Ripenserai agli angeli
Al caffè caldo svegliandoti
Mentre passa distratta la notizia di noi due
Dicono che mi servirà
Se non uccide fortifica
Mentre passa distratta la tua voce alla tv
Tra la radio e il telefono risuonerà il tuo addio
Di sere nere
Che non c'è tempo
Non c'è spazio
E mai nessuno capirà
Puoi rimanere
Perché fa male male
Male da morire
Senza te, senza te, senza te
Ripenserei che non sei qua
Ma mi distrae la pubblicità
Tra gli orari ed il traffico lavoro e tu ci sei
Tra il balcone e il citofono ti dedico i miei guai
Di sere nere
Che non c'è tempo
Non c'è spazio
E mai nessuno capirà
Puoi rimanere
Perché fa male male
Male da morire
Senza te
Ho combattuto il silenzio parlandogli addosso
E levigato la tua assenza solo con le mie braccia
E più mi vorrai e meno mi vedrai
E meno mi vorrai e più sarò con te
E più mi vorrai e meno mi vedrai
E meno mi vorrai e più sarò con te
E più sarò con te, con te, con te
Lo giuro
Di sere nere
Che non c'è tempo
Non c'è spazio
E mai nessuno capirà
Puoi rimanere
Perché fa male male
Male da morire
Senza te, senza te, senza te, senza te
A melancolia e a saudade em Sere Nere de Tiziano Ferro
A música Sere Nere, do cantor e compositor italiano Tiziano Ferro, é uma balada emocionante que explora temas de saudade, perda e a dificuldade de seguir em frente após o fim de um relacionamento. A letra da música é uma expressão poética dos sentimentos que acompanham a ausência de um amor, onde o eu lírico se encontra refletindo sobre momentos passados e a dor que sente no presente.
A expressão Sere Nere, que pode ser traduzida como 'Noites Escuras', simboliza os períodos de solidão e tristeza que o narrador enfrenta. As referências a elementos cotidianos, como o café da manhã e a rotina diária, são interrompidas pela lembrança constante da pessoa amada, que agora está ausente. A música sugere que, apesar da tentativa de distração com a vida diária e a mídia, a memória do ser amado permanece onipresente e inescapável.
Musicalmente, Tiziano Ferro é conhecido por suas baladas poderosas e sua habilidade de transmitir emoção através de sua voz. Sere Nere não é exceção, com uma melodia que complementa a letra carregada de emoção. A canção se tornou um dos grandes sucessos de Ferro, ressoando com muitos que já experimentaram a dor de um coração partido. A universalidade do tema e a entrega emocional de Ferro na interpretação fazem de Sere Nere uma música que toca profundamente os ouvintes, independentemente de barreiras linguísticas ou culturais.
Ripenserai agli angeli
Pensarás novamente nos anjos
Al caffè caldo svegliandoti
No café quente ao acordar
Mentre passa distratta la notizia di noi due
Enquanto a notícia de nós dois passa distraída
Dicono che mi servirà
Dizem que me será útil
Se non uccide fortifica
Se não mata, fortalece
Mentre passa distratta la tua voce alla tv
Enquanto a tua voz passa distraída na tv
Tra la radio e il telefono risuonerà il tuo addio
Entre o rádio e o telefone, o teu adeus ressoará
Di sere nere
De noites negras
Che non c'è tempo
Que não há tempo
Non c'è spazio
Não há espaço
E mai nessuno capirà
E ninguém jamais entenderá
Puoi rimanere
Podes ficar
Perché fa male male
Porque dói, dói
Male da morire
Dói até morrer
Senza te, senza te, senza te
Sem ti, sem ti, sem ti
Ripenserei che non sei qua
Pensaria novamente que não estás aqui
Ma mi distrae la pubblicità
Mas a publicidade me distrai
Tra gli orari ed il traffico lavoro e tu ci sei
