A Mess Like This

DAN LEVY, OLIVIA BOUYSSOU-MERILAHTI

Letra Tradução

Make up your mind
Where do we start
Thinking of me
You're not allowed
Dangerous crowds
Pressing me into unthinkable voids

Are you a curse?
From bad to worse
Our affair
Helpless as I'm
Trying to react
You were the worst idea I ever had

Sometimes I wonder how I landed in a mess like this
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
And bells they ring, and there's a day when they will ring for us

Give me your heart
I'll give you mine
Hopeless exchange
Chapter erased
They say we're young
Too young to marry
Not too young to die

Sometimes I wonder how I landed in a mess like this
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
And bells they ring, and there's a day
When they will ring for us

Wonder how we landed in a mess like this
Walking through the door and not a thing goes wrong
Wonder how we landed in a mess like this
Ring there's a day when they will ring for

Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
Sometimes we wonder how we landed in a mess like this
And bells they ring there's a day when they will ring for us

Make up your mind
Decida-se
Where do we start
Por onde começamos
Thinking of me
Pensando em mim
You're not allowed
Você não está autorizado
Dangerous crowds
Multidões perigosas
Pressing me into unthinkable voids
Me pressionando em vazios inimagináveis
Are you a curse?
Você é uma maldição?
From bad to worse
De mal a pior
Our affair
Nosso caso
Helpless as I'm
Incapaz enquanto eu estou
Trying to react
Tentando reagir
You were the worst idea I ever had
Você foi a pior ideia que eu já tive
Sometimes I wonder how I landed in a mess like this
Às vezes me pergunto como acabei em uma bagunça como essa
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
E então você está passando pela porta e nada dá errado
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
Às vezes você se pergunta como acabamos em uma bagunça como essa
And bells they ring, and there's a day when they will ring for us
E os sinos tocam, e há um dia em que eles tocarão para nós
Give me your heart
Dê-me seu coração
I'll give you mine
Eu te darei o meu
Hopeless exchange
Troca sem esperança
Chapter erased
Capítulo apagado
They say we're young
Eles dizem que somos jovens
Too young to marry
Jovens demais para casar
Not too young to die
Não muito jovens para morrer
Sometimes I wonder how I landed in a mess like this
Às vezes me pergunto como acabei em uma bagunça como essa
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
E então você está passando pela porta e nada dá errado
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
Às vezes você se pergunta como acabamos em uma bagunça como essa
And bells they ring, and there's a day
E os sinos tocam, e há um dia
When they will ring for us
Quando eles tocarão para nós
Wonder how we landed in a mess like this
Pergunto como acabamos em uma bagunça como essa
Walking through the door and not a thing goes wrong
Passando pela porta e nada dá errado
Wonder how we landed in a mess like this
Pergunto como acabamos em uma bagunça como essa
Ring there's a day when they will ring for
Toque, há um dia em que eles tocarão para
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
Às vezes você se pergunta como acabamos em uma bagunça como essa
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
E então você está passando pela porta e nada dá errado
Sometimes we wonder how we landed in a mess like this
Às vezes nos perguntamos como acabamos em uma bagunça como essa
And bells they ring there's a day when they will ring for us
E os sinos tocam, há um dia em que eles tocarão para nós
Make up your mind
Decídete
Where do we start
¿Por dónde empezamos?
Thinking of me
Pensando en mí
You're not allowed
No tienes permitido
Dangerous crowds
Multitudes peligrosas
Pressing me into unthinkable voids
Presionándome hacia vacíos inimaginables
Are you a curse?
¿Eres una maldición?
From bad to worse
De mal en peor
Our affair
Nuestro asunto
Helpless as I'm
Impotente mientras
Trying to react
Intento reaccionar
You were the worst idea I ever had
Fuiste la peor idea que tuve
Sometimes I wonder how I landed in a mess like this
A veces me pregunto cómo terminé en un lío como este
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
