And there is nothing
I want to
There is nothing
I wwouldn't give
There is nothing
Come my way
Let me introduce you
To the featherweight queen
She's got Hollywood eyes
But you can't shoot what she's seen
Her momma was a dancer
And that's all that she knew
'Cause when you live in the desert
It's what pretty girls do
I'm throwing caution
What's it gonna be?
Tonight the winds of change are blowing wild and free
If I don't get out
Out of this town
I just might be the one who finally burns it down
I'm throwing caution
I'm throwing caution
Never had a diamond
On the sole of her shoes
Just blacktop white trash
Straight out of the news
Doesn't like birthdays
They remind her of why
She can go straight from zero
To the Fourth of July
I'm throwing caution
What's it gonna be?
Tonight the winds of change are coming over me
If I don't get out
Out of this town
I just might be the one who finally burns it down
I'm throwing caution
I'm throwing caution
I'm throwing caution
I'm throwing caution
'Cause it's some kind of sin
To live your whole life
On a might've been
I'm ready now
And there is nothing
E não há nada
I want to
Que eu queira
There is nothing
Não há nada
I wwouldn't give
Que eu não daria
There is nothing
Não há nada
Come my way
Venha o que vier
Let me introduce you
Deixe-me apresentar você
To the featherweight queen
Para a rainha dos pesos-pena
She's got Hollywood eyes
Ela tem olhos de Hollywood
But you can't shoot what she's seen
Mas você não pode filmar o que ela já viu
Her momma was a dancer
Sua mãe era dançarina
And that's all that she knew
E isso é tudo que ela sabia
'Cause when you live in the desert
Porque quando você vive no deserto
It's what pretty girls do
É isso que as garotas bonitas fazem
I'm throwing caution
Estou jogando a cautela
What's it gonna be?
O que vai ser?
Tonight the winds of change are blowing wild and free
Hoje à noite os ventos da mudança estão soprando selvagens e livres
If I don't get out
Se eu não sair
Out of this town
Desta cidade
I just might be the one who finally burns it down
Eu só posso ser aquele que finalmente a incendeia
I'm throwing caution
Estou jogando a cautela
I'm throwing caution
Estou jogando a cautela
Never had a diamond
Nunca teve um diamante
On the sole of her shoes
Na sola dos seus sapatos
Just blacktop white trash
Apenas asfalto e lixo branco
Straight out of the news
Direto das notícias
Doesn't like birthdays
Não gosta de aniversários
They remind her of why
Eles a lembram de por que
She can go straight from zero
Ela pode ir direto de zero
To the Fourth of July
Para o Quatro de Julho
I'm throwing caution
Estou jogando a cautela
What's it gonna be?
O que vai ser?
Tonight the winds of change are coming over me
Hoje à noite os ventos da mudança estão vindo sobre mim
If I don't get out
Se eu não sair
Out of this town
Desta cidade
I just might be the one who finally burns it down
Eu só posso ser aquele que finalmente a incendeia
I'm throwing caution
Estou jogando a cautela
I'm throwing caution
Estou jogando a cautela
I'm throwing caution
Estou jogando a cautela
I'm throwing caution
Estou jogando a cautela
'Cause it's some kind of sin
Porque é algum tipo de pecado
To live your whole life
Viver toda a sua vida
On a might've been
Em um "poderia ter sido"
I'm ready now
Estou pronto agora
And there is nothing
Y no hay nada
I want to
Que yo quiera
There is nothing
No hay nada
I wwouldn't give
Que no daría
There is nothing
No hay nada
Come my way
Ven a mi camino
Let me introduce you
Permíteme presentarte
To the featherweight queen
A la reina de peso pluma
She's got Hollywood eyes
Ella tiene ojos de Hollywood
But you can't shoot what she's seen
Pero no puedes disparar a lo que ella ha visto
Her momma was a dancer
Su mamá era una bailarina
And that's all that she knew
Y eso es todo lo que ella sabía
'Cause when you live in the desert
Porque cuando vives en el desierto
It's what pretty girls do
Es lo que las chicas bonitas hacen
I'm throwing caution
Estoy lanzando precaución
What's it gonna be?
¿Qué va a ser?
