Sam's Town

Brandon Flowers, Dave Brent Keuning, Mark August Stoermer, Ronnie Jr. Vannucci

Letra Tradução

Nobody ever had a dream 'round here
But I don't really mind that it's starting to get to me
Nobody ever pulls the seams 'round here
But I don't really mind that it's starting to get to me

I've got this energy beneath my feet
Like something underground's gonna come up and carry me
I've got this sentimental heart that beats
But I don't really mind that it's starting to get to me

Now, why do you waste my time?
Is the answer to the question on your mind
And I'm sick of all my judges
So scared of what they'll find
But I know that I can make it
As long as somebody takes me home
Every now and then

Oh, have you ever seen the lights?
Have you ever seen the lights?

I took the shuttle on a shock wave ride
Where people on the pen pulled a trigger for accolades
I took a bullet, and I looked inside
And it's running through my veins
An American masquerade

I still remember grandma Ditzy's wake
I've never really known anybody to die before
Red, white and blue upon a birthday cake
And my brother - he was born on the fourth of the July, and that's all

So why do you waste my time?
Is the answer to the question on your mind
And I'm sick of all my judges
So scared of letting me shine
But I know that I can make it
As long as somebody takes me home

Woo!
(Every now and then)
(Every now and then)

You know I see London; I see Sam's Town
Pulls my hand, and let's my hair down
Rolls that world right off my shoulder
I see London; I see Sam's Town now

