Addio Mio Amore

Tiziano Ferro

Letra Tradução

Ti sei guardata allo specchio con gli occhi degli altri
Per dimenticare quanto bella eri
Mentre sorvolavi l'esistenza, i problemi
Eri così bella agli occhi miei di ieri
Che ora sedici anni sembran pochi
Mentre resto a terra qui sconfitto
Guardo in cielo e danno le migliori immagini
Di quando ultimamente raramente ho vinto

E camminiamo, camminiamo
Col nero dentro e il cuore in faccia
Che se ci fissano negli occhi
Non c'è nessuno, non c'è traccia
Della vita così com'era
E non conto i giorni da un mese
Perché da sempre il mio lavoro
È celebrare attese

Addio amor mio
Da quando non ci si vede?
Addio mio amore
Da quale parte si vede
Quella scheggia nell'anima
Quella freccia nel cuore
Che provo a strappare via ogni giorno
Mentre distraggo il mondo con un sorriso, ma

Addio amor mio
Qui si muore
Addio mio amore
Addio
Non ti volevo
E non mi voglio io
Amore addio, addio

Me lo sono domandato sempre, amore mio
E lo domando ancora a te ma mi nascondo
Era il 1980, perché cazzo di motivo, Dio
Perché mi hai messo al mondo?
Ghiaia poi cemento, il sentiero
Ho sognato un altro giorno intero
Che la vita era un'altra cosa, si rideva, si voleva
Ma io non c'ero

E camminiamo, camminiamo
Col sole spento e il fuoco in faccia
Che se ti rispondessi adesso
Col mio amore da minaccia
Di te non rimarrebbe niente
Forse due lacrime, poi polvere
E quindi il vuoto più spietato
Che fino adesso ho sopportato

Addio amor mio
Da quando non ci si vede?
Addio mio amore
Da quale parte si vede
Quella scheggia nell'anima
Quella freccia nel cuore
Che provo a strappare via ogni giorno
Mentre distraggo il mondo con un sorriso, ma

Addio amor mio
Qui si muore
Addio mio amore
Addio
Non ti volevo
E non mi voglio io
Amore addio, addio

Sei nato dal dolore che il tempo fermerà
E nascono paure ma sopravviveremo
E amore, amore, amore che ti aspetta
Perché l'eterno non ha fretta

Addio, addio, addio, addio, addio

Addio amor mio
Da quando non ci si vede?
Addio mio amore
Da quale parte si vede
Quella scheggia nell'anima
Quella freccia nel cuore
Che provo a strappare via ogni giorno
Mentre distraggo il mondo con un sorriso, ma

Addio amor mio
Qui si muore
Addio mio amore
Addio
Non ti volevo
E non mi voglio io
Amore addio, addio

