When I'm Sixty-Four

John Lennon, Paul McCartney

Letra Tradução

When I get older losing my hair
Many years from now
Will you still be sending me a Valentine
Birthday greetings bottle of wine

If I'd been out till quarter to three
Would you lock the door
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four

You'll be older too
And if you say the word
I could stay with you

I could be handy, mending a fuse
When your lights have gone
You can knit a sweater by the fireside
Sunday mornings go for a ride
Doing the garden, digging the weeds
Who could ask for more

Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four

Every summer we can rent a cottage
In the Isle of Wight, if it's not too dear
We shall scrimp and save
Grandchildren on your knee
Vera, Chuck and Dave

Send me a postcard, drop me a line
Stating point of view
Indicate precisely what you mean to say
Yours sincerely, wasting away

Give me your answer, fill in a form
Mine for evermore
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four

When I get older losing my hair
Quando eu ficar mais velho, perdendo meu cabelo
Many years from now
Daqui a muitos anos
Will you still be sending me a Valentine
Você ainda estará me enviando um cartão de Dia dos Namorados
Birthday greetings bottle of wine
Cumprimentos de aniversário, garrafa de vinho
If I'd been out till quarter to three
Se eu tivesse saído até quinze para as três
Would you lock the door
Você trancaria a porta
Will you still need me, will you still feed me
Você ainda vai precisar de mim, ainda vai me alimentar
When I'm sixty-four
Quando eu tiver sessenta e quatro
You'll be older too
Você também será mais velho
And if you say the word
E se você disser a palavra
I could stay with you
Eu poderia ficar com você
I could be handy, mending a fuse
Eu poderia ser útil, consertando um fusível
When your lights have gone
Quando suas luzes se apagarem
You can knit a sweater by the fireside
Você pode tricotar um suéter à beira da lareira
Sunday mornings go for a ride
Domingo de manhã, dar um passeio
Doing the garden, digging the weeds
Cuidando do jardim, arrancando as ervas daninhas
Who could ask for more
Quem poderia pedir mais
Will you still need me, will you still feed me
Você ainda vai precisar de mim, ainda vai me alimentar
When I'm sixty-four
Quando eu tiver sessenta e quatro
Every summer we can rent a cottage
Todo verão podemos alugar uma casa de campo
In the Isle of Wight, if it's not too dear
Na Ilha de Wight, se não for muito caro
We shall scrimp and save
Vamos economizar e poupar
Grandchildren on your knee
Netos no seu colo
Vera, Chuck and Dave
Vera, Chuck e Dave
Send me a postcard, drop me a line
Me mande um cartão postal, me escreva uma linha
Stating point of view
Declarando ponto de vista
Indicate precisely what you mean to say
Indique precisamente o que você quer dizer
Yours sincerely, wasting away
Atenciosamente, se desgastando
Give me your answer, fill in a form
Dê-me sua resposta, preencha um formulário
Mine for evermore
Meu para sempre
Will you still need me, will you still feed me
Você ainda vai precisar de mim, ainda vai me alimentar
When I'm sixty-four
Quando eu tiver sessenta e quatro
When I get older losing my hair
Cuando envejezca perdiendo mi cabello
Many years from now
Muchos años de ahora
Will you still be sending me a Valentine
Seguirás enviándome un San Valentín
Birthday greetings bottle of wine
Saludos de cumpleaños botella de vino
If I'd been out till quarter to three
Si hubiera estado fuera hasta las tres menos cuarto
Would you lock the door
Cerrarías la puerta
Will you still need me, will you still feed me
Seguirás necesitándome, todavía me alimentarás
When I'm sixty-four
Cuando tenga sesenta y cuatro
You'll be older too
También serás mayor
And if you say the word
Y si dices la palabra
I could stay with you
Podría quedarme contigo
I could be handy, mending a fuse
Podría ser útil, reparando un fusible
When your lights have gone
Cuando la luz se haya ido
You can knit a sweater by the fireside
Puedes tejer un suéter junto a la chimenea
Sunday mornings go for a ride
Los domingos por la mañana ir a dar un paseo
Doing the garden, digging the weeds
Hacer el jardín, cavando las malas hierbas
Who could ask for more
Quién podría pedir más
Will you still need me, will you still feed me
Seguirás necesitándome, todavía me alimentarás
When I'm sixty-four
Cuando tenga sesenta y cuatro
Every summer we can rent a cottage
Cada verano podemos alquilar una cabaña
In the Isle of Wight, if it's not too dear
En la Isla de Wight, si no es demasiado caro
