L'amore è Una Cosa Semplice

TIZIANO FERRO

Letra Tradução

Ho un segreto
Ognuno ne ha sempre uno dentro
Ognuno lo ha scelto o l'ha spento
Ognuno volendo e soffrendo
E nutro un dubbio
Non sarà mai mai mai inutile
Ascoltarne l'eco
Consultarlo in segreto
Ed è
L'estate che torna
Sembrava lontana
O tutto è più triste
Oppure resiste
Quello sguardo da oltraggio che insinua
Ti verrò a prendere con le mie mani
E sarò quello che non ti aspettavi
Sarò quel vento che ti porti dentro
E quel destino che nessuno ha mai scelto
E poi l'amore è una cosa semplice
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò

Questo sono io
E sono io nell'attimo in cui ho deciso
Che so farti ridere ma mai per caso
Sono io se ritorno e se poi vado
Questa è la mia gente
Sono le mie strade e le mie facce
I ponti che portano a quando ero bambino
Bruciando ricordi
Ed essendo sincero
Rimango presente
Ma non sono come ero
E quella voglia di dirti ridendo
Ti verrò a prendere con le mie mani
E sarò quello che non ti aspettavi
Sarò quel vento che ti porti dentro
E quel destino che nessuno ha mai scelto
E poi l'amore è una cosa semplice
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò

Amore mio, prendi le mie mani ancora e ancora
Come chi parte e non saprà mai se ritorna
Ricorda, sei meglio di ogni giorno triste
Dell'amarezza, di ogni lacrima, della guerra con la tristezza.
Tu sei il mio cielo
Sì, sei il mio cielo

Ti verrò a prendere con le mie mani
E sarò quello che non ti aspettavi
Sarò quel vento che ti porti dentro
E quel destino che nessuno ha mai scelto
E poi l'amore è una cosa semplice
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
Io
Adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
Io, te lo dimostrerò

Ho un segreto
Tenho um segredo
Ognuno ne ha sempre uno dentro
Todo mundo sempre tem um dentro
Ognuno lo ha scelto o l'ha spento
Todo mundo o escolheu ou o apagou
Ognuno volendo e soffrendo
Todo mundo querendo e sofrendo
E nutro un dubbio
E alimento uma dúvida
Non sarà mai mai mai inutile
Nunca será inútil
Ascoltarne l'eco
Ouvir o seu eco
Consultarlo in segreto
Consultá-lo em segredo
Ed è
E é
L'estate che torna
O verão que retorna
Sembrava lontana
Parecia distante
O tutto è più triste
Ou tudo é mais triste
Oppure resiste
Ou resiste
Quello sguardo da oltraggio che insinua
Aquele olhar ultrajante que insinua
Ti verrò a prendere con le mie mani
Virei te buscar com minhas próprias mãos
E sarò quello che non ti aspettavi
E serei o que você não esperava
Sarò quel vento che ti porti dentro
Serei aquele vento que você carrega dentro
E quel destino che nessuno ha mai scelto
E aquele destino que ninguém jamais escolheu
E poi l'amore è una cosa semplice
E então o amor é uma coisa simples
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
E agora, agora, agora vou te mostrar
Questo sono io
Isso sou eu
E sono io nell'attimo in cui ho deciso
E sou eu no momento em que decidi
Che so farti ridere ma mai per caso
Que sei te fazer rir, mas nunca por acaso
Sono io se ritorno e se poi vado
Sou eu se eu voltar e se eu for
Questa è la mia gente
Estas são as minhas pessoas
Sono le mie strade e le mie facce
São as minhas ruas e os meus rostos
I ponti che portano a quando ero bambino
As pontes que levam a quando eu era criança
Bruciando ricordi
Queimando memórias
Ed essendo sincero
E sendo sincero
Rimango presente
Eu permaneço presente
Ma non sono come ero
Mas não sou como era
E quella voglia di dirti ridendo
E aquele desejo de te dizer rindo
Ti verrò a prendere con le mie mani
Virei te buscar com minhas próprias mãos
E sarò quello che non ti aspettavi
E serei o que você não esperava
Sarò quel vento che ti porti dentro
Serei aquele vento que você carrega dentro
E quel destino che nessuno ha mai scelto
E aquele destino que ninguém jamais escolheu
E poi l'amore è una cosa semplice
E então o amor é uma coisa simples
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
E agora, agora, agora vou te mostrar
Amore mio, prendi le mie mani ancora e ancora
Meu amor, pegue minhas mãos de novo e de novo
Come chi parte e non saprà mai se ritorna
Como quem parte e nunca saberá se voltará
Ricorda, sei meglio di ogni giorno triste
Lembre-se, você é melhor do que qualquer dia triste
Dell'amarezza, di ogni lacrima, della guerra con la tristezza.