Ti sei guardata allo specchio con gli occhi degli altri
Você se olhou no espelho com os olhos dos outros
Per dimenticare quanto bella eri
Para esquecer o quão bela você era
Mentre sorvolavi l'esistenza, i problemi
Enquanto você sobrevoava a existência, os problemas
Eri così bella agli occhi miei di ieri
Você era tão bela aos meus olhos de ontem
Che ora sedici anni sembran pochi
Que agora dezesseis anos parecem poucos
Mentre resto a terra qui sconfitto
Enquanto eu fico aqui derrotado
Guardo in cielo e danno le migliori immagini
Olho para o céu e vejo as melhores imagens
Di quando ultimamente raramente ho vinto
De quando ultimamente raramente venci
E camminiamo, camminiamo
E caminhamos, caminhamos
Col nero dentro e il cuore in faccia
Com o preto por dentro e o coração no rosto
Che se ci fissano negli occhi
Que se nos olham nos olhos
Non c'è nessuno, non c'è traccia
Não há ninguém, não há rastro
Della vita così com'era
Da vida como era
E non conto i giorni da un mese
E não conto os dias há um mês
Perché da sempre il mio lavoro
Porque sempre o meu trabalho
È celebrare attese
É celebrar esperas
Addio amor mio
Adeus meu amor
Da quando non ci si vede?
Desde quando não nos vemos?
Addio mio amore
Adeus meu amor
Da quale parte si vede
De que lado se vê
Quella scheggia nell'anima
Aquela lasca na alma
Quella freccia nel cuore
Aquela flecha no coração
Che provo a strappare via ogni giorno
Que tento arrancar todos os dias
Mentre distraggo il mondo con un sorriso, ma
Enquanto distraio o mundo com um sorriso, mas
Addio amor mio
Adeus meu amor
Qui si muore
Aqui se morre
Addio mio amore
Adeus meu amor
Addio
Adeus
Non ti volevo
Eu não te queria
E non mi voglio io
E eu não me quero
Amore addio, addio
Amor adeus, adeus
Me lo sono domandato sempre, amore mio
Eu sempre me perguntei, meu amor
E lo domando ancora a te ma mi nascondo
E ainda pergunto a você, mas me escondo
Era il 1980, perché cazzo di motivo, Dio
Era 1980, por que diabos, Deus
Perché mi hai messo al mondo?
Por que você me colocou no mundo?
Ghiaia poi cemento, il sentiero
Cascalho e depois cimento, o caminho
Ho sognato un altro giorno intero
Sonhei um dia inteiro
Che la vita era un'altra cosa, si rideva, si voleva
Que a vida era outra coisa, se ria, se queria
Ma io non c'ero
Mas eu não estava lá
E camminiamo, camminiamo
E caminhamos, caminhamos
Col sole spento e il fuoco in faccia
Com o sol apagado e o fogo no rosto
Che se ti rispondessi adesso
Que se eu te respondesse agora
Col mio amore da minaccia
Com meu amor como uma ameaça
Di te non rimarrebbe niente
De você não restaria nada
Forse due lacrime, poi polvere
Talvez duas lágrimas, depois pó
E quindi il vuoto più spietato
E então o vazio mais cruel
Che fino adesso ho sopportato
Que até agora suportei
Addio amor mio
Adeus meu amor
Da quando non ci si vede?
Desde quando não nos vemos?
Addio mio amore
Adeus meu amor
Da quale parte si vede
De que lado se vê
Quella scheggia nell'anima
Aquela lasca na alma
Quella freccia nel cuore
Aquela flecha no coração
Che provo a strappare via ogni giorno
Que tento arrancar todos os dias
Mentre distraggo il mondo con un sorriso, ma
Enquanto distraio o mundo com um sorriso, mas
Addio amor mio
Adeus meu amor
Qui si muore
Aqui se morre
Addio mio amore
Adeus meu amor
Addio
Adeus
Non ti volevo
Eu não te queria
E non mi voglio io
E eu não me quero
Amore addio, addio
Amor adeus, adeus
Sei nato dal dolore che il tempo fermerà
Você nasceu da dor que o tempo vai parar
E nascono paure ma sopravviveremo
E nascem medos, mas sobreviveremos
E amore, amore, amore che ti aspetta
E amor, amor, amor que te espera
Perché l'eterno non ha fretta
Porque o eterno não tem pressa
Addio, addio, addio, addio, addio
Adeus, adeus, adeus, adeus, adeus
Addio amor mio
Adeus meu amor
Da quando non ci si vede?
Desde quando não nos vemos?
Addio mio amore
Adeus meu amor
Da quale parte si vede
De que lado se vê
