Il Confine

Tiziano Ferro

Letra Tradução

Sai che c'è?
Ci sei te
Da un po' in qua
No non capisco ora te lo confesso
E' assurdo sai?
Ti cerco mentre
Duemila te
Mi girano intorno mi parlano e io
Non li sento
O forse sono sordo
Li guardo
E forse non li vedo
Sarei fortunato ad averti qui
Ma non posso piangerti
All'infinito
Morire qui per te

Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
Che non riesco più a ragionare
E non capisco se
Ti odio o sono innamorato di te
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
Che tu riesci ad uscire e a entrare
E non capisco se
Ti odio o sono innamorato di te

Io lo so
Come sei
Mi fai male
Prima ferisci e scappi
Poi torni di nuovo
Tu forse ti diverti
Io invece poco
Ma in fondo a te ci credo
E se riuscissi a trattare me
Come poi tratti l'idea di me
Io voglio rispetto
E' un mio diritto

Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
Che non riesco più a ragionare
E non capisco se
Ti odio o sono innamorato di te
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
Che tu riesci ad uscire e a entrare
E non capisco se
Ti odio o sono innamorato di te

Fare e disfare
E' il tuo mestiere
Ed io che osservo senza reagire
Prima rapito, legato e torturato
Poi, fuggito, confuso tu mi hai illuso

Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
Che non riesco più a ragionare
E non capisco se
Ti odio o sono innamorato di te
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
Che tu riesci ad uscire e a entrare
E non capisco se
Ti odio o sono innamorato di te

