Eleanor Rigby

John Lennon, Paul McCartney

Letra Significado Tradução

Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people

Eleanor Rigby
Picks up the rice in the church where a wedding has been
Lives in a dream
Waits at the window
Wearing the face that she keeps in a jar by the door
Who is it for?

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Father McKenzie
Writing the words of a sermon that no one will hear
No one comes near
Look at him working
Darning his socks in the night when there's nobody there
What does he care?

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people

Eleanor Rigby
Died in the church and was buried along with her name
Nobody came
Father McKenzie
Wiping the dirt from his hands as he walks from the grave
No one was saved

All the lonely people (ah, look at all the lonely people)
Where do they all come from?
All the lonely people (ah, look at all the lonely people)
Where do they all belong?

A Solidão em Versos: Uma Análise de Eleanor Rigby dos Beatles

A canção Eleanor Rigby, composta por Paul McCartney e lançada pelos Beatles em 1966, é uma das obras mais emblemáticas da banda britânica. A música se destaca por sua melodia melancólica e arranjos de cordas, mas é na letra que encontramos uma profunda reflexão sobre a solidão e o isolamento humano.

A letra narra a história de duas figuras solitárias: Eleanor Rigby e o Padre McKenzie. Eleanor é descrita como uma mulher que vive em um mundo de sonhos, esperando por algo ou alguém que nunca chega. A imagem dela recolhendo grãos de arroz em uma igreja onde ocorreu um casamento simboliza a solidão após a festa, a vida que continua sem ela. O Padre McKenzie, por sua vez, é um homem de fé que prepara sermões que ninguém ouvirá, destacando a inutilidade de seus esforços em um mundo que parece não se importar. Ambos os personagens são unidos pela solidão e pelo desespero silencioso de suas existências.

A pergunta repetida 'Where do they all come from?' sugere uma reflexão sobre a origem da solidão. A música não oferece respostas, mas sim um espelho para a sociedade, mostrando que, apesar de estarmos cercados por pessoas, a solidão é uma experiência comum e muitas vezes invisível. O final da música, com a morte de Eleanor Rigby e a indiferença com que é tratada, reforça a ideia de que, no fim, todos estamos sozinhos. Eleanor Rigby é uma música que, apesar de sua simplicidade, toca em questões profundas da condição humana, tornando-a uma das composições mais poderosas e atemporais dos Beatles.