Quella scheggia nell'anima
Aquela lasca na alma
Quella freccia nel cuore
Aquela flecha no coração
Che provo a strappare via ogni giorno
Que tento arrancar todos os dias
Mentre distraggo il mondo con un sorriso, ma
Enquanto distraio o mundo com um sorriso, mas
Addio amor mio
Adeus meu amor
Qui si muore
Aqui se morre
Addio mio amore
Adeus meu amor
Addio
Adeus
Non ti volevo
Eu não te queria
E non mi voglio io
E eu não me quero
Amore addio, addio
Amor adeus, adeus
Ti sei guardata allo specchio con gli occhi degli altri
You looked at yourself in the mirror with the eyes of others
Per dimenticare quanto bella eri
To forget how beautiful you were
Mentre sorvolavi l'esistenza, i problemi
While you were flying over existence, problems
Eri così bella agli occhi miei di ieri
You were so beautiful in my eyes of yesterday
Che ora sedici anni sembran pochi
That now sixteen years seem few
Mentre resto a terra qui sconfitto
While I stay here defeated on the ground
Guardo in cielo e danno le migliori immagini
I look at the sky and they give the best images
Di quando ultimamente raramente ho vinto
Of when lately I rarely won
E camminiamo, camminiamo
And we walk, we walk
Col nero dentro e il cuore in faccia
With the black inside and the heart on our faces
Che se ci fissano negli occhi
That if they stare into our eyes
Non c'è nessuno, non c'è traccia
There is no one, there is no trace
Della vita così com'era
Of life as it was
E non conto i giorni da un mese
And I haven't counted the days for a month
Perché da sempre il mio lavoro
Because my job has always been
È celebrare attese
To celebrate waits
Addio amor mio
Goodbye my love
Da quando non ci si vede?
When was the last time we saw each other?
Addio mio amore
Goodbye my love
Da quale parte si vede
From which side can you see
Quella scheggia nell'anima
That splinter in the soul
Quella freccia nel cuore
That arrow in the heart
Che provo a strappare via ogni giorno
That I try to tear away every day
Mentre distraggo il mondo con un sorriso, ma
While I distract the world with a smile, but
Addio amor mio
Goodbye my love
Qui si muore
Here we die
Addio mio amore
Goodbye my love
Addio
Goodbye
Non ti volevo
I didn't want you
E non mi voglio io
And I don't want myself
Amore addio, addio
Love goodbye, goodbye
Me lo sono domandato sempre, amore mio
I've always wondered, my love
E lo domando ancora a te ma mi nascondo
And I still ask you but I hide
Era il 1980, perché cazzo di motivo, Dio
It was 1980, why the hell, God
Perché mi hai messo al mondo?
Why did you put me in the world?
Ghiaia poi cemento, il sentiero
Gravel then cement, the path
Ho sognato un altro giorno intero
I dreamed another whole day
Che la vita era un'altra cosa, si rideva, si voleva
That life was something else, we laughed, we wanted
Ma io non c'ero
But I wasn't there
E camminiamo, camminiamo
And we walk, we walk
Col sole spento e il fuoco in faccia
With the sun off and the fire on our faces
Che se ti rispondessi adesso
That if I answered you now
Col mio amore da minaccia
With my threatening love
Di te non rimarrebbe niente
There would be nothing left of you
Forse due lacrime, poi polvere
Maybe two tears, then dust
E quindi il vuoto più spietato
And then the most ruthless emptiness
Che fino adesso ho sopportato
That I have endured so far
Addio amor mio
Goodbye my love
Da quando non ci si vede?
When was the last time we saw each other?
Addio mio amore
Goodbye my love
Da quale parte si vede
From which side can you see
Quella scheggia nell'anima
That splinter in the soul
Quella freccia nel cuore
That arrow in the heart
Che provo a strappare via ogni giorno
That I try to tear away every day
Mentre distraggo il mondo con un sorriso, ma
While I distract the world with a smile, but
Addio amor mio
Goodbye my love
Qui si muore
Here we die
Addio mio amore
Goodbye my love
Addio
Goodbye
Non ti volevo
I didn't want you
E non mi voglio io