Tonight the winds of change are blowing wild and free
Esta noche los vientos de cambio soplan salvajes y libres
If I don't get out
Si no salgo
Out of this town
Fuera de esta ciudad
I just might be the one who finally burns it down
Podría ser el que finalmente la queme
I'm throwing caution
Estoy lanzando precaución
I'm throwing caution
Estoy lanzando precaución
Never had a diamond
Nunca tuvo un diamante
On the sole of her shoes
En la suela de sus zapatos
Just blacktop white trash
Solo asfalto basura blanca
Straight out of the news
Directamente de las noticias
Doesn't like birthdays
No le gustan los cumpleaños
They remind her of why
Le recuerdan por qué
She can go straight from zero
Ella puede ir directamente de cero
To the Fourth of July
Al Cuatro de Julio
I'm throwing caution
Estoy lanzando precaución
What's it gonna be?
¿Qué va a ser?
Tonight the winds of change are coming over me
Esta noche los vientos de cambio vienen sobre mí
If I don't get out
Si no salgo
Out of this town
Fuera de esta ciudad
I just might be the one who finally burns it down
Podría ser el que finalmente la queme
I'm throwing caution
Estoy lanzando precaución
I'm throwing caution
Estoy lanzando precaución
I'm throwing caution
Estoy lanzando precaución
I'm throwing caution
Estoy lanzando precaución
'Cause it's some kind of sin
Porque es algún tipo de pecado
To live your whole life
Vivir toda tu vida
On a might've been
En un podría haber sido
I'm ready now
Estoy listo ahora
And there is nothing
Et il n'y a rien
I want to
Que je veux
There is nothing
Il n'y a rien
I wwouldn't give
Que je ne donnerais pas
There is nothing
Il n'y a rien
Come my way
Viens à ma rencontre
Let me introduce you
Laisse-moi te présenter
To the featherweight queen
La reine poids plume
She's got Hollywood eyes
Elle a des yeux d'Hollywood
But you can't shoot what she's seen
Mais tu ne peux pas filmer ce qu'elle a vu
Her momma was a dancer
Sa mère était danseuse
And that's all that she knew
Et c'est tout ce qu'elle savait
'Cause when you live in the desert
Car quand tu vis dans le désert
It's what pretty girls do
C'est ce que font les jolies filles
I'm throwing caution
Je jette la prudence
What's it gonna be?
Qu'est-ce que ça va être ?
Tonight the winds of change are blowing wild and free
Ce soir, les vents du changement soufflent sauvagement et librement
If I don't get out
Si je ne sors pas
Out of this town
De cette ville
I just might be the one who finally burns it down
Je pourrais bien être celui qui finit par la brûler
I'm throwing caution
Je jette la prudence
I'm throwing caution
Je jette la prudence
Never had a diamond
Elle n'a jamais eu de diamant
On the sole of her shoes
Sur la semelle de ses chaussures
Just blacktop white trash
Juste du goudron blanc comme les ordures
Straight out of the news
Tout droit sorti des nouvelles
Doesn't like birthdays
Elle n'aime pas les anniversaires
They remind her of why
Ils lui rappellent pourquoi
She can go straight from zero
Elle peut passer directement de zéro
To the Fourth of July
Au Quatre Juillet
I'm throwing caution
Je jette la prudence
What's it gonna be?
Qu'est-ce que ça va être ?
Tonight the winds of change are coming over me
Ce soir, les vents du changement passent sur moi
If I don't get out
Si je ne sors pas
Out of this town
De cette ville
I just might be the one who finally burns it down
Je pourrais bien être celui qui finit par la brûler
I'm throwing caution
Je jette la prudence
I'm throwing caution
Je jette la prudence
I'm throwing caution
Je jette la prudence
I'm throwing caution
Je jette la prudence
'Cause it's some kind of sin
Parce que c'est une sorte de péché
To live your whole life
De vivre toute sa vie
On a might've been
Sur un "aurait pu être"
I'm ready now
Je suis prêt maintenant
And there is nothing
Und es gibt nichts
I want to
Was ich will
There is nothing
Es gibt nichts
I wwouldn't give
Was ich nicht geben würde
There is nothing
Es gibt nichts
Come my way
Komm meinen Weg
Let me introduce you
Lass mich dich vorstellen
To the featherweight queen
Zur Federgewichtskönigin
She's got Hollywood eyes
Sie hat Hollywood-Augen
But you can't shoot what she's seen
Aber du kannst nicht filmen, was sie gesehen hat
Her momma was a dancer
Ihre Mutter war eine Tänzerin
And that's all that she knew
Und das ist alles, was sie wusste
'Cause when you live in the desert
Denn wenn du in der Wüste lebst
It's what pretty girls do
Ist das, was hübsche Mädchen tun
I'm throwing caution
Ich werfe Vorsicht
What's it gonna be?