Entre os horários e o tráfego, trabalho e tu estás lá
Tra il balcone e il citofono ti dedico i miei guai
Entre a varanda e o interfone, dedico-te os meus problemas
Di sere nere
De noites negras
Che non c'è tempo
Que não há tempo
Non c'è spazio
Não há espaço
E mai nessuno capirà
E ninguém jamais entenderá
Puoi rimanere
Podes ficar
Perché fa male male
Porque dói, dói
Male da morire
Dói até morrer
Senza te
Sem ti
Ho combattuto il silenzio parlandogli addosso
Combati o silêncio falando-lhe
E levigato la tua assenza solo con le mie braccia
E alisei a tua ausência apenas com os meus braços
E più mi vorrai e meno mi vedrai
E quanto mais me quiseres, menos me verás
E meno mi vorrai e più sarò con te
E quanto menos me quiseres, mais estarei contigo
E più mi vorrai e meno mi vedrai
E quanto mais me quiseres, menos me verás
E meno mi vorrai e più sarò con te
E quanto menos me quiseres, mais estarei contigo
E più sarò con te, con te, con te
E mais estarei contigo, contigo, contigo
Lo giuro
Eu juro
Di sere nere
De noites negras
Che non c'è tempo
Que não há tempo
Non c'è spazio
Não há espaço
E mai nessuno capirà
E ninguém jamais entenderá
Puoi rimanere
Podes ficar
Perché fa male male
Porque dói, dói
Male da morire
Dói até morrer
Senza te, senza te, senza te, senza te
Sem ti, sem ti, sem ti, sem ti
Ripenserai agli angeli
You will think back to the angels
Al caffè caldo svegliandoti
To the hot coffee waking you up
Mentre passa distratta la notizia di noi due
As the news of us two passes by distractedly
Dicono che mi servirà
They say it will serve me
Se non uccide fortifica
If it doesn't kill, it strengthens
Mentre passa distratta la tua voce alla tv
As your voice on the TV passes by distractedly
Tra la radio e il telefono risuonerà il tuo addio
Between the radio and the phone, your goodbye will echo
Di sere nere
Of black nights
Che non c'è tempo
That there's no time
Non c'è spazio
There's no space
E mai nessuno capirà
And no one will ever understand
Puoi rimanere
You can stay
Perché fa male male
Because it hurts, hurts
Male da morire
Hurts to death
Senza te, senza te, senza te
Without you, without you, without you
Ripenserei che non sei qua
I would think that you are not here
Ma mi distrae la pubblicità
But the advertisement distracts me
Tra gli orari ed il traffico lavoro e tu ci sei
Between the schedules and the traffic, work and you are there
Tra il balcone e il citofono ti dedico i miei guai
Between the balcony and the intercom, I dedicate my troubles to you
Di sere nere
Of black nights
Che non c'è tempo
That there's no time
Non c'è spazio
There's no space
E mai nessuno capirà
And no one will ever understand
Puoi rimanere
You can stay
Perché fa male male
Because it hurts, hurts
Male da morire
Hurts to death
Senza te
Without you
Ho combattuto il silenzio parlandogli addosso
I fought the silence by talking over it
E levigato la tua assenza solo con le mie braccia
And smoothed your absence only with my arms
E più mi vorrai e meno mi vedrai
And the more you will want me, the less you will see me
E meno mi vorrai e più sarò con te
And the less you want me, the more I will be with you
E più mi vorrai e meno mi vedrai
And the more you will want me, the less you will see me
E meno mi vorrai e più sarò con te
And the less you want me, the more I will be with you
E più sarò con te, con te, con te
And the more I will be with you, with you, with you
Lo giuro
I swear
Di sere nere
Of black nights
Che non c'è tempo