And I don't want myself
Amore addio, addio
Love goodbye, goodbye
Sei nato dal dolore che il tempo fermerà
You were born from the pain that time will stop
E nascono paure ma sopravviveremo
And fears are born but we will survive
E amore, amore, amore che ti aspetta
And love, love, love that awaits you
Perché l'eterno non ha fretta
Because the eternal is not in a hurry
Addio, addio, addio, addio, addio
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
Addio amor mio
Goodbye my love
Da quando non ci si vede?
When was the last time we saw each other?
Addio mio amore
Goodbye my love
Da quale parte si vede
From which side can you see
Quella scheggia nell'anima
That splinter in the soul
Quella freccia nel cuore
That arrow in the heart
Che provo a strappare via ogni giorno
That I try to tear away every day
Mentre distraggo il mondo con un sorriso, ma
While I distract the world with a smile, but
Addio amor mio
Goodbye my love
Qui si muore
Here we die
Addio mio amore
Goodbye my love
Addio
Goodbye
Non ti volevo
I didn't want you
E non mi voglio io
And I don't want myself
Amore addio, addio
Love goodbye, goodbye
Ti sei guardata allo specchio con gli occhi degli altri
Te has mirado al espejo con los ojos de los demás
Per dimenticare quanto bella eri
Para olvidar lo hermosa que eras
Mentre sorvolavi l'esistenza, i problemi
Mientras sobrevolabas la existencia, los problemas
Eri così bella agli occhi miei di ieri
Eras tan hermosa a mis ojos de ayer
Che ora sedici anni sembran pochi
Que ahora dieciséis años parecen pocos
Mentre resto a terra qui sconfitto
Mientras me quedo aquí en la tierra derrotado
Guardo in cielo e danno le migliori immagini
Miro al cielo y dan las mejores imágenes
Di quando ultimamente raramente ho vinto
De cuando últimamente raramente he ganado
E camminiamo, camminiamo
Y caminamos, caminamos
Col nero dentro e il cuore in faccia
Con el negro dentro y el corazón en la cara
Che se ci fissano negli occhi
Que si nos miran a los ojos
Non c'è nessuno, non c'è traccia
No hay nadie, no hay rastro
Della vita così com'era
De la vida tal como era
E non conto i giorni da un mese
Y no cuento los días desde hace un mes
Perché da sempre il mio lavoro
Porque siempre mi trabajo
È celebrare attese
Es celebrar esperas
Addio amor mio
Adiós mi amor
Da quando non ci si vede?
¿Desde cuándo no nos vemos?
Addio mio amore
Adiós mi amor
Da quale parte si vede
¿Desde qué parte se ve
Quella scheggia nell'anima
Esa astilla en el alma
Quella freccia nel cuore
Esa flecha en el corazón
Che provo a strappare via ogni giorno
Que intento arrancar cada día
Mentre distraggo il mondo con un sorriso, ma
Mientras distraigo al mundo con una sonrisa, pero
Addio amor mio
Adiós mi amor
Qui si muore
Aquí se muere
Addio mio amore
Adiós mi amor
Addio
Adiós
Non ti volevo
No te quería
E non mi voglio io
Y no me quiero yo
Amore addio, addio
Amor adiós, adiós
Me lo sono domandato sempre, amore mio
Siempre me lo he preguntado, mi amor
E lo domando ancora a te ma mi nascondo
Y todavía te lo pregunto pero me escondo
Era il 1980, perché cazzo di motivo, Dio
Era 1980, ¿por qué maldita razón, Dios
Perché mi hai messo al mondo?
Por qué me has puesto en el mundo?
Ghiaia poi cemento, il sentiero
Grava luego cemento, el camino
Ho sognato un altro giorno intero
Soñé otro día entero
Che la vita era un'altra cosa, si rideva, si voleva
Que la vida era otra cosa, se reía, se quería
Ma io non c'ero
Pero yo no estaba
E camminiamo, camminiamo
Y caminamos, caminamos
Col sole spento e il fuoco in faccia
Con el sol apagado y el fuego en la cara
Che se ti rispondessi adesso
Que si te respondiera ahora
Col mio amore da minaccia
Con mi amor como amenaza
Di te non rimarrebbe niente
De ti no quedaría nada
Forse due lacrime, poi polvere
Quizás dos lágrimas, luego polvo
E quindi il vuoto più spietato
Y entonces el vacío más despiadado
Che fino adesso ho sopportato
Que hasta ahora he soportado