Da amargura, de cada lágrima, da guerra com a tristeza.
Tu sei il mio cielo
Você é o meu céu
Sì, sei il mio cielo
Sim, você é o meu céu
Ti verrò a prendere con le mie mani
Virei te buscar com minhas próprias mãos
E sarò quello che non ti aspettavi
E serei o que você não esperava
Sarò quel vento che ti porti dentro
Serei aquele vento que você carrega dentro
E quel destino che nessuno ha mai scelto
E aquele destino que ninguém jamais escolheu
E poi l'amore è una cosa semplice
E então o amor é uma coisa simples
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
E agora, agora, agora vou te mostrar
Io
Eu
Adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
Agora, agora, agora vou te mostrar
Io, te lo dimostrerò
Eu, vou te mostrar
Ho un segreto
I have a secret
Ognuno ne ha sempre uno dentro
Everyone always has one inside
Ognuno lo ha scelto o l'ha spento
Everyone has chosen it or extinguished it
Ognuno volendo e soffrendo
Everyone willingly and suffering
E nutro un dubbio
And I harbor a doubt
Non sarà mai mai mai inutile
It will never ever be useless
Ascoltarne l'eco
To hear its echo
Consultarlo in segreto
Consult it in secret
Ed è
And it is
L'estate che torna
The summer that returns
Sembrava lontana
It seemed far away
O tutto è più triste
Or everything is sadder
Oppure resiste
Or it resists
Quello sguardo da oltraggio che insinua
That outrageous look that insinuates
Ti verrò a prendere con le mie mani
I will come to get you with my hands
E sarò quello che non ti aspettavi
And I will be the one you did not expect
Sarò quel vento che ti porti dentro
I will be that wind that you carry inside
E quel destino che nessuno ha mai scelto
And that destiny that no one has ever chosen
E poi l'amore è una cosa semplice
And then love is a simple thing
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
And now, now, now I will prove it to you
Questo sono io
This is me
E sono io nell'attimo in cui ho deciso
And it's me in the moment when I decided
Che so farti ridere ma mai per caso
That I can make you laugh but never by chance
Sono io se ritorno e se poi vado
It's me if I come back and then if I go
Questa è la mia gente
These are my people
Sono le mie strade e le mie facce
These are my streets and my faces
I ponti che portano a quando ero bambino
The bridges that lead to when I was a child
Bruciando ricordi
Burning memories
Ed essendo sincero
And being sincere
Rimango presente
I remain present
Ma non sono come ero
But I'm not as I was
E quella voglia di dirti ridendo
And that desire to tell you laughing
Ti verrò a prendere con le mie mani
I will come to get you with my hands
E sarò quello che non ti aspettavi
And I will be the one you did not expect
Sarò quel vento che ti porti dentro
I will be that wind that you carry inside
E quel destino che nessuno ha mai scelto
And that destiny that no one has ever chosen
E poi l'amore è una cosa semplice
And then love is a simple thing
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
And now, now, now I will prove it to you
Amore mio, prendi le mie mani ancora e ancora
My love, take my hands again and again
Come chi parte e non saprà mai se ritorna
Like someone who leaves and will never know if they return
Ricorda, sei meglio di ogni giorno triste
Remember, you are better than any sad day
Dell'amarezza, di ogni lacrima, della guerra con la tristezza.
Of bitterness, of every tear, of the war with sadness.