Sai che c'è?
Sabes o que há?
Ci sei te
Estás tu
Da un po' in qua
Desde há algum tempo
No non capisco ora te lo confesso
Não, não entendo agora confesso-te
E' assurdo sai?
É absurdo sabes?
Ti cerco mentre
Procuro-te enquanto
Duemila te
Dois mil tu
Mi girano intorno mi parlano e io
Giram à minha volta, falam comigo e eu
Non li sento
Não os ouço
O forse sono sordo
Ou talvez esteja surdo
Li guardo
Olho para eles
E forse non li vedo
E talvez não os veja
Sarei fortunato ad averti qui
Seria sortudo em ter-te aqui
Ma non posso piangerti
Mas não posso chorar-te
All'infinito
Infinitamente
Morire qui per te
Morrer aqui por ti
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
A fronteira entre os meus sentimentos é tão fina
Che non riesco più a ragionare
Que já não consigo raciocinar
E non capisco se
E não entendo se
Ti odio o sono innamorato di te
Te odeio ou estou apaixonado por ti
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
A fronteira entre os meus sentimentos é tão fina
Che tu riesci ad uscire e a entrare
Que consegues sair e entrar
E non capisco se
E não entendo se
Ti odio o sono innamorato di te
Te odeio ou estou apaixonado por ti
Io lo so
Eu sei
Come sei
Como és
Mi fai male
Magoas-me
Prima ferisci e scappi
Primeiro feriste e fugiste
Poi torni di nuovo
Depois voltaste de novo
Tu forse ti diverti
Talvez te divirtas
Io invece poco
Eu, no entanto, pouco
Ma in fondo a te ci credo
Mas no fundo acredito em ti
E se riuscissi a trattare me
E se conseguisses tratar-me
Come poi tratti l'idea di me
Como tratas a ideia de mim
Io voglio rispetto
Eu quero respeito
E' un mio diritto
É um direito meu
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
A fronteira entre os meus sentimentos é tão fina
Che non riesco più a ragionare
Que já não consigo raciocinar
E non capisco se
E não entendo se
Ti odio o sono innamorato di te
Te odeio ou estou apaixonado por ti
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
A fronteira entre os meus sentimentos é tão fina
Che tu riesci ad uscire e a entrare
Que consegues sair e entrar
E non capisco se
E não entendo se
Ti odio o sono innamorato di te
Te odeio ou estou apaixonado por ti
Fare e disfare
Fazer e desfazer
E' il tuo mestiere
É o teu ofício
Ed io che osservo senza reagire
E eu que observo sem reagir
Prima rapito, legato e torturato
Primeiro raptado, amarrado e torturado
Poi, fuggito, confuso tu mi hai illuso
Depois, fugido, confuso tu me iludiste
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
A fronteira entre os meus sentimentos é tão fina
Che non riesco più a ragionare
Que já não consigo raciocinar
E non capisco se
E não entendo se
Ti odio o sono innamorato di te
Te odeio ou estou apaixonado por ti
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
A fronteira entre os meus sentimentos é tão fina
Che tu riesci ad uscire e a entrare
Que consegues sair e entrar
E non capisco se
E não entendo se
Ti odio o sono innamorato di te
Te odeio ou estou apaixonado por ti
Sai che c'è?
You know what's there?
Ci sei te
It's you
Da un po' in qua
From a while now
No non capisco ora te lo confesso
No, I don't understand, now I confess
E' assurdo sai?
It's absurd, you know?
Ti cerco mentre
I look for you while
Duemila te
Two thousand you
Mi girano intorno mi parlano e io
They spin around me, they talk to me and I
Non li sento
Don't hear them
O forse sono sordo
Or maybe I'm deaf
Li guardo
I look at them
E forse non li vedo
And maybe I don't see them
Sarei fortunato ad averti qui
I would be lucky to have you here
Ma non posso piangerti
But I can't cry for you
All'infinito
Forever
Morire qui per te
Die here for you
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
The boundary between my feelings is so thin
Che non riesco più a ragionare
That I can't think anymore
E non capisco se
And I don't understand if
Ti odio o sono innamorato di te
I hate you or I'm in love with you
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
The boundary between my feelings is so thin
Che tu riesci ad uscire e a entrare
That you manage to leave and enter
E non capisco se
And I don't understand if
Ti odio o sono innamorato di te
I hate you or I'm in love with you
Io lo so
I know
Come sei
How you are
Mi fai male
You hurt me
Prima ferisci e scappi
First you hurt and run away
Poi torni di nuovo
Then you come back again
Tu forse ti diverti
You maybe have fun