That there's no time
Non c'è spazio
There's no space
E mai nessuno capirà
And no one will ever understand
Puoi rimanere
You can stay
Perché fa male male
Because it hurts, hurts
Male da morire
Hurts to death
Senza te, senza te, senza te, senza te
Without you, without you, without you, without you
Ripenserai agli angeli
Recordarás a los ángeles
Al caffè caldo svegliandoti
Al café caliente al despertarte
Mentre passa distratta la notizia di noi due
Mientras la noticia de nosotros dos pasa distraída
Dicono che mi servirà
Dicen que me servirá
Se non uccide fortifica
Si no mata, fortalece
Mentre passa distratta la tua voce alla tv
Mientras tu voz pasa distraída en la televisión
Tra la radio e il telefono risuonerà il tuo addio
Entre la radio y el teléfono, resonará tu adiós
Di sere nere
De noches negras
Che non c'è tempo
Que no hay tiempo
Non c'è spazio
No hay espacio
E mai nessuno capirà
Y nadie nunca entenderá
Puoi rimanere
Puedes quedarte
Perché fa male male
Porque duele, duele
Male da morire
Duele hasta morir
Senza te, senza te, senza te
Sin ti, sin ti, sin ti
Ripenserei che non sei qua
Pensaría que no estás aquí
Ma mi distrae la pubblicità
Pero me distrae la publicidad
Tra gli orari ed il traffico lavoro e tu ci sei
Entre los horarios y el tráfico, trabajo y tú estás ahí
Tra il balcone e il citofono ti dedico i miei guai
Entre el balcón y el intercomunicador, te dedico mis problemas
Di sere nere
De noches negras
Che non c'è tempo
Que no hay tiempo
Non c'è spazio
No hay espacio
E mai nessuno capirà
Y nadie nunca entenderá
Puoi rimanere
Puedes quedarte
Perché fa male male
Porque duele, duele
Male da morire
Duele hasta morir
Senza te
Sin ti
Ho combattuto il silenzio parlandogli addosso
He combatido el silencio hablándole encima
E levigato la tua assenza solo con le mie braccia
Y pulido tu ausencia solo con mis brazos
E più mi vorrai e meno mi vedrai
Y cuanto más me quieras, menos me verás
E meno mi vorrai e più sarò con te
Y cuanto menos me quieras, más estaré contigo
E più mi vorrai e meno mi vedrai
Y cuanto más me quieras, menos me verás
E meno mi vorrai e più sarò con te
Y cuanto menos me quieras, más estaré contigo
E più sarò con te, con te, con te
Y más estaré contigo, contigo, contigo
Lo giuro
Lo juro
Di sere nere
De noches negras
Che non c'è tempo
Que no hay tiempo
Non c'è spazio
No hay espacio
E mai nessuno capirà
Y nadie nunca entenderá
Puoi rimanere
Puedes quedarte
Perché fa male male
Porque duele, duele
Male da morire
Duele hasta morir
Senza te, senza te, senza te, senza te
Sin ti, sin ti, sin ti, sin ti
Ripenserai agli angeli
Tu repenseras aux anges
Al caffè caldo svegliandoti
Au café chaud en te réveillant
Mentre passa distratta la notizia di noi due
Alors que la nouvelle de nous deux passe distraitement
Dicono che mi servirà
Ils disent que ça me sera utile
Se non uccide fortifica
Si ça ne tue pas, ça renforce
Mentre passa distratta la tua voce alla tv
Alors que ta voix passe distraitement à la télé
Tra la radio e il telefono risuonerà il tuo addio
Entre la radio et le téléphone, ton adieu résonnera
Di sere nere
Des soirées noires
Che non c'è tempo
Il n'y a pas de temps
Non c'è spazio
Il n'y a pas d'espace
E mai nessuno capirà
Et personne ne comprendra jamais
Puoi rimanere
Tu peux rester
Perché fa male male
Parce que ça fait mal, mal
Male da morire
Tellement mal à en mourir
Senza te, senza te, senza te
Sans toi, sans toi, sans toi
Ripenserei che non sei qua
Je repenserais que tu n'es pas là