Tu sei il mio cielo
You are my sky
Sì, sei il mio cielo
Yes, you are my sky
Ti verrò a prendere con le mie mani
I will come to get you with my hands
E sarò quello che non ti aspettavi
And I will be the one you did not expect
Sarò quel vento che ti porti dentro
I will be that wind that you carry inside
E quel destino che nessuno ha mai scelto
And that destiny that no one has ever chosen
E poi l'amore è una cosa semplice
And then love is a simple thing
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
And now, now, now I will prove it to you
Io
I
Adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
Now, now, now I will prove it to you
Io, te lo dimostrerò
I, I will prove it to you
Ho un segreto
Tengo un secreto
Ognuno ne ha sempre uno dentro
Todo el mundo siempre tiene uno dentro
Ognuno lo ha scelto o l'ha spento
Todo el mundo lo ha elegido o lo ha apagado
Ognuno volendo e soffrendo
Todo el mundo lo desea y sufre
E nutro un dubbio
Y albergo una duda
Non sarà mai mai mai inutile
Nunca será inútil
Ascoltarne l'eco
Escuchar su eco
Consultarlo in segreto
Consultarlo en secreto
Ed è
Y es
L'estate che torna
El verano que vuelve
Sembrava lontana
Parecía lejano
O tutto è più triste
O todo es más triste
Oppure resiste
O resiste
Quello sguardo da oltraggio che insinua
Esa mirada de ultraje que insinúa
Ti verrò a prendere con le mie mani
Vendré a buscarte con mis manos
E sarò quello che non ti aspettavi
Y seré lo que no esperabas
Sarò quel vento che ti porti dentro
Seré ese viento que llevas dentro
E quel destino che nessuno ha mai scelto
Y ese destino que nadie ha elegido nunca
E poi l'amore è una cosa semplice
Y luego el amor es una cosa sencilla
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
Y ahora, ahora, ahora te lo demostraré
Questo sono io
Esto soy yo
E sono io nell'attimo in cui ho deciso
Y soy yo en el momento en que decidí
Che so farti ridere ma mai per caso
Que puedo hacerte reír pero nunca por casualidad
Sono io se ritorno e se poi vado
Soy yo si vuelvo y si luego me voy
Questa è la mia gente
Estas son mi gente
Sono le mie strade e le mie facce
Son mis calles y mis caras
I ponti che portano a quando ero bambino
Los puentes que llevan a cuando era niño
Bruciando ricordi
Quemando recuerdos
Ed essendo sincero
Y siendo sincero
Rimango presente
Sigo presente
Ma non sono come ero
Pero no soy como era
E quella voglia di dirti ridendo
Y ese deseo de decirte riendo
Ti verrò a prendere con le mie mani
Vendré a buscarte con mis manos
E sarò quello che non ti aspettavi
Y seré lo que no esperabas
Sarò quel vento che ti porti dentro
Seré ese viento que llevas dentro
E quel destino che nessuno ha mai scelto
Y ese destino que nadie ha elegido nunca
E poi l'amore è una cosa semplice
Y luego el amor es una cosa sencilla
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
Y ahora, ahora, ahora te lo demostraré
Amore mio, prendi le mie mani ancora e ancora
Mi amor, toma mis manos una y otra vez
Come chi parte e non saprà mai se ritorna
Como quien se va y nunca sabrá si volverá
Ricorda, sei meglio di ogni giorno triste
Recuerda, eres mejor que cualquier día triste
Dell'amarezza, di ogni lacrima, della guerra con la tristezza.
De la amargura, de cada lágrima, de la guerra con la tristeza.