Nobody ever had a dream 'round here
Ninguém nunca teve um sonho por aqui
But I don't really mind that it's starting to get to me
Mas eu realmente não me importo que isso esteja começando a me afetar
Nobody ever pulls the seams 'round here
Ninguém nunca puxa as costuras por aqui
But I don't really mind that it's starting to get to me
Mas eu realmente não me importo que isso esteja começando a me afetar
I've got this energy beneath my feet
Eu tenho essa energia debaixo dos meus pés
Like something underground's gonna come up and carry me
Como se algo subterrâneo fosse surgir e me carregar
I've got this sentimental heart that beats
Eu tenho esse coração sentimental que bate
But I don't really mind that it's starting to get to me
Mas eu realmente não me importo que isso esteja começando a me afetar
Now, why do you waste my time?
Agora, por que você desperdiça meu tempo?
Is the answer to the question on your mind
É a resposta para a pergunta em sua mente
And I'm sick of all my judges
E estou cansado de todos os meus juízes
So scared of what they'll find
Tão assustados com o que eles vão encontrar
But I know that I can make it
Mas eu sei que posso conseguir
As long as somebody takes me home
Contanto que alguém me leve para casa
Every now and then
De vez em quando
Oh, have you ever seen the lights?
Oh, você já viu as luzes?
Have you ever seen the lights?
Você já viu as luzes?
I took the shuttle on a shock wave ride
Eu peguei o ônibus em uma viagem de onda de choque
Where people on the pen pulled a trigger for accolades
Onde as pessoas na caneta puxaram o gatilho para elogios
I took a bullet, and I looked inside
Eu levei um tiro, e olhei para dentro
And it's running through my veins
E está correndo pelas minhas veias
An American masquerade
Uma mascarada americana
I still remember grandma Ditzy's wake
Eu ainda me lembro do velório da vovó Ditzy
I've never really known anybody to die before
Eu nunca realmente conheci ninguém que morreu antes
Red, white and blue upon a birthday cake
Vermelho, branco e azul em um bolo de aniversário
And my brother - he was born on the fourth of the July, and that's all
E meu irmão - ele nasceu no quatro de julho, e isso é tudo
So why do you waste my time?
Então, por que você desperdiça meu tempo?
Is the answer to the question on your mind
É a resposta para a pergunta em sua mente
And I'm sick of all my judges
E estou cansado de todos os meus juízes
So scared of letting me shine
Tão assustados de me deixar brilhar
But I know that I can make it
Mas eu sei que posso conseguir
As long as somebody takes me home
Contanto que alguém me leve para casa
Woo!
Uhu!
(Every now and then)
(De vez em quando)
(Every now and then)
(De vez em quando)
You know I see London; I see Sam's Town
Você sabe que eu vejo Londres; Eu vejo a cidade de Sam
Pulls my hand, and let's my hair down
Pega minha mão, e solta meu cabelo
Rolls that world right off my shoulder
Rola esse mundo bem fora do meu ombro
I see London; I see Sam's Town now
Eu vejo Londres; Eu vejo a cidade de Sam agora
Nobody ever had a dream 'round here
Nadie nunca tuvo un sueño por aquí
But I don't really mind that it's starting to get to me
Pero realmente no me importa que esté empezando a afectarme
Nobody ever pulls the seams 'round here
Nadie nunca tira de las costuras por aquí
But I don't really mind that it's starting to get to me
Pero realmente no me importa que esté empezando a afectarme
I've got this energy beneath my feet
Tengo esta energía debajo de mis pies
Like something underground's gonna come up and carry me
Como si algo subterráneo fuera a salir y llevarme
I've got this sentimental heart that beats
Tengo este corazón sentimental que late
But I don't really mind that it's starting to get to me
Pero realmente no me importa que esté empezando a afectarme
Now, why do you waste my time?
Ahora, ¿por qué desperdicias mi tiempo?
Is the answer to the question on your mind
¿Es la respuesta a la pregunta en tu mente?
And I'm sick of all my judges
Y estoy harto de todos mis jueces
So scared of what they'll find
Tan asustados de lo que encontrarán
But I know that I can make it
Pero sé que puedo lograrlo
As long as somebody takes me home
Siempre y cuando alguien me lleve a casa
Every now and then
De vez en cuando
Oh, have you ever seen the lights?
Oh, ¿alguna vez has visto las luces?
Have you ever seen the lights?
¿Alguna vez has visto las luces?
I took the shuttle on a shock wave ride
Tomé el transbordador en un viaje de onda de choque
Where people on the pen pulled a trigger for accolades
Donde la gente en el bolígrafo apretó el gatillo por elogios
