te miro
Una monetina in aria e
Una moneda en el aire y
Da due ore vivo insieme a te
Desde hace dos horas vivo contigo
Suona a festa il vento ad est
El viento del este suena a fiesta
La tempesta è stanca
La tormenta está cansada
E il sole di smeraldo ci guarda ancora
Y el sol de esmeralda todavía nos mira
Un'altra monetina in aria e
Otra moneda en el aire y
Due giorni che già vivo insieme a te
Dos días que ya vivo contigo
Mare calmo verso est
Mar calmado hacia el este
E tempesta dentro me
Y tormenta dentro de mí
Oh, eh, oh
Oh, eh, oh
Mare calmo verso est
Mar calmado hacia el este
E tempesta dentro
Y tormenta dentro
E dentro
Y dentro
Tempesta dentro me
Tormenta dentro de mí
Oh
Oh
Il cielo fa il soffitto, il mare invece il letto
Le ciel fait le plafond, la mer fait le lit
Foto di quel sogno che ti avevo detto
Photo de ce rêve que je t'avais dit
E amore
Et amour
Stringere il cuscino e finger di baciarti
Serrer l'oreiller et feindre de t'embrasser
Furto al destino ed ai suoi ricatti
Vol au destin et à ses chantages
Negando il peggio in me
Niant le pire en moi
Cercando il meglio in me
Cherchant le meilleur en moi
È così, se ci penso è così
C'est ainsi, si j'y pense c'est ainsi
Sono perso in questa notte
Je suis perdu dans cette nuit
Che non va più via
Qui ne s'en va plus
Tra smeraldo e oceano
Entre émeraude et océan
Ti guardo ancora
Je te regarde encore
Una monetina in aria e
Une petite pièce en l'air et
Da due ore vivo insieme a te
Depuis deux heures je vis avec toi
Suona a festa il vento ad est
Le vent de l'est sonne en fête
La tempesta è stanca
La tempête est fatiguée
E il sole di smeraldo ci guarda ancora
Et le soleil d'émeraude nous regarde encore
Un'altra monetina in aria e
Une autre petite pièce en l'air et
Due giorni che già vivo insieme a te
Deux jours que je vis déjà avec toi
Mare calmo verso est
Mer calme vers l'est
E tempesta dentro me
Et tempête en moi
Oh
Oh
Vivere insieme mi fa disperato
Vivre ensemble me rend désespéré
Praticamente uguale però più distratto
Pratiquement pareil mais plus distrait
E poi
Et puis
Fare le valigie e nella stessa notte
Faire les valises et dans la même nuit
Darti le risposte ma sbagliarle tutte
Te donner les réponses mais toutes les rater
E non dico mai di noi
Et je ne parle jamais de nous
Per non sbagliare mai
Pour ne jamais me tromper
Ma è così, se ci penso è così
Mais c'est ainsi, si j'y pense c'est ainsi
Sono immerso in questa notte
Je suis immergé dans cette nuit
Che non va più via
Qui ne s'en va plus
Tra smeraldo e oceano
Entre émeraude et océan
Ti guardo ancora
Je te regarde encore
Una monetina in aria e
Une petite pièce en l'air et
Da due ore vivo insieme a te
Depuis deux heures je vis avec toi
Suona a festa il vento ad est
Le vent de l'est sonne en fête
La tempesta è stanca
La tempête est fatiguée
E il sole di smeraldo ci guarda ancora
Et le soleil d'émeraude nous regarde encore
Un'altra monetina in aria e
Une autre petite pièce en l'air et
Due giorni che già vivo insieme a te
Deux jours que je vis déjà avec toi
Mare calmo verso est
Mer calme vers l'est
E tempesta dentro me
Et tempête en moi
Oh, eh, oh
Oh, eh, oh
Mare calmo verso est
Mer calme vers l'est
E tempesta dentro
Et tempête à l'intérieur
E dentro
Et à l'intérieur
Tempesta dentro me
Tempête en moi
Oh
Oh
Il cielo fa il soffitto, il mare invece il letto
Der Himmel bildet die Decke, das Meer hingegen das Bett
Foto di quel sogno che ti avevo detto
Fotos von diesem Traum, den ich dir erzählt hatte
E amore
Und Liebe
Stringere il cuscino e finger di baciarti
Das Kissen festhalten und so tun, als würde ich dich küssen
Furto al destino ed ai suoi ricatti
Diebstahl am Schicksal und seinen Erpressungen
Negando il peggio in me
Das Schlimmste in mir leugnend
Cercando il meglio in me
Das Beste in mir suchend
È così, se ci penso è così
So ist es, wenn ich darüber nachdenke, so ist es
Sono perso in questa notte
Ich bin verloren in dieser Nacht
Che non va più via
Die nicht mehr vergeht
Tra smeraldo e oceano
Zwischen Smaragd und Ozean
Ti guardo ancora
Ich schaue dich immer noch an
Una monetina in aria e
Eine Münze in der Luft und
Da due ore vivo insieme a te
Seit zwei Stunden lebe ich mit dir zusammen
Suona a festa il vento ad est
Der Wind im Osten klingt festlich
La tempesta è stanca
Der Sturm ist müde
E il sole di smeraldo ci guarda ancora
Und die smaragdgrüne Sonne schaut uns immer noch an
Un'altra monetina in aria e
Eine weitere Münze in der Luft und
Due giorni che già vivo insieme a te
Zwei Tage, die ich schon mit dir zusammen lebe
Mare calmo verso est
Ruhiges Meer Richtung Osten
E tempesta dentro me
Und Sturm in mir
Oh
Oh
Vivere insieme mi fa disperato
Zusammenleben macht mich verzweifelt
Praticamente uguale però più distratto
Praktisch gleich, aber abgelenkter
E poi
Und dann
Fare le valigie e nella stessa notte
Die Koffer packen und in derselben Nacht
Darti le risposte ma sbagliarle tutte
Dir die Antworten geben, aber alle falsch
E non dico mai di noi
Und ich spreche nie von uns
Per non sbagliare mai
Um nie einen Fehler zu machen
Ma è così, se ci penso è così
Aber so ist es, wenn ich darüber nachdenke, so ist es
Sono immerso in questa notte
Ich bin in dieser Nacht versunken
Che non va più via
Die nicht mehr vergeht
Tra smeraldo e oceano
Zwischen Smaragd und Ozean
Ti guardo ancora
Ich schaue dich immer noch an
Una monetina in aria e
Eine Münze in der Luft und
Da due ore vivo insieme a te
Seit zwei Stunden lebe ich mit dir zusammen
Suona a festa il vento ad est
Der Wind im Osten klingt festlich
La tempesta è stanca
Der Sturm ist müde
E il sole di smeraldo ci guarda ancora
Und die smaragdgrüne Sonne schaut uns immer noch an
Un'altra monetina in aria e
Eine weitere Münze in der Luft und
Due giorni che già vivo insieme a te
Zwei Tage, die ich schon mit dir zusammen lebe
Mare calmo verso est
Ruhiges Meer Richtung Osten
E tempesta dentro me
Und Sturm in mir
Oh, eh, oh
Oh, eh, oh
Mare calmo verso est
Ruhiges Meer Richtung Osten
E tempesta dentro
Und Sturm innen
E dentro
Und innen
Tempesta dentro me
Sturm in mir