Tu sei il mio cielo
Tú eres mi cielo
Sì, sei il mio cielo
Sí, eres mi cielo
Ti verrò a prendere con le mie mani
Vendré a buscarte con mis manos
E sarò quello che non ti aspettavi
Y seré lo que no esperabas
Sarò quel vento che ti porti dentro
Seré ese viento que llevas dentro
E quel destino che nessuno ha mai scelto
Y ese destino que nadie ha elegido nunca
E poi l'amore è una cosa semplice
Y luego el amor es una cosa sencilla
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
Y ahora, ahora, ahora te lo demostraré
Io
Yo
Adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
Ahora, ahora, ahora te lo demostraré
Io, te lo dimostrerò
Yo, te lo demostraré
Ho un segreto
J'ai un secret
Ognuno ne ha sempre uno dentro
Chacun en a toujours un à l'intérieur
Ognuno lo ha scelto o l'ha spento
Chacun l'a choisi ou l'a éteint
Ognuno volendo e soffrendo
Chacun le désire et en souffre
E nutro un dubbio
Et j'ai un doute
Non sarà mai mai mai inutile
Il ne sera jamais, jamais, jamais inutile
Ascoltarne l'eco
D'écouter son écho
Consultarlo in segreto
Le consulter en secret
Ed è
Et c'est
L'estate che torna
L'été qui revient
Sembrava lontana
Il semblait loin
O tutto è più triste
Ou tout est plus triste
Oppure resiste
Ou résiste
Quello sguardo da oltraggio che insinua
Ce regard d'outrage qui insinue
Ti verrò a prendere con le mie mani
Je viendrai te chercher avec mes mains
E sarò quello che non ti aspettavi
Et je serai celui que tu n'attendais pas
Sarò quel vento che ti porti dentro
Je serai ce vent que tu portes en toi
E quel destino che nessuno ha mai scelto
Et ce destin que personne n'a jamais choisi
E poi l'amore è una cosa semplice
Et puis l'amour est une chose simple
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
Et maintenant, maintenant, maintenant je te le prouverai
Questo sono io
C'est moi
E sono io nell'attimo in cui ho deciso
Et c'est moi au moment où j'ai décidé
Che so farti ridere ma mai per caso
Que je peux te faire rire mais jamais par hasard
Sono io se ritorno e se poi vado
C'est moi si je reviens et si je pars ensuite
Questa è la mia gente
Ce sont mes gens
Sono le mie strade e le mie facce
Ce sont mes rues et mes visages
I ponti che portano a quando ero bambino
Les ponts qui mènent à quand j'étais enfant
Bruciando ricordi
Brûlant des souvenirs
Ed essendo sincero
Et en étant sincère
Rimango presente
Je reste présent
Ma non sono come ero
Mais je ne suis pas comme j'étais
E quella voglia di dirti ridendo
Et ce désir de te dire en riant
Ti verrò a prendere con le mie mani
Je viendrai te chercher avec mes mains
E sarò quello che non ti aspettavi
Et je serai celui que tu n'attendais pas
Sarò quel vento che ti porti dentro
Je serai ce vent que tu portes en toi
E quel destino che nessuno ha mai scelto
Et ce destin que personne n'a jamais choisi
E poi l'amore è una cosa semplice
Et puis l'amour est une chose simple
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
Et maintenant, maintenant, maintenant je te le prouverai
Amore mio, prendi le mie mani ancora e ancora
Mon amour, prends mes mains encore et encore
Come chi parte e non saprà mai se ritorna
Comme celui qui part et ne saura jamais s'il reviendra
Ricorda, sei meglio di ogni giorno triste
Souviens-toi, tu es mieux que chaque jour triste
Dell'amarezza, di ogni lacrima, della guerra con la tristezza.
De l'amertume, de chaque larme, de la guerre avec la tristesse.
Tu sei il mio cielo
Tu es mon ciel
Sì, sei il mio cielo
Oui, tu es mon ciel
Ti verrò a prendere con le mie mani