Y luego estás entrando por la puerta y nada sale mal
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
A veces te preguntas cómo terminamos en un lío como este
And bells they ring, and there's a day when they will ring for us
Y las campanas suenan, y hay un día en que sonarán para nosotros
Give me your heart
Dame tu corazón
I'll give you mine
Te daré el mío
Hopeless exchange
Intercambio desesperado
Chapter erased
Capítulo borrado
They say we're young
Dicen que somos jóvenes
Too young to marry
Demasiado jóvenes para casarnos
Not too young to die
No demasiado jóvenes para morir
Sometimes I wonder how I landed in a mess like this
A veces me pregunto cómo terminé en un lío como este
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
Y luego estás entrando por la puerta y nada sale mal
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
A veces te preguntas cómo terminamos en un lío como este
And bells they ring, and there's a day
Y las campanas suenan, y hay un día
When they will ring for us
Cuando sonarán para nosotros
Wonder how we landed in a mess like this
Me pregunto cómo terminamos en un lío como este
Walking through the door and not a thing goes wrong
Entrando por la puerta y nada sale mal
Wonder how we landed in a mess like this
Me pregunto cómo terminamos en un lío como este
Ring there's a day when they will ring for
Suena la campana, hay un día en que sonarán para nosotros
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
A veces te preguntas cómo terminamos en un lío como este
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
Y luego estás entrando por la puerta y nada sale mal
Sometimes we wonder how we landed in a mess like this
A veces nos preguntamos cómo terminamos en un lío como este
And bells they ring there's a day when they will ring for us
Y las campanas suenan, hay un día en que sonarán para nosotros
Make up your mind
Fais ton choix
Where do we start
Où commençons-nous
Thinking of me
Penser à moi
You're not allowed
Tu n'as pas le droit
Dangerous crowds
Foules dangereuses
Pressing me into unthinkable voids
Me poussant dans des vides impensables
Are you a curse?
Es-tu une malédiction?
From bad to worse
De mal en pis
Our affair
Notre liaison
Helpless as I'm
Aussi impuissant que je suis
Trying to react
Essayant de réagir
You were the worst idea I ever had
Tu étais la pire idée que j'ai jamais eue
Sometimes I wonder how I landed in a mess like this
Parfois, je me demande comment j'ai atterri dans un gâchis comme celui-ci
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
Et puis tu passes la porte et rien ne va mal
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
Parfois, tu te demandes comment nous avons atterri dans un gâchis comme celui-ci
And bells they ring, and there's a day when they will ring for us
Et les cloches sonnent, et il y a un jour où elles sonneront pour nous
Give me your heart
Donne-moi ton cœur
I'll give you mine
Je te donnerai le mien
Hopeless exchange
Échange désespéré
Chapter erased
Chapitre effacé
They say we're young
Ils disent que nous sommes jeunes
Too young to marry
Trop jeunes pour se marier
Not too young to die
Pas trop jeunes pour mourir
Sometimes I wonder how I landed in a mess like this
Parfois, je me demande comment j'ai atterri dans un gâchis comme celui-ci
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
Et puis tu passes la porte et rien ne va mal
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
Parfois, tu te demandes comment nous avons atterri dans un gâchis comme celui-ci
And bells they ring, and there's a day
Et les cloches sonnent, et il y a un jour
When they will ring for us
Quand elles sonneront pour nous
Wonder how we landed in a mess like this
Je me demande comment nous avons atterri dans un gâchis comme celui-ci
Walking through the door and not a thing goes wrong
Passant la porte et rien ne va mal
Wonder how we landed in a mess like this
Je me demande comment nous avons atterri dans un gâchis comme celui-ci
Ring there's a day when they will ring for
Sonner, il y a un jour où elles sonneront pour
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
Parfois, tu te demandes comment nous avons atterri dans un gâchis comme celui-ci
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
Et puis tu passes la porte et rien ne va mal
Sometimes we wonder how we landed in a mess like this