Io invece poco
I, on the other hand, little
Ma in fondo a te ci credo
But deep down I believe in you
E se riuscissi a trattare me
And if I could treat myself
Come poi tratti l'idea di me
As then you treat the idea of me
Io voglio rispetto
I want respect
E' un mio diritto
It's my right
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
The boundary between my feelings is so thin
Che non riesco più a ragionare
That I can't think anymore
E non capisco se
And I don't understand if
Ti odio o sono innamorato di te
I hate you or I'm in love with you
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
The boundary between my feelings is so thin
Che tu riesci ad uscire e a entrare
That you manage to leave and enter
E non capisco se
And I don't understand if
Ti odio o sono innamorato di te
I hate you or I'm in love with you
Fare e disfare
Doing and undoing
E' il tuo mestiere
It's your job
Ed io che osservo senza reagire
And I who observe without reacting
Prima rapito, legato e torturato
First kidnapped, tied up and tortured
Poi, fuggito, confuso tu mi hai illuso
Then, escaped, confused you deceived me
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
The boundary between my feelings is so thin
Che non riesco più a ragionare
That I can't think anymore
E non capisco se
And I don't understand if
Ti odio o sono innamorato di te
I hate you or I'm in love with you
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
The boundary between my feelings is so thin
Che tu riesci ad uscire e a entrare
That you manage to leave and enter
E non capisco se
And I don't understand if
Ti odio o sono innamorato di te
I hate you or I'm in love with you
Sai che c'è?
¿Sabes qué hay?
Ci sei te
Estás tú
Da un po' in qua
Desde hace un tiempo
No non capisco ora te lo confesso
No, no entiendo ahora te lo confieso
E' assurdo sai?
¿No es absurdo?
Ti cerco mentre
Te busco mientras
Duemila te
Dos mil tú
Mi girano intorno mi parlano e io
Giran a mi alrededor, me hablan y yo
Non li sento
No los oigo
O forse sono sordo
O tal vez estoy sordo
Li guardo
Los miro
E forse non li vedo
Y tal vez no los veo
Sarei fortunato ad averti qui
Sería afortunado de tenerte aquí
Ma non posso piangerti
Pero no puedo llorarte
All'infinito
Infinitamente
Morire qui per te
Morir aquí por ti
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
La frontera entre mis sentimientos es tan delgada
Che non riesco più a ragionare
Que ya no puedo razonar
E non capisco se
Y no entiendo si
Ti odio o sono innamorato di te
Te odio o estoy enamorado de ti
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
La frontera entre mis sentimientos es tan delgada
Che tu riesci ad uscire e a entrare
Que puedes salir y entrar
E non capisco se
Y no entiendo si
Ti odio o sono innamorato di te
Te odio o estoy enamorado de ti
Io lo so
Yo lo sé
Come sei
Cómo eres
Mi fai male
Me haces daño
Prima ferisci e scappi
Primero hieres y huyes
Poi torni di nuovo
Luego vuelves de nuevo
Tu forse ti diverti
Tal vez te diviertes
Io invece poco
Yo en cambio poco
Ma in fondo a te ci credo
Pero en el fondo creo en ti
E se riuscissi a trattare me
Y si pudiera tratarme
Come poi tratti l'idea di me
Como luego tratas la idea de mí
Io voglio rispetto
Yo quiero respeto
E' un mio diritto
Es mi derecho
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
La frontera entre mis sentimientos es tan delgada
Che non riesco più a ragionare
Que ya no puedo razonar
E non capisco se
Y no entiendo si
Ti odio o sono innamorato di te
Te odio o estoy enamorado de ti
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
La frontera entre mis sentimientos es tan delgada
Che tu riesci ad uscire e a entrare
Que puedes salir y entrar
E non capisco se
Y no entiendo si
Ti odio o sono innamorato di te
Te odio o estoy enamorado de ti
Fare e disfare
Hacer y deshacer
E' il tuo mestiere
Es tu oficio
Ed io che osservo senza reagire
Y yo que observo sin reaccionar
Prima rapito, legato e torturato
Primero cautivo, atado y torturado
Poi, fuggito, confuso tu mi hai illuso
Luego, escapado, confuso me has engañado
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
La frontera entre mis sentimientos es tan delgada
Che non riesco più a ragionare
Que ya no puedo razonar
E non capisco se
Y no entiendo si
Ti odio o sono innamorato di te
Te odio o estoy enamorado de ti
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