Je viendrai te chercher avec mes mains
E sarò quello che non ti aspettavi
Et je serai celui que tu n'attendais pas
Sarò quel vento che ti porti dentro
Je serai ce vent que tu portes en toi
E quel destino che nessuno ha mai scelto
Et ce destin que personne n'a jamais choisi
E poi l'amore è una cosa semplice
Et puis l'amour est une chose simple
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
Et maintenant, maintenant, maintenant je te le prouverai
Io
Moi
Adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
Maintenant, maintenant, maintenant je te le prouverai
Io, te lo dimostrerò
Moi, je te le prouverai
Ho un segreto
Ich habe ein Geheimnis
Ognuno ne ha sempre uno dentro
Jeder hat immer eines in sich
Ognuno lo ha scelto o l'ha spento
Jeder hat es gewählt oder es ausgelöscht
Ognuno volendo e soffrendo
Jeder will und leidet
E nutro un dubbio
Und ich habe einen Zweifel
Non sarà mai mai mai inutile
Es wird nie, nie, nie nutzlos sein
Ascoltarne l'eco
Sein Echo zu hören
Consultarlo in segreto
Es im Geheimen zu konsultieren
Ed è
Und es ist
L'estate che torna
Der Sommer, der zurückkehrt
Sembrava lontana
Es schien weit weg
O tutto è più triste
Oder alles ist trauriger
Oppure resiste
Oder es widersteht
Quello sguardo da oltraggio che insinua
Dieser empörte Blick, der andeutet
Ti verrò a prendere con le mie mani
Ich werde dich mit meinen eigenen Händen holen
E sarò quello che non ti aspettavi
Und ich werde derjenige sein, den du nicht erwartet hast
Sarò quel vento che ti porti dentro
Ich werde dieser Wind sein, den du in dir trägst
E quel destino che nessuno ha mai scelto
Und dieses Schicksal, das niemand jemals gewählt hat
E poi l'amore è una cosa semplice
Und dann ist Liebe eine einfache Sache
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
Und jetzt, jetzt, jetzt werde ich es dir beweisen
Questo sono io
Das bin ich
E sono io nell'attimo in cui ho deciso
Und ich bin es in dem Moment, in dem ich entschieden habe
Che so farti ridere ma mai per caso
Dass ich dich zum Lachen bringen kann, aber nie zufällig
Sono io se ritorno e se poi vado
Ich bin es, wenn ich zurückkomme und wenn ich dann gehe
Questa è la mia gente
Das sind meine Leute
Sono le mie strade e le mie facce
Das sind meine Straßen und meine Gesichter
I ponti che portano a quando ero bambino
Die Brücken, die zu meiner Kindheit führen
Bruciando ricordi
Erinnerungen verbrennend
Ed essendo sincero
Und ehrlich gesagt
Rimango presente
Ich bleibe präsent
Ma non sono come ero
Aber ich bin nicht mehr wie ich war
E quella voglia di dirti ridendo
Und dieser Wunsch, dir lachend zu sagen
Ti verrò a prendere con le mie mani
Ich werde dich mit meinen eigenen Händen holen
E sarò quello che non ti aspettavi
Und ich werde derjenige sein, den du nicht erwartet hast
Sarò quel vento che ti porti dentro
Ich werde dieser Wind sein, den du in dir trägst
E quel destino che nessuno ha mai scelto
Und dieses Schicksal, das niemand jemals gewählt hat
E poi l'amore è una cosa semplice
Und dann ist Liebe eine einfache Sache
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
Und jetzt, jetzt, jetzt werde ich es dir beweisen
Amore mio, prendi le mie mani ancora e ancora
Meine Liebe, nimm meine Hände immer und immer wieder
Come chi parte e non saprà mai se ritorna
Wie jemand, der geht und nie wissen wird, ob er zurückkommt
Ricorda, sei meglio di ogni giorno triste
Erinnere dich, du bist besser als jeder traurige Tag
Dell'amarezza, di ogni lacrima, della guerra con la tristezza.