Parfois, nous nous demandons comment nous avons atterri dans un gâchis comme celui-ci
And bells they ring there's a day when they will ring for us
Et les cloches sonnent, il y a un jour où elles sonneront pour nous
Make up your mind
Entscheide dich
Where do we start
Wo fangen wir an
Thinking of me
Denkend an mich
You're not allowed
Du darfst nicht
Dangerous crowds
Gefährliche Menschenmengen
Pressing me into unthinkable voids
Drängen mich in unvorstellbare Leere
Are you a curse?
Bist du ein Fluch?
From bad to worse
Vom Schlechten zum Schlimmeren
Our affair
Unsere Affäre
Helpless as I'm
Hilflos, wie ich bin
Trying to react
Versuche zu reagieren
You were the worst idea I ever had
Du warst die schlechteste Idee, die ich je hatte
Sometimes I wonder how I landed in a mess like this
Manchmal frage ich mich, wie ich in so ein Durcheinander geraten bin
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
Und dann gehst du durch die Tür und nichts geht schief
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
Manchmal fragst du dich, wie wir in so ein Durcheinander geraten sind
And bells they ring, and there's a day when they will ring for us
Und Glocken läuten, und es gibt einen Tag, an dem sie für uns läuten werden
Give me your heart
Gib mir dein Herz
I'll give you mine
Ich gebe dir meins
Hopeless exchange
Hoffnungsloser Austausch
Chapter erased
Kapitel gelöscht
They say we're young
Sie sagen, wir sind jung
Too young to marry
Zu jung zum Heiraten
Not too young to die
Nicht zu jung zum Sterben
Sometimes I wonder how I landed in a mess like this
Manchmal frage ich mich, wie ich in so ein Durcheinander geraten bin
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
Und dann gehst du durch die Tür und nichts geht schief
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
Manchmal fragst du dich, wie wir in so ein Durcheinander geraten sind
And bells they ring, and there's a day
Und Glocken läuten, und es gibt einen Tag
When they will ring for us
An dem sie für uns läuten werden
Wonder how we landed in a mess like this
Frage mich, wie wir in so ein Durcheinander geraten sind
Walking through the door and not a thing goes wrong
Durch die Tür gehen und nichts geht schief
Wonder how we landed in a mess like this
Frage mich, wie wir in so ein Durcheinander geraten sind
Ring there's a day when they will ring for
Läuten, es gibt einen Tag, an dem sie für uns läuten werden
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
Manchmal fragst du dich, wie wir in so ein Durcheinander geraten sind
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
Und dann gehst du durch die Tür und nichts geht schief
Sometimes we wonder how we landed in a mess like this
Manchmal fragen wir uns, wie wir in so ein Durcheinander geraten sind
And bells they ring there's a day when they will ring for us
Und Glocken läuten, es gibt einen Tag, an dem sie für uns läuten werden
Make up your mind
Decidi
Where do we start
Da dove iniziamo
Thinking of me
Pensando a me
You're not allowed
Non ti è permesso
Dangerous crowds
Folle pericolose
Pressing me into unthinkable voids
Mi spingono in vuoti impensabili
Are you a curse?
Sei una maledizione?
From bad to worse
Dal male al peggio
Our affair
La nostra relazione
Helpless as I'm
Impotente come sono
Trying to react
Cercando di reagire
You were the worst idea I ever had
Eri la peggior idea che io abbia mai avuto
Sometimes I wonder how I landed in a mess like this
A volte mi chiedo come sia finito in un pasticcio del genere
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
E poi stai entrando dalla porta e non va storto nulla
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
A volte ti chiedi come siamo finiti in un pasticcio del genere
And bells they ring, and there's a day when they will ring for us
E le campane suonano, e c'è un giorno in cui suoneranno per noi
Give me your heart
Dammi il tuo cuore
I'll give you mine
Ti darò il mio
Hopeless exchange
Scambio senza speranza
Chapter erased
Capitolo cancellato
They say we're young
Dicono che siamo giovani
Too young to marry
Troppo giovani per sposarci
Not too young to die
Non troppo giovani per morire
Sometimes I wonder how I landed in a mess like this
A volte mi chiedo come sia finito in un pasticcio del genere
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