Addio amor mio
Adiós mi amor
Da quando non ci si vede?
¿Desde cuándo no nos vemos?
Addio mio amore
Adiós mi amor
Da quale parte si vede
¿Desde qué parte se ve
Quella scheggia nell'anima
Esa astilla en el alma
Quella freccia nel cuore
Esa flecha en el corazón
Che provo a strappare via ogni giorno
Que intento arrancar cada día
Mentre distraggo il mondo con un sorriso, ma
Mientras distraigo al mundo con una sonrisa, pero
Addio amor mio
Adiós mi amor
Qui si muore
Aquí se muere
Addio mio amore
Adiós mi amor
Addio
Adiós
Non ti volevo
No te quería
E non mi voglio io
Y no me quiero yo
Amore addio, addio
Amor adiós, adiós
Sei nato dal dolore che il tempo fermerà
Naciste del dolor que el tiempo detendrá
E nascono paure ma sopravviveremo
Y nacen miedos pero sobreviviremos
E amore, amore, amore che ti aspetta
Y amor, amor, amor que te espera
Perché l'eterno non ha fretta
Porque lo eterno no tiene prisa
Addio, addio, addio, addio, addio
Adiós, adiós, adiós, adiós, adiós
Addio amor mio
Adiós mi amor
Da quando non ci si vede?
¿Desde cuándo no nos vemos?
Addio mio amore
Adiós mi amor
Da quale parte si vede
¿Desde qué parte se ve
Quella scheggia nell'anima
Esa astilla en el alma
Quella freccia nel cuore
Esa flecha en el corazón
Che provo a strappare via ogni giorno
Que intento arrancar cada día
Mentre distraggo il mondo con un sorriso, ma
Mientras distraigo al mundo con una sonrisa, pero
Addio amor mio
Adiós mi amor
Qui si muore
Aquí se muere
Addio mio amore
Adiós mi amor
Addio
Adiós
Non ti volevo
No te quería
E non mi voglio io
Y no me quiero yo
Amore addio, addio
Amor adiós, adiós
Ti sei guardata allo specchio con gli occhi degli altri
Tu t'es regardée dans le miroir avec les yeux des autres
Per dimenticare quanto bella eri
Pour oublier à quel point tu étais belle
Mentre sorvolavi l'esistenza, i problemi
Alors que tu survolais l'existence, les problèmes
Eri così bella agli occhi miei di ieri
Tu étais si belle à mes yeux d'hier
Che ora sedici anni sembran pochi
Que maintenant seize ans semblent peu
Mentre resto a terra qui sconfitto
Alors que je reste ici, vaincu
Guardo in cielo e danno le migliori immagini
Je regarde le ciel et ils donnent les meilleures images
Di quando ultimamente raramente ho vinto
De quand récemment j'ai rarement gagné
E camminiamo, camminiamo
Et nous marchons, nous marchons
Col nero dentro e il cuore in faccia
Avec le noir à l'intérieur et le cœur sur le visage
Che se ci fissano negli occhi
Que s'ils nous fixent dans les yeux
Non c'è nessuno, non c'è traccia
Il n'y a personne, il n'y a aucune trace
Della vita così com'era
De la vie telle qu'elle était
E non conto i giorni da un mese
Et je ne compte pas les jours depuis un mois
Perché da sempre il mio lavoro
Parce que mon travail a toujours été
È celebrare attese
De célébrer l'attente
Addio amor mio
Adieu mon amour
Da quando non ci si vede?
Depuis quand ne nous sommes-nous pas vus ?
Addio mio amore
Adieu mon amour
Da quale parte si vede
De quel côté voit-on
Quella scheggia nell'anima
Cette écharde dans l'âme
Quella freccia nel cuore
Cette flèche dans le cœur
Che provo a strappare via ogni giorno
Que j'essaie d'arracher chaque jour
Mentre distraggo il mondo con un sorriso, ma
Alors que je distrais le monde avec un sourire, mais
Addio amor mio
Adieu mon amour
Qui si muore
Ici on meurt
Addio mio amore
Adieu mon amour
Addio
Adieu
Non ti volevo
Je ne te voulais pas
E non mi voglio io
Et je ne me veux pas
Amore addio, addio
Amour adieu, adieu
Me lo sono domandato sempre, amore mio
Je me le suis toujours demandé, mon amour
E lo domando ancora a te ma mi nascondo
Et je te le demande encore mais je me cache
Era il 1980, perché cazzo di motivo, Dio
C'était en 1980, pour quelle putain de raison, Dieu
Perché mi hai messo al mondo?
Pourquoi m'as-tu mis au monde ?
Ghiaia poi cemento, il sentiero
Gravier puis ciment, le sentier
Ho sognato un altro giorno intero