Von der Bitterkeit, von jeder Träne, vom Krieg mit der Traurigkeit.
Tu sei il mio cielo
Du bist mein Himmel
Sì, sei il mio cielo
Ja, du bist mein Himmel
Ti verrò a prendere con le mie mani
Ich werde dich mit meinen eigenen Händen holen
E sarò quello che non ti aspettavi
Und ich werde derjenige sein, den du nicht erwartet hast
Sarò quel vento che ti porti dentro
Ich werde dieser Wind sein, den du in dir trägst
E quel destino che nessuno ha mai scelto
Und dieses Schicksal, das niemand jemals gewählt hat
E poi l'amore è una cosa semplice
Und dann ist Liebe eine einfache Sache
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
Und jetzt, jetzt, jetzt werde ich es dir beweisen
Io
Ich
Adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
Jetzt, jetzt, jetzt werde ich es dir beweisen
Io, te lo dimostrerò
Ich, ich werde es dir beweisen
Ho un segreto
Saya punya rahasia
Ognuno ne ha sempre uno dentro
Setiap orang selalu memiliki satu di dalam diri
Ognuno lo ha scelto o l'ha spento
Setiap orang memilihnya atau memadamkannya
Ognuno volendo e soffrendo
Setiap orang dengan keinginan dan penderitaan
E nutro un dubbio
Dan saya meragukan
Non sarà mai mai mai inutile
Tidak akan pernah, tidak akan pernah, tidak akan pernah sia-sia
Ascoltarne l'eco
Mendengarkan gema itu
Consultarlo in segreto
Mengkonsultasikannya secara rahasia
Ed è
Dan itu
L'estate che torna
Musim panas yang kembali
Sembrava lontana
Tampak jauh
O tutto è più triste
Atau semuanya lebih sedih
Oppure resiste
Atau bertahan
Quello sguardo da oltraggio che insinua
Pandangan yang menantang itu menyiratkan
Ti verrò a prendere con le mie mani
Aku akan datang menjemputmu dengan tanganku
E sarò quello che non ti aspettavi
Dan aku akan menjadi orang yang tidak kamu duga
Sarò quel vento che ti porti dentro
Aku akan menjadi angin yang membawamu ke dalam
E quel destino che nessuno ha mai scelto
Dan takdir itu yang tidak pernah dipilih siapa pun
E poi l'amore è una cosa semplice
Dan kemudian cinta adalah hal yang sederhana
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
Dan sekarang, sekarang, sekarang aku akan membuktikannya
Questo sono io
Ini aku
E sono io nell'attimo in cui ho deciso
Dan aku di saat aku memutuskan
Che so farti ridere ma mai per caso
Bahwa aku bisa membuatmu tertawa tapi tidak pernah secara kebetulan
Sono io se ritorno e se poi vado
Aku jika aku kembali dan kemudian pergi
Questa è la mia gente
Ini adalah orang-orangku
Sono le mie strade e le mie facce
Ini adalah jalanku dan wajah-wajahku
I ponti che portano a quando ero bambino
Jembatan yang membawa ke masa kecilku
Bruciando ricordi
Membakar kenangan
Ed essendo sincero
Dan dengan jujur
Rimango presente
Aku tetap ada
Ma non sono come ero
Tapi aku tidak seperti dulu
E quella voglia di dirti ridendo
Dan keinginan itu untuk memberitahumu sambil tertawa
Ti verrò a prendere con le mie mani
Aku akan datang menjemputmu dengan tanganku
E sarò quello che non ti aspettavi
Dan aku akan menjadi orang yang tidak kamu duga
Sarò quel vento che ti porti dentro
Aku akan menjadi angin yang membawamu ke dalam
E quel destino che nessuno ha mai scelto
Dan takdir itu yang tidak pernah dipilih siapa pun
E poi l'amore è una cosa semplice
Dan kemudian cinta adalah hal yang sederhana
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
Dan sekarang, sekarang, sekarang aku akan membuktikannya
Amore mio, prendi le mie mani ancora e ancora
Cintaku, ambil tanganku lagi dan lagi
Come chi parte e non saprà mai se ritorna