La frontera entre mis sentimientos es tan delgada
Che tu riesci ad uscire e a entrare
Que puedes salir y entrar
E non capisco se
Y no entiendo si
Ti odio o sono innamorato di te
Te odio o estoy enamorado de ti
Sai che c'è?
Sais-tu ce qu'il y a?
Ci sei te
C'est toi
Da un po' in qua
Depuis un certain temps
No non capisco ora te lo confesso
Non, je ne comprends pas maintenant je te l'avoue
E' assurdo sai?
C'est absurde tu sais?
Ti cerco mentre
Je te cherche pendant que
Duemila te
Deux mille toi
Mi girano intorno mi parlano e io
Tournent autour de moi, me parlent et moi
Non li sento
Je ne les entends pas
O forse sono sordo
Ou peut-être suis-je sourd
Li guardo
Je les regarde
E forse non li vedo
Et peut-être que je ne les vois pas
Sarei fortunato ad averti qui
Je serais chanceux de t'avoir ici
Ma non posso piangerti
Mais je ne peux pas pleurer pour toi
All'infinito
À l'infini
Morire qui per te
Mourir ici pour toi
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
La frontière entre mes sentiments est si mince
Che non riesco più a ragionare
Que je ne peux plus raisonner
E non capisco se
Et je ne comprends pas si
Ti odio o sono innamorato di te
Je te déteste ou si je suis amoureux de toi
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
La frontière entre mes sentiments est si mince
Che tu riesci ad uscire e a entrare
Que tu arrives à sortir et à entrer
E non capisco se
Et je ne comprends pas si
Ti odio o sono innamorato di te
Je te déteste ou si je suis amoureux de toi
Io lo so
Je sais
Come sei
Comment tu es
Mi fai male
Tu me fais mal
Prima ferisci e scappi
D'abord tu blesses et tu fuis
Poi torni di nuovo
Puis tu reviens à nouveau
Tu forse ti diverti
Tu t'amuses peut-être
Io invece poco
Moi pas tellement
Ma in fondo a te ci credo
Mais au fond, je crois en toi
E se riuscissi a trattare me
Et si je pouvais me traiter
Come poi tratti l'idea di me
Comme tu traites l'idée de moi
Io voglio rispetto
Je veux du respect
E' un mio diritto
C'est mon droit
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
La frontière entre mes sentiments est si mince
Che non riesco più a ragionare
Que je ne peux plus raisonner
E non capisco se
Et je ne comprends pas si
Ti odio o sono innamorato di te
Je te déteste ou si je suis amoureux de toi
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
La frontière entre mes sentiments est si mince
Che tu riesci ad uscire e a entrare
Que tu arrives à sortir et à entrer
E non capisco se
Et je ne comprends pas si
Ti odio o sono innamorato di te
Je te déteste ou si je suis amoureux de toi
Fare e disfare
Faire et défaire
E' il tuo mestiere
C'est ton métier
Ed io che osservo senza reagire
Et moi qui observe sans réagir
Prima rapito, legato e torturato
D'abord enlevé, lié et torturé
Poi, fuggito, confuso tu mi hai illuso
Puis, échappé, confus tu m'as trompé
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
La frontière entre mes sentiments est si mince
Che non riesco più a ragionare
Que je ne peux plus raisonner
E non capisco se
Et je ne comprends pas si
Ti odio o sono innamorato di te
Je te déteste ou si je suis amoureux de toi
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
La frontière entre mes sentiments est si mince
Che tu riesci ad uscire e a entrare
Que tu arrives à sortir et à entrer
E non capisco se
Et je ne comprends pas si
Ti odio o sono innamorato di te
Je te déteste ou si je suis amoureux de toi
Sai che c'è?
Weißt du was?
Ci sei te
Es gibt dich
Da un po' in qua
Seit einiger Zeit
No non capisco ora te lo confesso
Nein, ich verstehe es jetzt nicht, ich gestehe es dir
E' assurdo sai?
Es ist absurd, weißt du?
Ti cerco mentre
Ich suche dich, während
Duemila te
Zweitausend von dir
Mi girano intorno mi parlano e io
Um mich herum schwirren, sie sprechen zu mir und ich
Non li sento
Höre sie nicht
O forse sono sordo
Oder vielleicht bin ich taub
Li guardo
Ich schaue sie an
E forse non li vedo
Und vielleicht sehe ich sie nicht
Sarei fortunato ad averti qui
Ich wäre glücklich, dich hier zu haben
Ma non posso piangerti
Aber ich kann dich nicht
All'infinito
Endlos beweinen
Morire qui per te
Hier für dich sterben
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
Die Grenze zwischen meinen Gefühlen ist so dünn
Che non riesco più a ragionare
Dass ich nicht mehr denken kann
E non capisco se
Und ich verstehe nicht, ob
Ti odio o sono innamorato di te