J'ai rêvé un autre jour entier
Che la vita era un'altra cosa, si rideva, si voleva
Que la vie était autre chose, on riait, on voulait
Ma io non c'ero
Mais je n'étais pas là
E camminiamo, camminiamo
Et nous marchons, nous marchons
Col sole spento e il fuoco in faccia
Avec le soleil éteint et le feu sur le visage
Che se ti rispondessi adesso
Que si je te répondais maintenant
Col mio amore da minaccia
Avec mon amour menaçant
Di te non rimarrebbe niente
De toi il ne resterait rien
Forse due lacrime, poi polvere
Peut-être deux larmes, puis de la poussière
E quindi il vuoto più spietato
Et donc le vide le plus impitoyable
Che fino adesso ho sopportato
Que j'ai supporté jusqu'à présent
Addio amor mio
Adieu mon amour
Da quando non ci si vede?
Depuis quand ne nous sommes-nous pas vus ?
Addio mio amore
Adieu mon amour
Da quale parte si vede
De quel côté voit-on
Quella scheggia nell'anima
Cette écharde dans l'âme
Quella freccia nel cuore
Cette flèche dans le cœur
Che provo a strappare via ogni giorno
Que j'essaie d'arracher chaque jour
Mentre distraggo il mondo con un sorriso, ma
Alors que je distrais le monde avec un sourire, mais
Addio amor mio
Adieu mon amour
Qui si muore
Ici on meurt
Addio mio amore
Adieu mon amour
Addio
Adieu
Non ti volevo
Je ne te voulais pas
E non mi voglio io
Et je ne me veux pas
Amore addio, addio
Amour adieu, adieu
Sei nato dal dolore che il tempo fermerà
Tu es né de la douleur que le temps arrêtera
E nascono paure ma sopravviveremo
Et des peurs naissent mais nous survivrons
E amore, amore, amore che ti aspetta
Et amour, amour, amour qui t'attend
Perché l'eterno non ha fretta
Parce que l'éternel n'est pas pressé
Addio, addio, addio, addio, addio
Adieu, adieu, adieu, adieu, adieu
Addio amor mio
Adieu mon amour
Da quando non ci si vede?
Depuis quand ne nous sommes-nous pas vus ?
Addio mio amore
Adieu mon amour
Da quale parte si vede
De quel côté voit-on
Quella scheggia nell'anima
Cette écharde dans l'âme
Quella freccia nel cuore
Cette flèche dans le cœur
Che provo a strappare via ogni giorno
Que j'essaie d'arracher chaque jour
Mentre distraggo il mondo con un sorriso, ma
Alors que je distrais le monde avec un sourire, mais
Addio amor mio
Adieu mon amour
Qui si muore
Ici on meurt
Addio mio amore
Adieu mon amour
Addio
Adieu
Non ti volevo
Je ne te voulais pas
E non mi voglio io
Et je ne me veux pas
Amore addio, addio
Amour adieu, adieu
Ti sei guardata allo specchio con gli occhi degli altri
Du hast dich im Spiegel mit den Augen der anderen betrachtet
Per dimenticare quanto bella eri
Um zu vergessen, wie schön du warst
Mentre sorvolavi l'esistenza, i problemi
Während du über das Dasein, die Probleme hinwegflogst
Eri così bella agli occhi miei di ieri
Du warst so schön in meinen Augen von gestern
Che ora sedici anni sembran pochi
Dass jetzt sechzehn Jahre wenig erscheinen
Mentre resto a terra qui sconfitto
Während ich hier am Boden liege, besiegt
Guardo in cielo e danno le migliori immagini
Ich schaue in den Himmel und sie zeigen die besten Bilder
Di quando ultimamente raramente ho vinto
Von den seltenen Momenten, in denen ich zuletzt gewonnen habe
E camminiamo, camminiamo
Und wir gehen, wir gehen
Col nero dentro e il cuore in faccia
Mit der Dunkelheit in uns und dem Herzen im Gesicht
Che se ci fissano negli occhi
Denn wenn sie uns in die Augen schauen
Non c'è nessuno, non c'è traccia
Gibt es niemanden, es gibt keine Spur
Della vita così com'era
Vom Leben, so wie es war
E non conto i giorni da un mese
Und ich zähle die Tage seit einem Monat nicht mehr
Perché da sempre il mio lavoro
Denn meine Arbeit war schon immer
È celebrare attese
Das Warten zu feiern
Addio amor mio
Auf Wiedersehen, meine Liebe
Da quando non ci si vede?
Seit wann haben wir uns nicht gesehen?
Addio mio amore
Auf Wiedersehen, meine Liebe
Da quale parte si vede
Von welcher Seite sieht man
Quella scheggia nell'anima
Diesen Splitter in der Seele