Seperti orang yang pergi dan tidak akan pernah tahu apakah akan kembali
Ricorda, sei meglio di ogni giorno triste
Ingat, kamu lebih baik dari setiap hari yang sedih
Dell'amarezza, di ogni lacrima, della guerra con la tristezza.
Dari kepahitan, dari setiap air mata, dari perang melawan kesedihan.
Tu sei il mio cielo
Kamu adalah langitku
Sì, sei il mio cielo
Ya, kamu adalah langitku
Ti verrò a prendere con le mie mani
Aku akan datang menjemputmu dengan tanganku
E sarò quello che non ti aspettavi
Dan aku akan menjadi orang yang tidak kamu duga
Sarò quel vento che ti porti dentro
Aku akan menjadi angin yang membawamu ke dalam
E quel destino che nessuno ha mai scelto
Dan takdir itu yang tidak pernah dipilih siapa pun
E poi l'amore è una cosa semplice
Dan kemudian cinta adalah hal yang sederhana
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
Dan sekarang, sekarang, sekarang aku akan membuktikannya
Io
Aku
Adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
Sekarang, sekarang, sekarang aku akan membuktikannya
Io, te lo dimostrerò
Aku, akan membuktikannya
Ho un segreto
ฉันมีความลับ
Ognuno ne ha sempre uno dentro
ทุกคนมีมันอยู่ในตัวเสมอ
Ognuno lo ha scelto o l'ha spento
ทุกคนเลือกมันหรือปิดมันไว้
Ognuno volendo e soffrendo
ทุกคนทั้งต้องการและทุกข์ทรมาน
E nutro un dubbio
และฉันมีข้อสงสัย
Non sarà mai mai mai inutile
มันจะไม่มีทางไร้ประโยชน์เลย
Ascoltarne l'eco
ฟังเสียงสะท้อนของมัน
Consultarlo in segreto
ปรึกษามันอย่างลับๆ
Ed è
และมันคือ
L'estate che torna
ฤดูร้อนที่กลับมา
Sembrava lontana
ดูเหมือนจะห่างไกล
O tutto è più triste
หรือทุกอย่างเศร้ามากขึ้น
Oppure resiste
หรือยังคงอยู่
Quello sguardo da oltraggio che insinua
สายตานั้นที่ดูเหมือนจะดูถูก
Ti verrò a prendere con le mie mani
ฉันจะมาหาคุณด้วยมือของฉัน
E sarò quello che non ti aspettavi
และฉันจะเป็นคนที่คุณไม่คาดคิด
Sarò quel vento che ti porti dentro
ฉันจะเป็นลมที่พัดพาคุณไป
E quel destino che nessuno ha mai scelto
และเป็นชะตากรรมที่ไม่มีใครเลือก
E poi l'amore è una cosa semplice
และแล้วความรักก็เป็นเรื่องง่าย
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
และตอนนี้ ตอนนี้ ตอนนี้ ฉันจะพิสูจน์ให้คุณเห็น
Questo sono io
นี่คือตัวฉัน
E sono io nell'attimo in cui ho deciso
และฉันคือตัวฉันในช่วงเวลาที่ฉันตัดสินใจ
Che so farti ridere ma mai per caso
ว่าฉันทำให้คุณหัวเราะได้ แต่ไม่ใช่โดยบังเอิญ
Sono io se ritorno e se poi vado
ฉันคือฉันเมื่อฉันกลับมาและเมื่อฉันไป
Questa è la mia gente
นี่คือคนของฉัน
Sono le mie strade e le mie facce
เป็นถนนของฉันและหน้าตาของฉัน
I ponti che portano a quando ero bambino
สะพานที่นำไปสู่ตอนที่ฉันยังเป็นเด็ก
Bruciando ricordi
เผาความทรงจำ
Ed essendo sincero
และเป็นตัวตนที่ซื่อสัตย์
Rimango presente
ฉันยังคงอยู่ที่นี่
Ma non sono come ero
แต่ฉันไม่เหมือนเดิม
E quella voglia di dirti ridendo
และความต้องการที่จะบอกคุณด้วยรอยยิ้ม
Ti verrò a prendere con le mie mani
ฉันจะมาหาคุณด้วยมือของฉัน
E sarò quello che non ti aspettavi
และฉันจะเป็นคนที่คุณไม่คาดคิด
Sarò quel vento che ti porti dentro
ฉันจะเป็นลมที่พัดพาคุณไป
E quel destino che nessuno ha mai scelto
และเป็นชะตากรรมที่ไม่มีใครเลือก
E poi l'amore è una cosa semplice
และแล้วความรักก็เป็นเรื่องง่าย
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
และตอนนี้ ตอนนี้ ตอนนี้ ฉันจะพิสูจน์ให้คุณเห็น
Amore mio, prendi le mie mani ancora e ancora
ที่รักของฉัน จับมือฉันอีกครั้งและอีกครั้ง
Come chi parte e non saprà mai se ritorna
เหมือนคนที่จากไปและไม่รู้ว่าจะกลับมาไหม
Ricorda, sei meglio di ogni giorno triste
จำไว้ คุณดีกว่าทุกวันที่เศร้า
Dell'amarezza, di ogni lacrima, della guerra con la tristezza.