Was wird es sein?
Tonight the winds of change are blowing wild and free
Heute Abend wehen die Winde der Veränderung wild und frei
If I don't get out
Wenn ich nicht rauskomme
Out of this town
Aus dieser Stadt
I just might be the one who finally burns it down
Könnte ich derjenige sein, der sie endlich niederbrennt
I'm throwing caution
Ich werfe Vorsicht
I'm throwing caution
Ich werfe Vorsicht
Never had a diamond
Hatte nie einen Diamanten
On the sole of her shoes
Auf der Sohle ihrer Schuhe
Just blacktop white trash
Nur Schwarzdecken-Weißmüll
Straight out of the news
Direkt aus den Nachrichten
Doesn't like birthdays
Mag keine Geburtstage
They remind her of why
Sie erinnern sie an den Grund
She can go straight from zero
Sie kann direkt von Null gehen
To the Fourth of July
Bis zum vierten Juli
I'm throwing caution
Ich werfe Vorsicht
What's it gonna be?
Was wird es sein?
Tonight the winds of change are coming over me
Heute Abend kommen die Winde der Veränderung über mich
If I don't get out
Wenn ich nicht rauskomme
Out of this town
Aus dieser Stadt
I just might be the one who finally burns it down
Könnte ich derjenige sein, der sie endlich niederbrennt
I'm throwing caution
Ich werfe Vorsicht
I'm throwing caution
Ich werfe Vorsicht
I'm throwing caution
Ich werfe Vorsicht
I'm throwing caution
Ich werfe Vorsicht
'Cause it's some kind of sin
Denn es ist eine Art Sünde
To live your whole life
Dein ganzes Leben zu leben
On a might've been
Auf einem hätte sein können
I'm ready now
Ich bin jetzt bereit
And there is nothing
E non c'è nulla
I want to
Che io voglia
There is nothing
Non c'è nulla
I wwouldn't give
Che non darei
There is nothing
Non c'è nulla
Come my way
Vieni da me
Let me introduce you
Lascia che ti presenti
To the featherweight queen
Alla regina dei pesi piuma
She's got Hollywood eyes
Ha occhi da Hollywood
But you can't shoot what she's seen
Ma non puoi girare ciò che ha visto
Her momma was a dancer
Sua mamma era una ballerina
And that's all that she knew
E tutto quello che sapeva
'Cause when you live in the desert
Perché quando vivi nel deserto
It's what pretty girls do
È quello che fanno le belle ragazze
I'm throwing caution
Sto gettando cautela
What's it gonna be?
Cosa sarà?
Tonight the winds of change are blowing wild and free
Stasera i venti del cambiamento soffiano selvaggi e liberi
If I don't get out
Se non esco
Out of this town
Fuori da questa città
I just might be the one who finally burns it down
Potrei essere proprio io a bruciarla
I'm throwing caution
Sto gettando cautela
I'm throwing caution
Sto gettando cautela
Never had a diamond
Non ha mai avuto un diamante
On the sole of her shoes
Sulla suola delle sue scarpe
Just blacktop white trash
Solo asfalto bianco spazzatura
Straight out of the news
Direttamente dalle notizie
Doesn't like birthdays
Non le piacciono i compleanni
They remind her of why
Le ricordano il perché
She can go straight from zero
Può passare direttamente da zero
To the Fourth of July
Al Quattro Luglio
I'm throwing caution
Sto gettando cautela
What's it gonna be?
Cosa sarà?
Tonight the winds of change are coming over me
Stasera i venti del cambiamento stanno arrivando su di me
If I don't get out
Se non esco
Out of this town
Fuori da questa città
I just might be the one who finally burns it down
Potrei essere proprio io a bruciarla
I'm throwing caution
Sto gettando cautela
I'm throwing caution
Sto gettando cautela
I'm throwing caution
Sto gettando cautela
I'm throwing caution
Sto gettando cautela
'Cause it's some kind of sin
Perché è una sorta di peccato
To live your whole life
Vivere tutta la tua vita
On a might've been
Su un potrebbe essere stato
I'm ready now
Sono pronto ora