Ma mi distrae la pubblicità
Mais la publicité me distrait
Tra gli orari ed il traffico lavoro e tu ci sei
Entre les horaires et le trafic, je travaille et tu es là
Tra il balcone e il citofono ti dedico i miei guai
Entre le balcon et l'interphone, je te dédie mes ennuis
Di sere nere
Des soirées noires
Che non c'è tempo
Il n'y a pas de temps
Non c'è spazio
Il n'y a pas d'espace
E mai nessuno capirà
Et personne ne comprendra jamais
Puoi rimanere
Tu peux rester
Perché fa male male
Parce que ça fait mal, mal
Male da morire
Tellement mal à en mourir
Senza te
Sans toi
Ho combattuto il silenzio parlandogli addosso
J'ai combattu le silence en lui parlant
E levigato la tua assenza solo con le mie braccia
Et poli ton absence seulement avec mes bras
E più mi vorrai e meno mi vedrai
Plus tu me voudras et moins tu me verras
E meno mi vorrai e più sarò con te
Moins tu me voudras et plus je serai avec toi
E più mi vorrai e meno mi vedrai
Plus tu me voudras et moins tu me verras
E meno mi vorrai e più sarò con te
Moins tu me voudras et plus je serai avec toi
E più sarò con te, con te, con te
Et plus je serai avec toi, avec toi, avec toi
Lo giuro
Je le jure
Di sere nere
Des soirées noires
Che non c'è tempo
Il n'y a pas de temps
Non c'è spazio
Il n'y a pas d'espace
E mai nessuno capirà
Et personne ne comprendra jamais
Puoi rimanere
Tu peux rester
Perché fa male male
Parce que ça fait mal, mal
Male da morire
Tellement mal à en mourir
Senza te, senza te, senza te, senza te
Sans toi, sans toi, sans toi, sans toi
Ripenserai agli angeli
Du wirst an die Engel denken
Al caffè caldo svegliandoti
An den heißen Kaffee, der dich weckt
Mentre passa distratta la notizia di noi due
Während die Nachricht von uns beiden abgelenkt vorbeizieht
Dicono che mi servirà
Sie sagen, dass es mir helfen wird
Se non uccide fortifica
Wenn es nicht tötet, stärkt es
Mentre passa distratta la tua voce alla tv
Während deine Stimme abgelenkt im Fernsehen vorbeizieht
Tra la radio e il telefono risuonerà il tuo addio
Zwischen dem Radio und dem Telefon wird dein Abschied widerhallen
Di sere nere
Von schwarzen Abenden
Che non c'è tempo
Es gibt keine Zeit
Non c'è spazio
Es gibt keinen Raum
E mai nessuno capirà
Und niemand wird jemals verstehen
Puoi rimanere
Du kannst bleiben
Perché fa male male
Denn es tut weh, weh
Male da morire
Weh zu sterben
Senza te, senza te, senza te
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Ripenserei che non sei qua
Ich würde denken, dass du nicht hier bist
Ma mi distrae la pubblicità
Aber die Werbung lenkt mich ab
Tra gli orari ed il traffico lavoro e tu ci sei
Zwischen den Zeiten und dem Verkehr arbeite ich und du bist da
Tra il balcone e il citofono ti dedico i miei guai
Zwischen dem Balkon und der Gegensprechanlage widme ich dir meine Probleme
Di sere nere
Von schwarzen Abenden
Che non c'è tempo
Es gibt keine Zeit
Non c'è spazio
Es gibt keinen Raum
E mai nessuno capirà
Und niemand wird jemals verstehen
Puoi rimanere
Du kannst bleiben
Perché fa male male
Denn es tut weh, weh
Male da morire
Weh zu sterben
Senza te
Ohne dich
Ho combattuto il silenzio parlandogli addosso
Ich habe die Stille bekämpft, indem ich ihr ins Gesicht gesprochen habe
E levigato la tua assenza solo con le mie braccia
Und deine Abwesenheit nur mit meinen Armen geglättet
E più mi vorrai e meno mi vedrai
Je mehr du mich willst, desto weniger wirst du mich sehen
E meno mi vorrai e più sarò con te
Je weniger du mich willst, desto mehr werde ich bei dir sein