ความขมขื่น ทุกหยาดน้ำตา สงครามกับความเศร้า
Tu sei il mio cielo
คุณคือท้องฟ้าของฉัน
Sì, sei il mio cielo
ใช่ คุณคือท้องฟ้าของฉัน
Ti verrò a prendere con le mie mani
ฉันจะมาหาคุณด้วยมือของฉัน
E sarò quello che non ti aspettavi
และฉันจะเป็นคนที่คุณไม่คาดคิด
Sarò quel vento che ti porti dentro
ฉันจะเป็นลมที่พัดพาคุณไป
E quel destino che nessuno ha mai scelto
และเป็นชะตากรรมที่ไม่มีใครเลือก
E poi l'amore è una cosa semplice
และแล้วความรักก็เป็นเรื่องง่าย
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
และตอนนี้ ตอนนี้ ตอนนี้ ฉันจะพิสูจน์ให้คุณเห็น
Io
ฉัน
Adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
ตอนนี้ ตอนนี้ ตอนนี้ ฉันจะพิสูจน์ให้คุณเห็น
Io, te lo dimostrerò
ฉัน ฉันจะพิสูจน์ให้คุณเห็น
Ho un segreto
我有一个秘密
Ognuno ne ha sempre uno dentro
每个人心中总有一个
Ognuno lo ha scelto o l'ha spento
每个人都是选择它或是将它熄灭
Ognuno volendo e soffrendo
每个人都是在意愿和痛苦中
E nutro un dubbio
我怀有一个疑问
Non sarà mai mai mai inutile
它永远不会是无用的
Ascoltarne l'eco
倾听它的回声
Consultarlo in segreto
秘密地咨询它
Ed è
它是
L'estate che torna
夏天又回来了
Sembrava lontana
看似遥远
O tutto è più triste
或者一切更加悲伤
Oppure resiste
或者依然坚持
Quello sguardo da oltraggio che insinua
那种充满侮辱的目光暗示
Ti verrò a prendere con le mie mani
我将用我的双手来找你
E sarò quello che non ti aspettavi
我将是你意想不到的那个人
Sarò quel vento che ti porti dentro
我将是那股带你前行的风
E quel destino che nessuno ha mai scelto
和那个没人选择的命运
E poi l'amore è una cosa semplice
然后爱情是一件简单的事
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
现在,现在,现在我将向你证明
Questo sono io
这就是我
E sono io nell'attimo in cui ho deciso
在我决定的那一刻,我就是我
Che so farti ridere ma mai per caso
我知道如何让你笑,但绝不是偶然
Sono io se ritorno e se poi vado
如果我回来,如果我离开,那就是我
Questa è la mia gente
这是我的人民
Sono le mie strade e le mie facce
这是我的街道和我的面孔
I ponti che portano a quando ero bambino
通往我童年的桥梁
Bruciando ricordi
燃烧记忆
Ed essendo sincero
并保持真诚
Rimango presente
我仍然在这里
Ma non sono come ero
但我不再是从前的我
E quella voglia di dirti ridendo
还有那种想要笑着对你说的冲动
Ti verrò a prendere con le mie mani
我将用我的双手来找你
E sarò quello che non ti aspettavi
我将是你意想不到的那个人
Sarò quel vento che ti porti dentro
我将是那股带你前行的风
E quel destino che nessuno ha mai scelto
和那个没人选择的命运
E poi l'amore è una cosa semplice
然后爱情是一件简单的事
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
现在,现在,现在我将向你证明
Amore mio, prendi le mie mani ancora e ancora
我的爱,再次又再次握住我的手
Come chi parte e non saprà mai se ritorna
像那些离开而永不知道是否会返回的人
Ricorda, sei meglio di ogni giorno triste
记住,你比任何悲伤的日子都要好
Dell'amarezza, di ogni lacrima, della guerra con la tristezza.
比苦涩,比任何眼泪,比与悲伤的战斗都要好
Tu sei il mio cielo
你是我的天空
Sì, sei il mio cielo
是的,你是我的天空
Ti verrò a prendere con le mie mani
我将用我的双手来找你
E sarò quello che non ti aspettavi
我将是你意想不到的那个人
Sarò quel vento che ti porti dentro
我将是那股带你前行的风
E quel destino che nessuno ha mai scelto
和那个没人选择的命运
E poi l'amore è una cosa semplice
然后爱情是一件简单的事
E adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
现在,现在,现在我将向你证明
Io
Adesso, adesso, adesso te lo dimostrerò
现在,现在,现在我将向你证明
Io, te lo dimostrerò
我,将向你证明

Curiosidades sobre a música L'amore è Una Cosa Semplice de Tiziano Ferro

Em quais álbuns a música “L'amore è Una Cosa Semplice” foi lançada por Tiziano Ferro?
Tiziano Ferro lançou a música nos álbums “L'Amore E Una Cosa Semplice” em 2012 e “TZN: The Best Of Tiziano Ferro” em 2014.
De quem é a composição da música “L'amore è Una Cosa Semplice” de Tiziano Ferro?
A música “L'amore è Una Cosa Semplice” de Tiziano Ferro foi composta por TIZIANO FERRO.

Músicas mais populares de Tiziano Ferro

Outros artistas de Pop