I took a bullet, and I looked inside
Tomé una bala, y miré dentro
And it's running through my veins
Y está corriendo por mis venas
An American masquerade
Un baile de máscaras americano
I still remember grandma Ditzy's wake
Todavía recuerdo el velorio de la abuela Ditzy
I've never really known anybody to die before
Nunca realmente he conocido a nadie que haya muerto antes
Red, white and blue upon a birthday cake
Rojo, blanco y azul en un pastel de cumpleaños
And my brother - he was born on the fourth of the July, and that's all
Y mi hermano - nació el cuatro de julio, y eso es todo
So why do you waste my time?
Entonces, ¿por qué desperdicias mi tiempo?
Is the answer to the question on your mind
¿Es la respuesta a la pregunta en tu mente?
And I'm sick of all my judges
Y estoy harto de todos mis jueces
So scared of letting me shine
Tan asustados de dejarme brillar
But I know that I can make it
Pero sé que puedo lograrlo
As long as somebody takes me home
Siempre y cuando alguien me lleve a casa
Woo!
¡Woo!
(Every now and then)
(De vez en cuando)
(Every now and then)
(De vez en cuando)
You know I see London; I see Sam's Town
Sabes que veo Londres; veo el pueblo de Sam
Pulls my hand, and let's my hair down
Toma mi mano, y suelta mi pelo
Rolls that world right off my shoulder
Hace rodar ese mundo fuera de mi hombro
I see London; I see Sam's Town now
Veo Londres; veo el pueblo de Sam ahora
Nobody ever had a dream 'round here
Personne n'a jamais eu de rêve par ici
But I don't really mind that it's starting to get to me
Mais ça ne me dérange pas vraiment que ça commence à m'affecter
Nobody ever pulls the seams 'round here
Personne ne tire jamais les coutures par ici
But I don't really mind that it's starting to get to me
Mais ça ne me dérange pas vraiment que ça commence à m'affecter
I've got this energy beneath my feet
J'ai cette énergie sous mes pieds
Like something underground's gonna come up and carry me
Comme si quelque chose sous terre allait surgir et me porter
I've got this sentimental heart that beats
J'ai ce cœur sentimental qui bat
But I don't really mind that it's starting to get to me
Mais ça ne me dérange pas vraiment que ça commence à m'affecter
Now, why do you waste my time?
Maintenant, pourquoi tu gaspilles mon temps ?
Is the answer to the question on your mind
Est-ce la réponse à la question dans ton esprit
And I'm sick of all my judges
Et j'en ai marre de tous mes juges
So scared of what they'll find
Si effrayés de ce qu'ils vont trouver
But I know that I can make it
Mais je sais que je peux y arriver
As long as somebody takes me home
Tant que quelqu'un me ramène à la maison
Every now and then
De temps en temps
Oh, have you ever seen the lights?
Oh, as-tu déjà vu les lumières ?
Have you ever seen the lights?
As-tu déjà vu les lumières ?
I took the shuttle on a shock wave ride
J'ai pris la navette pour un tour de choc
Where people on the pen pulled a trigger for accolades
Où les gens sur le stylo ont tiré la gâchette pour des éloges
I took a bullet, and I looked inside
J'ai pris une balle, et j'ai regardé à l'intérieur
And it's running through my veins
Et ça coule dans mes veines
An American masquerade
Un bal masqué américain
I still remember grandma Ditzy's wake
Je me souviens encore de la veillée de grand-mère Ditzy
I've never really known anybody to die before
Je n'ai jamais vraiment connu quelqu'un qui est mort avant
Red, white and blue upon a birthday cake
Rouge, blanc et bleu sur un gâteau d'anniversaire
And my brother - he was born on the fourth of the July, and that's all
Et mon frère - il est né le quatrième de juillet, et c'est tout
So why do you waste my time?
Alors pourquoi tu gaspilles mon temps ?
Is the answer to the question on your mind
Est-ce la réponse à la question dans ton esprit
And I'm sick of all my judges
Et j'en ai marre de tous mes juges
So scared of letting me shine
Si effrayés de me laisser briller
But I know that I can make it
Mais je sais que je peux y arriver
As long as somebody takes me home
Tant que quelqu'un me ramène à la maison
Woo!
Woo !
(Every now and then)
(De temps en temps)
(Every now and then)
(De temps en temps)
You know I see London; I see Sam's Town
Tu sais, je vois Londres ; je vois la ville de Sam
Pulls my hand, and let's my hair down
Prends ma main, et laisse mes cheveux descendre
Rolls that world right off my shoulder
Fait rouler ce monde hors de mon épaule
I see London; I see Sam's Town now
Je vois Londres ; je vois la ville de Sam maintenant
Nobody ever had a dream 'round here
Nessuno ha mai avuto un sogno da queste parti