E poi stai entrando dalla porta e non va storto nulla
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
A volte ti chiedi come siamo finiti in un pasticcio del genere
And bells they ring, and there's a day
E le campane suonano, e c'è un giorno
When they will ring for us
Quando suoneranno per noi
Wonder how we landed in a mess like this
Mi chiedo come siamo finiti in un pasticcio del genere
Walking through the door and not a thing goes wrong
Entrando dalla porta e non va storto nulla
Wonder how we landed in a mess like this
Mi chiedo come siamo finiti in un pasticcio del genere
Ring there's a day when they will ring for
Suona c'è un giorno in cui suoneranno per
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
A volte ti chiedi come siamo finiti in un pasticcio del genere
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
E poi stai entrando dalla porta e non va storto nulla
Sometimes we wonder how we landed in a mess like this
A volte ci chiediamo come siamo finiti in un pasticcio del genere
And bells they ring there's a day when they will ring for us
E le campane suonano c'è un giorno in cui suoneranno per noi
Make up your mind
Tentukan pilihanmu
Where do we start
Di mana kita mulai
Thinking of me
Memikirkan aku
You're not allowed
Kamu tidak diizinkan
Dangerous crowds
Kerumunan yang berbahaya
Pressing me into unthinkable voids
Menekanku ke dalam kekosongan yang tak terpikirkan
Are you a curse?
Apakah kamu kutukan?
From bad to worse
Dari buruk menjadi lebih buruk
Our affair
Hubungan kita
Helpless as I'm
Tak berdaya saat aku
Trying to react
Mencoba untuk bereaksi
You were the worst idea I ever had
Kamu adalah ide terburuk yang pernah aku miliki
Sometimes I wonder how I landed in a mess like this
Terkadang aku bertanya-tanya bagaimana aku bisa terjebak dalam kekacauan seperti ini
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
Dan kemudian kamu berjalan masuk melalui pintu dan tidak ada yang salah
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
Terkadang kamu bertanya-tanya bagaimana kita bisa terjebak dalam kekacauan seperti ini
And bells they ring, and there's a day when they will ring for us
Dan lonceng berbunyi, dan akan ada hari ketika lonceng itu berbunyi untuk kita
Give me your heart
Berikan aku hatimu
I'll give you mine
Aku akan memberikan hatiku
Hopeless exchange
Pertukaran yang putus asa
Chapter erased
Bab dihapus
They say we're young
Mereka bilang kita masih muda
Too young to marry
Terlalu muda untuk menikah
Not too young to die
Tidak terlalu muda untuk mati
Sometimes I wonder how I landed in a mess like this
Terkadang aku bertanya-tanya bagaimana aku bisa terjebak dalam kekacauan seperti ini
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
Dan kemudian kamu berjalan masuk melalui pintu dan tidak ada yang salah
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
Terkadang kamu bertanya-tanya bagaimana kita bisa terjebak dalam kekacauan seperti ini
And bells they ring, and there's a day
Dan lonceng berbunyi, dan akan ada hari
When they will ring for us
Ketika lonceng itu berbunyi untuk kita
Wonder how we landed in a mess like this
Bertanya-tanya bagaimana kita bisa terjebak dalam kekacauan seperti ini
Walking through the door and not a thing goes wrong
Berjalan masuk melalui pintu dan tidak ada yang salah
Wonder how we landed in a mess like this
Bertanya-tanya bagaimana kita bisa terjebak dalam kekacauan seperti ini
Ring there's a day when they will ring for
Lonceng berbunyi, akan ada hari ketika lonceng itu berbunyi untuk kita
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
Terkadang kamu bertanya-tanya bagaimana kita bisa terjebak dalam kekacauan seperti ini
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
Dan kemudian kamu berjalan masuk melalui pintu dan tidak ada yang salah
Sometimes we wonder how we landed in a mess like this
Terkadang kita bertanya-tanya bagaimana kita bisa terjebak dalam kekacauan seperti ini
And bells they ring there's a day when they will ring for us
Dan lonceng berbunyi, akan ada hari ketika lonceng itu berbunyi untuk kita
Make up your mind
ตัดสินใจเสียที
Where do we start
ที่ไหนเราจะเริ่ม
Thinking of me
คิดถึงฉัน
You're not allowed
คุณไม่ได้รับอนุญาต
Dangerous crowds
ฝูงชนที่อันตราย
Pressing me into unthinkable voids
กดดันฉันเข้าไปในความว่างเปล่าที่ไม่คาดคิด