E più mi vorrai e meno mi vedrai
Je mehr du mich willst, desto weniger wirst du mich sehen
E meno mi vorrai e più sarò con te
Je weniger du mich willst, desto mehr werde ich bei dir sein
E più sarò con te, con te, con te
Je mehr ich bei dir sein werde, bei dir, bei dir
Lo giuro
Ich schwöre es
Di sere nere
Von schwarzen Abenden
Che non c'è tempo
Es gibt keine Zeit
Non c'è spazio
Es gibt keinen Raum
E mai nessuno capirà
Und niemand wird jemals verstehen
Puoi rimanere
Du kannst bleiben
Perché fa male male
Denn es tut weh, weh
Male da morire
Weh zu sterben
Senza te, senza te, senza te, senza te
Ohne dich, ohne dich, ohne dich, ohne dich
Ripenserai agli angeli
Kamu akan memikirkan kembali tentang malaikat
Al caffè caldo svegliandoti
Tentang kopi panas yang membangunkanmu
Mentre passa distratta la notizia di noi due
Sementara berita tentang kita berdua lewat dengan tidak disadari
Dicono che mi servirà
Mereka bilang aku butuh itu
Se non uccide fortifica
Jika tidak membunuh, itu akan memperkuat
Mentre passa distratta la tua voce alla tv
Sementara suaramu lewat dengan tidak disadari di tv
Tra la radio e il telefono risuonerà il tuo addio
Di antara radio dan telepon, perpisahanmu akan bergema
Di sere nere
Pada malam-malam yang gelap
Che non c'è tempo
Tidak ada waktu
Non c'è spazio
Tidak ada ruang
E mai nessuno capirà
Dan tidak ada yang akan mengerti
Puoi rimanere
Kamu bisa tinggal
Perché fa male male
Karena itu sangat menyakitkan
Male da morire
Sakit hingga mati
Senza te, senza te, senza te
Tanpamu, tanpamu, tanpamu
Ripenserei che non sei qua
Aku akan berpikir bahwa kamu tidak di sini
Ma mi distrae la pubblicità
Tapi iklan mengalihkan perhatianku
Tra gli orari ed il traffico lavoro e tu ci sei
Di antara jadwal dan lalu lintas, pekerjaan dan kamu ada di sana
Tra il balcone e il citofono ti dedico i miei guai
Di antara balkon dan interkom, aku mendedikasikan masalahku untukmu
Di sere nere
Pada malam-malam yang gelap
Che non c'è tempo
Tidak ada waktu
Non c'è spazio
Tidak ada ruang
E mai nessuno capirà
Dan tidak ada yang akan mengerti
Puoi rimanere
Kamu bisa tinggal
Perché fa male male
Karena itu sangat menyakitkan
Male da morire
Sakit hingga mati
Senza te
Tanpamu
Ho combattuto il silenzio parlandogli addosso
Aku telah melawan keheningan dengan berbicara padanya
E levigato la tua assenza solo con le mie braccia
Dan menghaluskan ketiadaanmu hanya dengan lenganku
E più mi vorrai e meno mi vedrai
Semakin kamu menginginkanku, semakin sedikit kamu melihatku
E meno mi vorrai e più sarò con te
Semakin sedikit kamu menginginkanku, semakin aku bersamamu
E più mi vorrai e meno mi vedrai
Semakin kamu menginginkanku, semakin sedikit kamu melihatku
E meno mi vorrai e più sarò con te
Semakin sedikit kamu menginginkanku, semakin aku bersamamu
E più sarò con te, con te, con te
Semakin aku bersamamu, bersamamu, bersamamu
Lo giuro
Aku bersumpah
Di sere nere
Pada malam-malam yang gelap
Che non c'è tempo
Tidak ada waktu
Non c'è spazio
Tidak ada ruang
E mai nessuno capirà
Dan tidak ada yang akan mengerti
Puoi rimanere
Kamu bisa tinggal
Perché fa male male
Karena itu sangat menyakitkan
Male da morire
Sakit hingga mati
Senza te, senza te, senza te, senza te
Tanpamu, tanpamu, tanpamu, tanpamu
Ripenserai agli angeli
คุณจะนึกถึงเทวดา
Al caffè caldo svegliandoti
กาแฟร้อนที่ปลุกคุณ
Mentre passa distratta la notizia di noi due
ขณะที่ข่าวเรื่องเราผ่านไปอย่างสลัว
Dicono che mi servirà
พวกเขาบอกว่าฉันจำเป็นต้องมี