Quella freccia nel cuore
Diesen Pfeil im Herzen
Che provo a strappare via ogni giorno
Den ich jeden Tag zu entfernen versuche
Mentre distraggo il mondo con un sorriso, ma
Während ich die Welt mit einem Lächeln ablenke, aber
Addio amor mio
Auf Wiedersehen, meine Liebe
Qui si muore
Hier stirbt man
Addio mio amore
Auf Wiedersehen, meine Liebe
Addio
Auf Wiedersehen
Non ti volevo
Ich wollte dich nicht
E non mi voglio io
Und ich will mich nicht
Amore addio, addio
Liebe, auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
Me lo sono domandato sempre, amore mio
Ich habe es mich immer gefragt, meine Liebe
E lo domando ancora a te ma mi nascondo
Und ich frage es dich immer noch, aber ich verstecke mich
Era il 1980, perché cazzo di motivo, Dio
Es war 1980, warum zum Teufel, Gott
Perché mi hai messo al mondo?
Warum hast du mich auf die Welt gebracht?
Ghiaia poi cemento, il sentiero
Kies dann Beton, der Weg
Ho sognato un altro giorno intero
Ich habe einen ganzen Tag lang geträumt
Che la vita era un'altra cosa, si rideva, si voleva
Dass das Leben etwas anderes war, man lachte, man wollte
Ma io non c'ero
Aber ich war nicht da
E camminiamo, camminiamo
Und wir gehen, wir gehen
Col sole spento e il fuoco in faccia
Mit der erloschenen Sonne und dem Feuer im Gesicht
Che se ti rispondessi adesso
Denn wenn ich dir jetzt antworten würde
Col mio amore da minaccia
Mit meiner Liebe als Drohung
Di te non rimarrebbe niente
Von dir würde nichts übrig bleiben
Forse due lacrime, poi polvere
Vielleicht zwei Tränen, dann Staub
E quindi il vuoto più spietato
Und dann die grausamste Leere
Che fino adesso ho sopportato
Die ich bisher ertragen habe
Addio amor mio
Auf Wiedersehen, meine Liebe
Da quando non ci si vede?
Seit wann haben wir uns nicht gesehen?
Addio mio amore
Auf Wiedersehen, meine Liebe
Da quale parte si vede
Von welcher Seite sieht man
Quella scheggia nell'anima
Diesen Splitter in der Seele
Quella freccia nel cuore
Diesen Pfeil im Herzen
Che provo a strappare via ogni giorno
Den ich jeden Tag zu entfernen versuche
Mentre distraggo il mondo con un sorriso, ma
Während ich die Welt mit einem Lächeln ablenke, aber
Addio amor mio
Auf Wiedersehen, meine Liebe
Qui si muore
Hier stirbt man
Addio mio amore
Auf Wiedersehen, meine Liebe
Addio
Auf Wiedersehen
Non ti volevo
Ich wollte dich nicht
E non mi voglio io
Und ich will mich nicht
Amore addio, addio
Liebe, auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
Sei nato dal dolore che il tempo fermerà
Du bist aus dem Schmerz geboren, den die Zeit stoppen wird
E nascono paure ma sopravviveremo
Und Ängste entstehen, aber wir werden überleben
E amore, amore, amore che ti aspetta
Und Liebe, Liebe, Liebe, die auf dich wartet
Perché l'eterno non ha fretta
Denn das Ewige hat keine Eile
Addio, addio, addio, addio, addio
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
Addio amor mio
Auf Wiedersehen, meine Liebe
Da quando non ci si vede?
Seit wann haben wir uns nicht gesehen?
Addio mio amore
Auf Wiedersehen, meine Liebe
Da quale parte si vede
Von welcher Seite sieht man
Quella scheggia nell'anima
Diesen Splitter in der Seele
Quella freccia nel cuore
Diesen Pfeil im Herzen
Che provo a strappare via ogni giorno
Den ich jeden Tag zu entfernen versuche
Mentre distraggo il mondo con un sorriso, ma
Während ich die Welt mit einem Lächeln ablenke, aber
Addio amor mio
Auf Wiedersehen, meine Liebe
Qui si muore
Hier stirbt man
Addio mio amore
Auf Wiedersehen, meine Liebe
Addio
Auf Wiedersehen
Non ti volevo
Ich wollte dich nicht
E non mi voglio io
Und ich will mich nicht
Amore addio, addio
Liebe, auf Wiedersehen, auf Wiedersehen

Curiosidades sobre a música Addio Mio Amore de Tiziano Ferro

Quando a música “Addio Mio Amore” foi lançada por Tiziano Ferro?
A música Addio Mio Amore foi lançada em 2022, no álbum “Il Mondo È Nostro”.

Músicas mais populares de Tiziano Ferro

Outros artistas de Pop