Are you a curse?
คุณคือคำสาปหรือไม่?
From bad to worse
จากเลวร้ายไปสู่สิ่งที่แย่กว่า
Our affair
ความสัมพันธ์ของเรา
Helpless as I'm
ไร้เดียงสาเหมือนที่ฉันเป็น
Trying to react
พยายามตอบสนอง
You were the worst idea I ever had
คุณเป็นความคิดที่แย่ที่สุดที่ฉันเคยมี
Sometimes I wonder how I landed in a mess like this
บางครั้งฉันสงสัยว่าฉันไปติดอยู่ในความยุ่งเหยิงแบบนี้ได้อย่างไร
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
แล้วคุณก็เดินเข้ามาทางประตูและไม่มีอะไรผิดพลาด
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
บางครั้งคุณสงสัยว่าเราไปติดอยู่ในความยุ่งเหยิงแบบนี้ได้อย่างไร
And bells they ring, and there's a day when they will ring for us
และระฆังก็ดัง และมีวันหนึ่งที่มันจะดังเพื่อเรา
Give me your heart
ให้หัวใจของคุณมา
I'll give you mine
ฉันจะให้หัวใจของฉัน
Hopeless exchange
การแลกเปลี่ยนที่ไร้หวัง
Chapter erased
บทถูกลบ
They say we're young
พวกเขาบอกว่าเรายังเด็ก
Too young to marry
เด็กเกินไปที่จะแต่งงาน
Not too young to die
ไม่เด็กเกินไปที่จะตาย
Sometimes I wonder how I landed in a mess like this
บางครั้งฉันสงสัยว่าฉันไปติดอยู่ในความยุ่งเหยิงแบบนี้ได้อย่างไร
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
แล้วคุณก็เดินเข้ามาทางประตูและไม่มีอะไรผิดพลาด
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
บางครั้งคุณสงสัยว่าเราไปติดอยู่ในความยุ่งเหยิงแบบนี้ได้อย่างไร
And bells they ring, and there's a day
และระฆังก็ดัง และมีวันหนึ่ง
When they will ring for us
ที่มันจะดังเพื่อเรา
Wonder how we landed in a mess like this
สงสัยว่าเราไปติดอยู่ในความยุ่งเหยิงแบบนี้ได้อย่างไร
Walking through the door and not a thing goes wrong
เดินเข้ามาทางประตูและไม่มีอะไรผิดพลาด
Wonder how we landed in a mess like this
สงสัยว่าเราไปติดอยู่ในความยุ่งเหยิงแบบนี้ได้อย่างไร
Ring there's a day when they will ring for
ระฆังดัง มีวันหนึ่งที่มันจะดังเพื่อ
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
บางครั้งคุณสงสัยว่าเราไปติดอยู่ในความยุ่งเหยิงแบบนี้ได้อย่างไร
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
แล้วคุณก็เดินเข้ามาทางประตูและไม่มีอะไรผิดพลาด
Sometimes we wonder how we landed in a mess like this
บางครั้งเราสงสัยว่าเราไปติดอยู่ในความยุ่งเหยิงแบบนี้ได้อย่างไร
And bells they ring there's a day when they will ring for us
และระฆังก็ดัง มีวันหนึ่งที่มันจะดังเพื่อเรา
Make up your mind
下定决心
Where do we start
我们从哪里开始
Thinking of me
想着我
You're not allowed
你不被允许
Dangerous crowds
危险的人群
Pressing me into unthinkable voids
把我逼入难以想象的空虚
Are you a curse?
你是诅咒吗?
From bad to worse
从坏变更糟
Our affair
我们的恋情
Helpless as I'm
无助的我
Trying to react
试图反应
You were the worst idea I ever had
你是我有过的最糟糕的想法
Sometimes I wonder how I landed in a mess like this
有时我想知道我是怎么陷入这样的混乱中的
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
然后你走进门,一切都没出错
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
有时你想知道我们是怎么陷入这样的混乱中的
And bells they ring, and there's a day when they will ring for us
钟声响起,总有一天它们会为我们而响
Give me your heart
给我你的心
I'll give you mine
我会给你我的
Hopeless exchange
无望的交换
Chapter erased
章节被抹去
They say we're young
他们说我们年轻
Too young to marry
太年轻而不能结婚
Not too young to die
不太年轻而去死
Sometimes I wonder how I landed in a mess like this
有时我想知道我是怎么陷入这样的混乱中的
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
然后你走进门,一切都没出错
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
有时你想知道我们是怎么陷入这样的混乱中的
And bells they ring, and there's a day
钟声响起,总有一天
When they will ring for us
它们会为我们而响
Wonder how we landed in a mess like this
想知道我们是怎么陷入这样的混乱中的
Walking through the door and not a thing goes wrong
走进门,一切都没出错
Wonder how we landed in a mess like this
想知道我们是怎么陷入这样的混乱中的
Ring there's a day when they will ring for
那天钟声会为我们而响
Sometimes you wonder how we landed in a mess like this
有时你想知道我们是怎么陷入这样的混乱中的
And then you're walking through the door and not a thing goes wrong
然后你走进门,一切都没出错
Sometimes we wonder how we landed in a mess like this
有时我们想知道我们是怎么陷入这样的混乱中的
And bells they ring there's a day when they will ring for us
钟声响起,总有一天它们会为我们而响

Curiosidades sobre a música A Mess Like This de The Dø

Em quais álbuns a música “A Mess Like This” foi lançada por The Dø?
The Dø lançou a música nos álbums “Shake Shook Shaken” em 2014 e “Live at l’Olympia, Paris” em 2017.
De quem é a composição da música “A Mess Like This” de The Dø?
A música “A Mess Like This” de The Dø foi composta por DAN LEVY, OLIVIA BOUYSSOU-MERILAHTI.

Músicas mais populares de The Dø

Outros artistas de Indie rock