Ich dich hasse oder in dich verliebt bin
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
Die Grenze zwischen meinen Gefühlen ist so dünn
Che tu riesci ad uscire e a entrare
Dass du es schaffst, zu gehen und zu kommen
E non capisco se
Und ich verstehe nicht, ob
Ti odio o sono innamorato di te
Ich dich hasse oder in dich verliebt bin
Io lo so
Ich weiß
Come sei
Wie du bist
Mi fai male
Du tust mir weh
Prima ferisci e scappi
Zuerst verletzt du und fliehst
Poi torni di nuovo
Dann kommst du wieder zurück
Tu forse ti diverti
Vielleicht macht es dir Spaß
Io invece poco
Mir jedoch wenig
Ma in fondo a te ci credo
Aber im Grunde glaube ich an dich
E se riuscissi a trattare me
Und wenn du mich behandeln könntest
Come poi tratti l'idea di me
Wie du dann die Idee von mir behandelst
Io voglio rispetto
Ich will Respekt
E' un mio diritto
Es ist mein Recht
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
Die Grenze zwischen meinen Gefühlen ist so dünn
Che non riesco più a ragionare
Dass ich nicht mehr denken kann
E non capisco se
Und ich verstehe nicht, ob
Ti odio o sono innamorato di te
Ich dich hasse oder in dich verliebt bin
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
Die Grenze zwischen meinen Gefühlen ist so dünn
Che tu riesci ad uscire e a entrare
Dass du es schaffst, zu gehen und zu kommen
E non capisco se
Und ich verstehe nicht, ob
Ti odio o sono innamorato di te
Ich dich hasse oder in dich verliebt bin
Fare e disfare
Machen und zerstören
E' il tuo mestiere
Das ist dein Handwerk
Ed io che osservo senza reagire
Und ich, der beobachtet, ohne zu reagieren
Prima rapito, legato e torturato
Zuerst gefangen, gebunden und gefoltert
Poi, fuggito, confuso tu mi hai illuso
Dann geflohen, verwirrt hast du mich getäuscht
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
Die Grenze zwischen meinen Gefühlen ist so dünn
Che non riesco più a ragionare
Dass ich nicht mehr denken kann
E non capisco se
Und ich verstehe nicht, ob
Ti odio o sono innamorato di te
Ich dich hasse oder in dich verliebt bin
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
Die Grenze zwischen meinen Gefühlen ist so dünn
Che tu riesci ad uscire e a entrare
Dass du es schaffst, zu gehen und zu kommen
E non capisco se
Und ich verstehe nicht, ob
Ti odio o sono innamorato di te
Ich dich hasse oder in dich verliebt bin
Sai che c'è?
Tahukah kamu apa yang ada?
Ci sei te
Ada kamu
Da un po' in qua
Sejak beberapa waktu lalu
No non capisco ora te lo confesso
Tidak, saya tidak mengerti sekarang saya mengakuinya
E' assurdo sai?
Ini aneh, tahu?
Ti cerco mentre
Aku mencarimu sementara
Duemila te
Dua ribu kamu
Mi girano intorno mi parlano e io
Berputar-putar di sekitarku, berbicara padaku dan aku
Non li sento
Tidak mendengarnya
O forse sono sordo
Atau mungkin aku tuli
Li guardo
Aku melihat mereka
E forse non li vedo
Dan mungkin aku tidak melihat mereka
Sarei fortunato ad averti qui
Aku beruntung bisa memilikimu di sini
Ma non posso piangerti
Tapi aku tidak bisa menangismu
All'infinito
Selamanya
Morire qui per te
Mati di sini untukmu
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
Batas antara perasaanku sangat tipis
Che non riesco più a ragionare
Sehingga aku tidak bisa berpikir lagi
E non capisco se
Dan aku tidak mengerti jika
Ti odio o sono innamorato di te
Aku membencimu atau aku jatuh cinta padamu
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
Batas antara perasaanku sangat tipis
Che tu riesci ad uscire e a entrare
Sehingga kamu bisa keluar dan masuk
E non capisco se
Dan aku tidak mengerti jika
Ti odio o sono innamorato di te
Aku membencimu atau aku jatuh cinta padamu
Io lo so
Aku tahu
Come sei
Bagaimana kamu
Mi fai male
Kamu menyakitiku
Prima ferisci e scappi
Pertama kali kamu melukai dan lari
Poi torni di nuovo
Kemudian kamu kembali lagi
Tu forse ti diverti
Mungkin kamu menikmatinya
Io invece poco
Aku sebaliknya sedikit
Ma in fondo a te ci credo
Tapi pada dasarnya aku percaya padamu
E se riuscissi a trattare me
Dan jika aku bisa memperlakukan diriku
Come poi tratti l'idea di me
Seperti kamu memperlakukan ide tentang diriku
Io voglio rispetto
Aku ingin dihargai
E' un mio diritto
Itu hakku
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
Batas antara perasaanku sangat tipis
Che non riesco più a ragionare
Sehingga aku tidak bisa berpikir lagi
E non capisco se
Dan aku tidak mengerti jika
Ti odio o sono innamorato di te