But I don't really mind that it's starting to get to me
Ma non mi dispiace davvero che stia iniziando a darmi fastidio
Nobody ever pulls the seams 'round here
Nessuno tira mai le cuciture da queste parti
But I don't really mind that it's starting to get to me
Ma non mi dispiace davvero che stia iniziando a darmi fastidio
I've got this energy beneath my feet
Ho questa energia sotto i miei piedi
Like something underground's gonna come up and carry me
Come se qualcosa sotterraneo stesse per emergere e portarmi via
I've got this sentimental heart that beats
Ho questo cuore sentimentale che batte
But I don't really mind that it's starting to get to me
Ma non mi dispiace davvero che stia iniziando a darmi fastidio
Now, why do you waste my time?
Ora, perché mi fai perdere tempo?
Is the answer to the question on your mind
È la risposta alla domanda nella tua mente
And I'm sick of all my judges
E sono stanco di tutti i miei giudici
So scared of what they'll find
Così spaventati di quello che troveranno
But I know that I can make it
Ma so che ce la posso fare
As long as somebody takes me home
Finché qualcuno mi porta a casa
Every now and then
Ogni tanto
Oh, have you ever seen the lights?
Oh, hai mai visto le luci?
Have you ever seen the lights?
Hai mai visto le luci?
I took the shuttle on a shock wave ride
Ho preso la navetta per un giro d'onda d'urto
Where people on the pen pulled a trigger for accolades
Dove le persone sulla penna hanno premuto il grilletto per gli elogi
I took a bullet, and I looked inside
Ho preso un proiettile, e ho guardato dentro
And it's running through my veins
E sta correndo nelle mie vene
An American masquerade
Una mascherata americana
I still remember grandma Ditzy's wake
Ricordo ancora il funerale della nonna Ditzy
I've never really known anybody to die before
Non ho mai davvero conosciuto nessuno che sia morto prima
Red, white and blue upon a birthday cake
Rosso, bianco e blu su una torta di compleanno
And my brother - he was born on the fourth of the July, and that's all
E mio fratello - è nato il quattro luglio, e basta
So why do you waste my time?
Quindi perché mi fai perdere tempo?
Is the answer to the question on your mind
È la risposta alla domanda nella tua mente
And I'm sick of all my judges
E sono stanco di tutti i miei giudici
So scared of letting me shine
Così spaventati di lasciarmi brillare
But I know that I can make it
Ma so che ce la posso fare
As long as somebody takes me home
Finché qualcuno mi porta a casa
Woo!
Woo!
(Every now and then)
(Ogni tanto)
(Every now and then)
(Ogni tanto)
You know I see London; I see Sam's Town
Sai vedo Londra; vedo la città di Sam
Pulls my hand, and let's my hair down
Prende la mia mano, e lascia i miei capelli sciolti
Rolls that world right off my shoulder
Fa rotolare quel mondo giù dalle mie spalle
I see London; I see Sam's Town now
Vedo Londra; vedo la città di Sam ora
Nobody ever had a dream 'round here
Tak ada yang pernah punya mimpi di sini
But I don't really mind that it's starting to get to me
Tapi aku tidak terlalu peduli bahwa itu mulai menggangguku
Nobody ever pulls the seams 'round here
Tak ada yang pernah menarik benang di sini
But I don't really mind that it's starting to get to me
Tapi aku tidak terlalu peduli bahwa itu mulai menggangguku
I've got this energy beneath my feet
Aku punya energi ini di bawah kakiku
Like something underground's gonna come up and carry me
Seperti sesuatu di bawah tanah akan muncul dan membawaku
I've got this sentimental heart that beats
Aku punya hati yang sentimental ini yang berdetak
But I don't really mind that it's starting to get to me
Tapi aku tidak terlalu peduli bahwa itu mulai menggangguku
Now, why do you waste my time?
Sekarang, mengapa kau membuang waktuku?
Is the answer to the question on your mind
Apakah jawaban atas pertanyaan di pikiranmu
And I'm sick of all my judges
Dan aku muak dengan semua hakimku
So scared of what they'll find
Begitu takut dengan apa yang akan mereka temukan
But I know that I can make it
Tapi aku tahu bahwa aku bisa melakukannya
As long as somebody takes me home
Selama ada seseorang yang membawaku pulang
Every now and then
Setiap sekarang dan kemudian
Oh, have you ever seen the lights?
Oh, pernahkah kau melihat lampu-lampu itu?
Have you ever seen the lights?
Pernahkah kau melihat lampu-lampu itu?
I took the shuttle on a shock wave ride
Aku naik shuttle dalam perjalanan gelombang kejut
Where people on the pen pulled a trigger for accolades
Di mana orang-orang di penarik pelatuk untuk pujian
I took a bullet, and I looked inside
Aku terkena peluru, dan aku melihat ke dalam