We shall scrimp and save
Escatimaremos y ahorraremos
Grandchildren on your knee
Nietos sobre tu rodilla
Vera, Chuck and Dave
Vera, Chuck y Dave
Send me a postcard, drop me a line
Envíame una postal, escríbeme una línea
Stating point of view
Expresando el punto de vista
Indicate precisely what you mean to say
Indica con precisión lo que quieres decir
Yours sincerely, wasting away
Atentamente, desperdiciando
Give me your answer, fill in a form
Dame tu respuesta, rellena un formulario
Mine for evermore
Mía para siempre
Will you still need me, will you still feed me
Seguirás necesitándome, todavía me alimentarás
When I'm sixty-four
Cuando tenga sesenta y cuatro
When I get older losing my hair
Quand je serai vieux, que je perdrais mes cheveux
Many years from now
Dans des années
Will you still be sending me a Valentine
M'enverras-tu toujours une carte de Saint-Valentin
Birthday greetings bottle of wine
Mes voeux d'anniversaire et une bouteille de vin
If I'd been out till quarter to three
Si j'avais été dehors jusqu'à trois heures moins le quart
Would you lock the door
Fermerais tu la porte à clé?
Will you still need me, will you still feed me
Auras-tu toujours besoin de moi, me nourriras-tu toujours
When I'm sixty-four
Quand j'aurai 64 ans
You'll be older too
Tu seras plus vieille aussi
And if you say the word
Et si tu dis le mot magique
I could stay with you
Je pourrais rester avec toi
I could be handy, mending a fuse
Je pourrais être utile, réparer un fusible
When your lights have gone
Quand tes lumières s'éteignent
You can knit a sweater by the fireside
Tu peux tricoter un pull au coin du feu
Sunday mornings go for a ride
Le dimanche matin, faire un tour
Doing the garden, digging the weeds
Faire le jardin, arracher les mauvaises herbes
Who could ask for more
Qui pourrait en demander plus
Will you still need me, will you still feed me
Auras-tu toujours besoin de moi, me nourriras-tu toujours
When I'm sixty-four
Quand j'aurai 64 ans
Every summer we can rent a cottage
Chaque été, nous pouvons louer un cottage
In the Isle of Wight, if it's not too dear
Dans l'île de Wight, si ce n'est pas trop cher
We shall scrimp and save
Nous économiserons
Grandchildren on your knee
Les petits-enfants sur tes genoux
Vera, Chuck and Dave
Vera, Chuck et Dave
Send me a postcard, drop me a line
Envoie-moi une carte postale, écris-moi une ligne
Stating point of view
Exposant ton point de vue
Indicate precisely what you mean to say
Indiquant précisément ce que tu veux dire
Yours sincerely, wasting away
À la tienne, le gaspillage
Give me your answer, fill in a form
Donne-moi ta réponse, remplis le questionnaire
Mine for evermore
À moi pour toujours
Will you still need me, will you still feed me
Auras-tu toujours besoin de moi, me nourriras-tu toujours
When I'm sixty-four
Quand j'aurai 64 ans
When I get older losing my hair
Wenn ich älter werde und meine Haare verliere
Many years from now
Viele Jahre von jetzt an
Will you still be sending me a Valentine
Wirst du mir immer noch einen Valentinsgruß schicken
Birthday greetings bottle of wine
Geburtstagsgrüße, Flasche Wein
If I'd been out till quarter to three
Wenn ich bis Viertel vor drei draußen gewesen wäre
Would you lock the door
Würdest du die Tür abschließen
Will you still need me, will you still feed me
Wirst du mich noch brauchen, wirst du mich noch füttern
When I'm sixty-four
Wenn ich vierundsechzig bin
You'll be older too
Du wirst auch älter sein
And if you say the word
Und wenn du das Wort sagst
I could stay with you
Könnte ich bei dir bleiben
I could be handy, mending a fuse
Ich könnte praktisch sein, eine Sicherung reparieren
When your lights have gone
Wenn deine Lichter ausgegangen sind
You can knit a sweater by the fireside
Du kannst einen Pullover am Kamin stricken
Sunday mornings go for a ride
Sonntagmorgen eine Fahrt machen
Doing the garden, digging the weeds
Den Garten machen, Unkraut jäten
Who could ask for more
Wer könnte mehr verlangen
Will you still need me, will you still feed me
Wirst du mich noch brauchen, wirst du mich noch füttern
When I'm sixty-four
Wenn ich vierundsechzig bin
Every summer we can rent a cottage
Jeden Sommer können wir ein Häuschen mieten
In the Isle of Wight, if it's not too dear
Auf der Isle of Wight, wenn es nicht zu teuer ist
We shall scrimp and save
Wir werden sparen und sparen
Grandchildren on your knee
Enkelkinder auf deinem Schoß
Vera, Chuck and Dave
Vera, Chuck und Dave
Send me a postcard, drop me a line
Schick mir eine Postkarte, schreib mir eine Zeile
Stating point of view
Mit deinem Standpunkt
Indicate precisely what you mean to say