Se non uccide fortifica
ถ้าไม่ฆ่าก็จะทำให้แข็งแกร่ง
Mentre passa distratta la tua voce alla tv
ขณะที่เสียงของคุณผ่านทีวีอย่างสลัว
Tra la radio e il telefono risuonerà il tuo addio
ระหว่างวิทยุและโทรศัพท์ การลาที่คุณส่งเสียงจะส่งเสียง
Di sere nere
ในคืนที่มืดมิด
Che non c'è tempo
ไม่มีเวลา
Non c'è spazio
ไม่มีที่ว่าง
E mai nessuno capirà
และไม่มีใครเข้าใจ
Puoi rimanere
คุณสามารถอยู่
Perché fa male male
เพราะมันเจ็บมาก
Male da morire
เจ็บจนตาย
Senza te, senza te, senza te
ไม่มีคุณ, ไม่มีคุณ, ไม่มีคุณ
Ripenserei che non sei qua
ฉันจะคิดว่าคุณไม่อยู่ที่นี่
Ma mi distrae la pubblicità
แต่โฆษณาทำให้ฉันสับสน
Tra gli orari ed il traffico lavoro e tu ci sei
ระหว่างเวลาและการจราจร ฉันทำงานและคุณอยู่ที่นี่
Tra il balcone e il citofono ti dedico i miei guai
ระหว่างระเบียงและระบบโทรศัพท์ ฉันอุทิศปัญหาของฉันให้คุณ
Di sere nere
ในคืนที่มืดมิด
Che non c'è tempo
ไม่มีเวลา
Non c'è spazio
ไม่มีที่ว่าง
E mai nessuno capirà
และไม่มีใครเข้าใจ
Puoi rimanere
คุณสามารถอยู่
Perché fa male male
เพราะมันเจ็บมาก
Male da morire
เจ็บจนตาย
Senza te
ไม่มีคุณ
Ho combattuto il silenzio parlandogli addosso
ฉันต่อสู้กับความเงียบโดยพูดเข้าหู
E levigato la tua assenza solo con le mie braccia
และทำให้ความขาดหายของคุณเรียบร้อยด้วยแขนของฉันเท่านั้น
E più mi vorrai e meno mi vedrai
และยิ่งคุณต้องการฉัน ฉันจะมองเห็นคุณน้อยลง
E meno mi vorrai e più sarò con te
และยิ่งคุณต้องการฉันน้อยลง ฉันจะอยู่กับคุณมากขึ้น
E più mi vorrai e meno mi vedrai
และยิ่งคุณต้องการฉัน ฉันจะมองเห็นคุณน้อยลง
E meno mi vorrai e più sarò con te
และยิ่งคุณต้องการฉันน้อยลง ฉันจะอยู่กับคุณมากขึ้น
E più sarò con te, con te, con te
และฉันจะอยู่กับคุณมากขึ้น, กับคุณ, กับคุณ
Lo giuro
ฉันสาบาน
Di sere nere
ในคืนที่มืดมิด
Che non c'è tempo
ไม่มีเวลา
Non c'è spazio
ไม่มีที่ว่าง
E mai nessuno capirà
และไม่มีใครเข้าใจ
Puoi rimanere
คุณสามารถอยู่
Perché fa male male
เพราะมันเจ็บมาก
Male da morire
เจ็บจนตาย
Senza te, senza te, senza te, senza te
ไม่มีคุณ, ไม่มีคุณ, ไม่มีคุณ, ไม่มีคุณ
Ripenserai agli angeli
你会回想起天使
Al caffè caldo svegliandoti
想起热咖啡唤醒你的早晨
Mentre passa distratta la notizia di noi due
当我们两人的消息被忽略的时候
Dicono che mi servirà
他们说我需要它
Se non uccide fortifica
如果不杀死就会强大
Mentre passa distratta la tua voce alla tv
当你的声音在电视上被忽略的时候
Tra la radio e il telefono risuonerà il tuo addio
在广播和电话之间,你的告别将会回响
Di sere nere
黑色的夜晚
Che non c'è tempo
没有时间
Non c'è spazio
没有空间
E mai nessuno capirà
永远没有人会理解
Puoi rimanere
你可以留下
Perché fa male male
因为它痛苦,痛苦
Male da morire
死去的痛苦
Senza te, senza te, senza te
没有你,没有你,没有你
Ripenserei che non sei qua
我会回想起你不在这里
Ma mi distrae la pubblicità
但广告让我分心
Tra gli orari ed il traffico lavoro e tu ci sei
在工作时间和交通中,你在那里
Tra il balcone e il citofono ti dedico i miei guai
在阳台和对讲机之间,我把我的麻烦献给你
Di sere nere
黑色的夜晚
Che non c'è tempo
没有时间
Non c'è spazio
没有空间
E mai nessuno capirà
永远没有人会理解
Puoi rimanere
你可以留下
Perché fa male male
因为它痛苦,痛苦
Male da morire
死去的痛苦
Senza te
没有你
Ho combattuto il silenzio parlandogli addosso
我用言语对抗沉默
E levigato la tua assenza solo con le mie braccia
只用我的手臂抚平你的缺席
E più mi vorrai e meno mi vedrai
你越想要我,我就越看不见我
E meno mi vorrai e più sarò con te
你越不想要我,我就越和你在一起
E più mi vorrai e meno mi vedrai
你越想要我,我就越看不见我
E meno mi vorrai e più sarò con te
你越不想要我,我就越和你在一起
E più sarò con te, con te, con te
我会更多的和你在一起,和你在一起,和你在一起
Lo giuro
我发誓
Di sere nere
黑色的夜晚
Che non c'è tempo
没有时间
Non c'è spazio
没有空间
E mai nessuno capirà
永远没有人会理解
Puoi rimanere
你可以留下
Perché fa male male
因为它痛苦,痛苦
Male da morire
死去的痛苦
Senza te, senza te, senza te, senza te
没有你,没有你,没有你,没有你