Aku membencimu atau aku jatuh cinta padamu
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
Batas antara perasaanku sangat tipis
Che tu riesci ad uscire e a entrare
Sehingga kamu bisa keluar dan masuk
E non capisco se
Dan aku tidak mengerti jika
Ti odio o sono innamorato di te
Aku membencimu atau aku jatuh cinta padamu
Fare e disfare
Melakukan dan membatalkan
E' il tuo mestiere
Itu pekerjaanmu
Ed io che osservo senza reagire
Dan aku yang hanya bisa melihat tanpa bereaksi
Prima rapito, legato e torturato
Pertama kali diculik, diikat dan disiksa
Poi, fuggito, confuso tu mi hai illuso
Kemudian, melarikan diri, bingung kamu telah menipuku
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
Batas antara perasaanku sangat tipis
Che non riesco più a ragionare
Sehingga aku tidak bisa berpikir lagi
E non capisco se
Dan aku tidak mengerti jika
Ti odio o sono innamorato di te
Aku membencimu atau aku jatuh cinta padamu
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
Batas antara perasaanku sangat tipis
Che tu riesci ad uscire e a entrare
Sehingga kamu bisa keluar dan masuk
E non capisco se
Dan aku tidak mengerti jika
Ti odio o sono innamorato di te
Aku membencimu atau aku jatuh cinta padamu
Sai che c'è?
รู้ไหมว่ามีอะไรอยู่?
Ci sei te
มีเธออยู่
Da un po' in qua
มานานแล้ว
No non capisco ora te lo confesso
ไม่ ฉันไม่เข้าใจ ตอนนี้ฉันขอสารภาพ
E' assurdo sai?
มันน่าเหลือเกินใช่ไหม?
Ti cerco mentre
ฉันกำลังหาเธอ
Duemila te
สองพันคน
Mi girano intorno mi parlano e io
พวกเขาหมุนรอบฉัน พูดกับฉัน แต่ฉัน
Non li sento
ไม่ได้ยินพวกเขา
O forse sono sordo
หรืออาจฉันหูหนวก
Li guardo
ฉันมองพวกเขา
E forse non li vedo
และอาจฉันไม่เห็นพวกเขา
Sarei fortunato ad averti qui
ฉันจะโชคดีถ้ามีเธอที่นี่
Ma non posso piangerti
แต่ฉันไม่สามารถร้องไห้เธอได้
All'infinito
ไปจนถึงสุดท้าย
Morire qui per te
ตายที่นี่เพื่อเธอ
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
เส้นขอบระหว่างความรู้สึกของฉันมันบางมาก
Che non riesco più a ragionare
จนฉันไม่สามารถคิดได้
E non capisco se
และฉันไม่เข้าใจว่า
Ti odio o sono innamorato di te
ฉันเกลียดเธอหรือฉันรักเธอ
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
เส้นขอบระหว่างความรู้สึกของฉันมันบางมาก
Che tu riesci ad uscire e a entrare
ที่เธอสามารถออกไปและเข้ามาได้
E non capisco se
และฉันไม่เข้าใจว่า
Ti odio o sono innamorato di te
ฉันเกลียดเธอหรือฉันรักเธอ
Io lo so
ฉันรู้
Come sei
เธอเป็นอย่างไร
Mi fai male
เธอทำให้ฉันเจ็บ
Prima ferisci e scappi
ก่อนหน้านี้เธอทำร้ายแล้วหนี
Poi torni di nuovo
แล้วกลับมาอีกครั้ง
Tu forse ti diverti
เธออาจจะสนุก
Io invece poco
แต่ฉันไม่ค่อย
Ma in fondo a te ci credo
แต่ฉันยังเชื่อในเธอ
E se riuscissi a trattare me
และถ้าฉันสามารถทำตัวเอง
Come poi tratti l'idea di me
เหมือนที่เธอทำกับความคิดเกี่ยวกับฉัน
Io voglio rispetto
ฉันต้องการความเคารพ
E' un mio diritto
มันเป็นสิทธิ์ของฉัน
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
เส้นขอบระหว่างความรู้สึกของฉันมันบางมาก
Che non riesco più a ragionare
จนฉันไม่สามารถคิดได้
E non capisco se
และฉันไม่เข้าใจว่า
Ti odio o sono innamorato di te
ฉันเกลียดเธอหรือฉันรักเธอ
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
เส้นขอบระหว่างความรู้สึกของฉันมันบางมาก
Che tu riesci ad uscire e a entrare
ที่เธอสามารถออกไปและเข้ามาได้
E non capisco se
และฉันไม่เข้าใจว่า
Ti odio o sono innamorato di te
ฉันเกลียดเธอหรือฉันรักเธอ
Fare e disfare
ทำและยกเลิก
E' il tuo mestiere
มันเป็นอาชีพของเธอ
Ed io che osservo senza reagire
และฉันที่สังเกตุโดยไม่ตอบสนอง
Prima rapito, legato e torturato
ก่อนหน้านี้ถูกจับตัว, ถูกผูกและถูกทรมาน
Poi, fuggito, confuso tu mi hai illuso
แล้ว, หลบหนี, สับสน เธอทำให้ฉันหลง
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
เส้นขอบระหว่างความรู้สึกของฉันมันบางมาก
Che non riesco più a ragionare
จนฉันไม่สามารถคิดได้
E non capisco se
และฉันไม่เข้าใจว่า
Ti odio o sono innamorato di te
ฉันเกลียดเธอหรือฉันรักเธอ
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile
เส้นขอบระหว่างความรู้สึกของฉันมันบางมาก
Che tu riesci ad uscire e a entrare
ที่เธอสามารถออกไปและเข้ามาได้
E non capisco se
และฉันไม่เข้าใจว่า
Ti odio o sono innamorato di te
ฉันเกลียดเธอหรือฉันรักเธอ

Curiosidades sobre a música Il Confine de Tiziano Ferro

Em quais álbuns a música “Il Confine” foi lançada por Tiziano Ferro?
Tiziano Ferro lançou a música nos álbums “Rosso Relativo” em 2001 e “Rosso Relativo – Anniversary Edition” em 2021.

Músicas mais populares de Tiziano Ferro

Outros artistas de Pop