Gib genau an, was du sagen willst
Yours sincerely, wasting away
Hochachtungsvoll, dahinsiechend
Give me your answer, fill in a form
Gib mir deine Antwort, füll ein Formular aus
Mine for evermore
Für immer mein
Will you still need me, will you still feed me
Wirst du mich noch brauchen, wirst du mich noch füttern
When I'm sixty-four
Wenn ich vierundsechzig bin
When I get older losing my hair
Quando invecchierò e perderò i miei capelli
Many years from now
Tra molti anni
Will you still be sending me a Valentine
Mi manderai ancora il regalo di San Valentino
Birthday greetings bottle of wine
Biglietti per il compleanno e una bottiglia di vino
If I'd been out till quarter to three
Se rimanessi fuori casa fino alle due e quarantacinque
Would you lock the door
Chiuderesti la porta
Will you still need me, will you still feed me
Avrai ancora bisogno di me, mi darai ancora da mangiare
When I'm sixty-four
Quando avrò sessantaquattro anni
You'll be older too
Sarai più vecchia anche tu
And if you say the word
E se dicessi la parola
I could stay with you
Io potrei stare con te
I could be handy, mending a fuse
Potrei essere utile, aggiustando un fusibile
When your lights have gone
Quando le luci si sono spente
You can knit a sweater by the fireside
Puoi lavorare ai ferri un maglione vicino al camino
Sunday mornings go for a ride
Di domenica mattina potremmo andare a fare un giro
Doing the garden, digging the weeds
Prenderci cura del giardino, strappando le erbacce
Who could ask for more
Chi vorrebbe chiedere di più?
Will you still need me, will you still feed me
Avrai ancora bisogno di me, mi darai ancora da magiare
When I'm sixty-four
Quando avrò sessantaquattro anni
Every summer we can rent a cottage
Ogni estate potremmo affittare un cottage
In the Isle of Wight, if it's not too dear
Sull'Isola di Wight, se non è troppo costoso
We shall scrimp and save
Dovremo essere frugali e risparmiare
Grandchildren on your knee
I nipoti sulle tue ginocchia
Vera, Chuck and Dave
Vera, Chuck e Dave
Send me a postcard, drop me a line
Mandami una cartolina, scrivimi due righe
Stating point of view
Affermando la tua posizione
Indicate precisely what you mean to say
Indica precisamente cosa intendi dire
Yours sincerely, wasting away
Sinceramente, deperendomi
Give me your answer, fill in a form
Dammi la tua risposta, compila un modulo
Mine for evermore
Mia per sempre
Will you still need me, will you still feed me
Avrai ancora bisogno di me, mi darai ancora da magiare
When I'm sixty-four
Quando avrò sessantaquattro anni
When I get older losing my hair
僕が年をとって、髪が薄くなって
Many years from now
今から何十年も経った時
Will you still be sending me a Valentine
君はバレンタインのプレゼントを送ってくれるかな
Birthday greetings bottle of wine
誕生日のお祝いのワインなんかも
If I'd been out till quarter to three
もし夜中の3時45分になっても僕が帰らなかったら
Would you lock the door
君はドアの鍵を締めるかい
Will you still need me, will you still feed me
僕を必要としてくれるかい、僕を満たしてくれるかい
When I'm sixty-four
僕が64歳になっても
You'll be older too
君だって年をとるよ
And if you say the word
君があの言葉を言ってくれれば
I could stay with you
僕はずっとそばにいるよ
I could be handy, mending a fuse
僕は役に立つよ、フューズを直してあげられる
When your lights have gone
電球が切れてもね
You can knit a sweater by the fireside
君は暖炉のそばで、セーターを編んでもいいし
Sunday mornings go for a ride
日曜の朝には、ドライブに出かけよう
Doing the garden, digging the weeds
庭の手入れをしたり、雑草を抜いたり
Who could ask for more
これ以上の事ってあるのかな
Will you still need me, will you still feed me
僕を必要としてくれるかい、僕を満たしてくれるかい
When I'm sixty-four
僕が64歳になっても
Every summer we can rent a cottage
毎年夏には、コテージを借りよう
In the Isle of Wight, if it's not too dear
ワイト島のね、そんなに高くなければだけど
We shall scrimp and save
コツコツお金を貯めよう
Grandchildren on your knee
君の膝の上には、孫たち
Vera, Chuck and Dave
ヴェラにチャック、そしてデイブ
Send me a postcard, drop me a line
ハガキに書いて、僕に文を書いて
Stating point of view
視点から始めて
Indicate precisely what you mean to say
君の言いたいことを、正確に
Yours sincerely, wasting away
敬具、憔悴してますってね
Give me your answer, fill in a form
返事をくれ、この用紙に書いて
Mine for evermore
永遠に僕のものだって
Will you still need me, will you still feed me
僕を必要としてくれるかい、僕を満たしてくれるかい
When I'm sixty-four
僕が64歳になっても

Curiosidades sobre a música When I'm Sixty-Four de The Beatles

Em quais álbuns a música “When I'm Sixty-Four” foi lançada por The Beatles?
The Beatles lançou a música nos álbums “Sgt. Peppers Lonely Hearts Club Band” em 1967, “Yellow Submarine Songtrack” em 1999 e “The Beatles in Mono” em 2009.
De quem é a composição da música “When I'm Sixty-Four” de The Beatles?
A música “When I'm Sixty-Four” de The Beatles foi composta por John Lennon, Paul McCartney.

Músicas mais populares de The Beatles

Outros artistas de Rock'n'roll