And it's running through my veins
Dan itu mengalir melalui pembuluh darahku
An American masquerade
Sebuah topeng Amerika
I still remember grandma Ditzy's wake
Aku masih ingat upacara kematian nenek Ditzy
I've never really known anybody to die before
Aku tidak pernah benar-benar mengenal siapa pun yang mati sebelumnya
Red, white and blue upon a birthday cake
Merah, putih dan biru di atas kue ulang tahun
And my brother - he was born on the fourth of the July, and that's all
Dan saudaraku - dia lahir pada tanggal empat Juli, dan itu saja
So why do you waste my time?
Jadi mengapa kau membuang waktuku?
Is the answer to the question on your mind
Apakah jawaban atas pertanyaan di pikiranmu
And I'm sick of all my judges
Dan aku muak dengan semua hakimku
So scared of letting me shine
Begitu takut membiarkanku bersinar
But I know that I can make it
Tapi aku tahu bahwa aku bisa melakukannya
As long as somebody takes me home
Selama ada seseorang yang membawaku pulang
Woo!
Woo!
(Every now and then)
(Setiap sekarang dan kemudian)
(Every now and then)
(Setiap sekarang dan kemudian)
You know I see London; I see Sam's Town
Kau tahu aku melihat London; aku melihat Sam's Town
Pulls my hand, and let's my hair down
Menarik tanganku, dan melepaskan rambutku
Rolls that world right off my shoulder
Menggulung dunia itu dari bahu ku
I see London; I see Sam's Town now
Aku melihat London; aku melihat Sam's Town sekarang
Nobody ever had a dream 'round here
ไม่มีใครเคยมีความฝันที่นี่เลย
But I don't really mind that it's starting to get to me
แต่ฉันไม่ได้แคร์ว่ามันเริ่มมายึดฉัน
Nobody ever pulls the seams 'round here
ไม่มีใครเคยดึงเส้นด้ายที่นี่เลย
But I don't really mind that it's starting to get to me
แต่ฉันไม่ได้แคร์ว่ามันเริ่มมายึดฉัน
I've got this energy beneath my feet
ฉันมีพลังงานอยู่ใต้เท้า
Like something underground's gonna come up and carry me
เหมือนมีสิ่งบางอย่างใต้ดินกำลังจะขึ้นมาและพาฉันไป
I've got this sentimental heart that beats
ฉันมีหัวใจที่เต็มไปด้วยความรู้สึก
But I don't really mind that it's starting to get to me
แต่ฉันไม่ได้แคร์ว่ามันเริ่มมายึดฉัน
Now, why do you waste my time?
ทำไมคุณถึงทำให้เวลาของฉันหายไป?
Is the answer to the question on your mind
คำตอบของคำถามในใจคุณคืออะไร
And I'm sick of all my judges
และฉันเบื่อกับคนที่ตัดสินฉันทั้งหมด
So scared of what they'll find
กลัวมากว่าพวกเขาจะค้นพบอะไร
But I know that I can make it
แต่ฉันรู้ว่าฉันสามารถทำได้
As long as somebody takes me home
ถ้ามีใครสักคนพาฉันกลับบ้าน
Every now and then
บางครั้ง
Oh, have you ever seen the lights?
โอ้, คุณเคยเห็นไฟไหม?
Have you ever seen the lights?
คุณเคยเห็นไฟไหม?
I took the shuttle on a shock wave ride
ฉันขึ้นรถรับส่งบนคลื่นกระแทก
Where people on the pen pulled a trigger for accolades
ที่คนบนปากกาดึงด้านเพื่อรับรางวัล
I took a bullet, and I looked inside
ฉันถูกยิง, และฉันมองด้านใน
And it's running through my veins
และมันไหลผ่านเส้นเลือดของฉัน
An American masquerade
การปลอมแปลงของอเมริกัน
I still remember grandma Ditzy's wake
ฉันยังจำงานศพของยาย Ditzy ได้
I've never really known anybody to die before
ฉันไม่เคยรู้จักใครที่ตายมาก่อน
Red, white and blue upon a birthday cake
สีแดง, สีขาว และสีน้ำเงินบนเค้กวันเกิด
And my brother - he was born on the fourth of the July, and that's all
และพี่ชายของฉัน - เขาเกิดในวันที่สี่ของเดือนกรกฎาคม, และนั่นคือทุกอย่าง
So why do you waste my time?
ดังนั้นทำไมคุณถึงทำให้เวลาของฉันหายไป?
Is the answer to the question on your mind
คำตอบของคำถามในใจคุณคืออะไร
And I'm sick of all my judges
และฉันเบื่อกับคนที่ตัดสินฉันทั้งหมด
So scared of letting me shine
กลัวมากว่าพวกเขาจะปล่อยให้ฉันส่องสว่าง
But I know that I can make it
แต่ฉันรู้ว่าฉันสามารถทำได้
As long as somebody takes me home
ถ้ามีใครสักคนพาฉันกลับบ้าน
Woo!
วู!
(Every now and then)
(บางครั้ง)
(Every now and then)
(บางครั้ง)
You know I see London; I see Sam's Town
คุณรู้ไหมฉันเห็นลอนดอน; ฉันเห็นเมืองของแซม
Pulls my hand, and let's my hair down
จับมือฉัน, และปล่อยผมฉันลง
Rolls that world right off my shoulder
ทำให้โลกหมุนออกจากไหล่ฉัน
I see London; I see Sam's Town now
ฉันเห็นลอนดอน; ฉันเห็นเมืองของแซมตอนนี้

Curiosidades sobre a música Sam's Town de The Killers

Em quais álbuns a música “Sam's Town” foi lançada por The Killers?
The Killers lançou a música nos álbums “Sam's Town” em 2006, “Bones” em 2006, “Sawdust” em 2007 e “Live from the Royal Albert Hall” em 2009.
De quem é a composição da música “Sam's Town” de The Killers?
A música “Sam's Town” de The Killers foi composta por Brandon Flowers, Dave Brent Keuning, Mark August Stoermer, Ronnie Jr. Vannucci.

Músicas mais populares de The Killers

Outros artistas de Alternative rock