Ah, look at all the lonely people
Ah, observem todas as pessoas solitárias
Ah, look at all the lonely people
Ah, observem todas as pessoas solitárias
Eleanor Rigby
Eleanor Rigby
Picks up the rice in the church where a wedding has been
Recolhe o arroz na igreja onde houve um casamento
Lives in a dream
Vive em um sonho
Waits at the window
Espera na janela
Wearing the face that she keeps in a jar by the door
Usando a maquiagem que ela guarda em um vaso ao lado da porta
Who is it for?
Para quem será?
All the lonely people
Todas as pessoas solitárias
Where do they all come from?
De onde vêm todas elas?
All the lonely people
Todas as pessoas solitárias
Where do they all belong?
De onde são todas elas?
Father McKenzie
Padre McKenzie
Writing the words of a sermon that no one will hear
Escrevendo as palavras de um sermão que ninguém vai ouvir
No one comes near
Ninguém chega perto
Look at him working
Observem-no trabalhando
Darning his socks in the night when there's nobody there
Remendando suas meias à noite quando ninguém está lá
What does he care?
O que importa para ele?
All the lonely people
Todas as pessoas solitárias
Where do they all come from?
De onde vêm todas elas?
All the lonely people
Todas as pessoas solitárias
Where do they all belong?
De onde são todas elas?
Ah, look at all the lonely people
Ah, observem todas as pessoas solitárias
Ah, look at all the lonely people
Ah, observem todas as pessoas solitárias
Eleanor Rigby
Eleanor Rigby
Died in the church and was buried along with her name
Morreu na igreja e foi enterrada com sua reputação
Nobody came
Ninguém compareceu
Father McKenzie
Padre McKenzie
Wiping the dirt from his hands as he walks from the grave
Limpando a sujeira das mãos enquanto caminha da sepultura
No one was saved
Ninguém foi salvo
All the lonely people (ah, look at all the lonely people)
Todas as pessoas solitárias (ah, observem todas as pessoas solitárias)
Where do they all come from?
De onde vêm todas elas?
All the lonely people (ah, look at all the lonely people)
Todas as pessoas solitárias (ah, observem todas as pessoas solitárias)
Where do they all belong?
De onde são todas elas?
Ah, look at all the lonely people
Ah, mira a todas las personas solitarias
Ah, look at all the lonely people
Ah, mira a todas las personas solitarias
Eleanor Rigby
Eleanor Rigby
Picks up the rice in the church where a wedding has been
Levanta el arroz en la iglesia donde se ha celebrado una boda
Lives in a dream
Vive en un sueño
Waits at the window
Espera en la ventana
Wearing the face that she keeps in a jar by the door
Usando la cara que conserva en un frasco cerca de la puerta
Who is it for?
¿Para quién es?
All the lonely people
Todas las personas solitarias
Where do they all come from?
¿De dónde vienen?
All the lonely people
Todas las personas solitarias
Where do they all belong?
¿A dónde pertenecen?
Father McKenzie
El padre McKenzie
Writing the words of a sermon that no one will hear
Escribiendo las palabras de un sermón que nadie escuchará
No one comes near
Nadie se acerca
Look at him working
Míralo trabajar
Darning his socks in the night when there's nobody there
Zurciendo sus calcetines por la noche cuando no hay nadie
What does he care?
¿Qué le importa?
All the lonely people
Todas las personas solitarias
Where do they all come from?
¿De dónde vienen?
All the lonely people
Todas las personas solitarias
Where do they all belong?
¿A dónde pertenecen?
Ah, look at all the lonely people
Ah, mira a todas las personas solitarias
Ah, look at all the lonely people
Ah, mira a todas las personas solitarias
Eleanor Rigby
Eleanor Rigby
Died in the church and was buried along with her name
Murió en la iglesia y fue enterrada junto con su nombre
Nobody came
Nadie vino
Father McKenzie
El padre McKenzie
Wiping the dirt from his hands as he walks from the grave
Limpiando la tierra de sus manos mientras se aleja de la tumba
No one was saved
Nadie fue salvado
All the lonely people (ah, look at all the lonely people)
Todas las personas solitarias (ah, mira a todas las personas solitarias)
Where do they all come from?
¿De dónde vienen?
All the lonely people (ah, look at all the lonely people)
Todas las personas solitarias (ah, mira a todas las personas solitarias)
Where do they all belong?
¿A dónde pertenecen?
Ah, look at all the lonely people
Ah, regarde tous les gens solitaires
Ah, look at all the lonely people
Ah, regarde tous les gens solitaires
Eleanor Rigby
Eleanor Rigby
Picks up the rice in the church where a wedding has been
Ramasse le riz dans l’église où un mariage a eu lieu
Lives in a dream
Vit dans un rêve
Waits at the window
Attend près de la fenêtre
Wearing the face that she keeps in a jar by the door
Portant le visage qu’elle garde dans un bocal près de la porte
Who is it for?
Pour qui est-il?
All the lonely people
Tous les gens solitaires
Where do they all come from?
D’où viennent-ils?
All the lonely people
Tous les gens solitaires
Where do they all belong?
Où devraient-ils être?
Father McKenzie
Le Père McKenzie
Writing the words of a sermon that no one will hear
Écrit les mots d’un sermon que personne n’entendra
No one comes near
Personne ne s’approche
Look at him working
Regarde-le travailler
Darning his socks in the night when there's nobody there
Raccommodant ses chaussettes en pleine nuit quand personne n’est là
What does he care?
Pourquoi est-ce que ça lui importe?
All the lonely people
Tous les gens solitaires
Where do they all come from?
D’où viennent-ils?
All the lonely people
Tous les gens solitaires
Where do they all belong?
Où devraient-ils être?
Ah, look at all the lonely people
Ah, regarde tous les gens solitaires
Ah, look at all the lonely people
Ah, regarde tous les gens solitaires
Eleanor Rigby
Eleanor Rigby
Died in the church and was buried along with her name
Est morte dans l’église et a été enterrée avec son nom
Nobody came
Personne n’est venu
Father McKenzie
La Père McKenzie
Wiping the dirt from his hands as he walks from the grave
Essuie la boue de ses doigts alors qu’il s’éloigne de la tombe
No one was saved
Personne n’a été sauvé
All the lonely people (ah, look at all the lonely people)
Tous les gens solitaires (ah, regarde tous les gens solitaires)
Where do they all come from?
D’où viennent-ils?
All the lonely people (ah, look at all the lonely people)
Tous les gens solitaires (ah, regarde tous les gens solitaires)
Where do they all belong?
Où devraient-ils être?
Ah, look at all the lonely people
Ah, sieh dir all die einsamen Menschen an
Ah, look at all the lonely people
Ah, sieh dir all die einsamen Menschen an
Eleanor Rigby
Eleanor Rigby
Picks up the rice in the church where a wedding has been
Hebt den Reis in der Kirche auf, wo eine Hochzeit stattgefunden hat
Lives in a dream
Lebt in einem Traum
Waits at the window
Wartet am Fenster
Wearing the face that she keeps in a jar by the door
Sie trägt das Gesicht, das sie in einem Gefäß neben der Tür aufbewahrt
Who is it for?
Für wen ist es?
All the lonely people
All die einsamen Menschen
Where do they all come from?
Wo kommen sie alle her?
All the lonely people
All die einsamen Menschen
Where do they all belong?
Wo gehören sie alle hin?
Father McKenzie
Pater McKenzie
Writing the words of a sermon that no one will hear
Ich schreibe die Worte einer Predigt, die niemand hören wird
No one comes near
Keiner kommt nah
Look at him working
Sieh ihn bei seiner Arbeit
Darning his socks in the night when there's nobody there
Er stopft seine Socken in der Nacht, wenn niemand da ist
What does he care?
Was kümmert es ihn?
All the lonely people
All die einsamen Menschen
Where do they all come from?
Wo kommen sie alle her?
All the lonely people
All die einsamen Menschen
Where do they all belong?
Wo gehören sie alle hin?
Ah, look at all the lonely people
Ah, sieh dir all die einsamen Menschen an
Ah, look at all the lonely people
Ah, sieh dir all die einsamen Menschen an
Eleanor Rigby
Eleanor Rigby
Died in the church and was buried along with her name
Starb in der Kirche und wurde zusammen mit ihrem Namen begraben
Nobody came
Niemand kam
Father McKenzie
Pater McKenzie
Wiping the dirt from his hands as he walks from the grave
Wischt sich die Erde von den Händen, als er vom Grab weggeht
No one was saved
Keiner wurde gerettet
All the lonely people (ah, look at all the lonely people)
All die einsamen Menschen (ah, schau dir all die einsamen Menschen an)
Where do they all come from?
Wo kommen sie alle her?
All the lonely people (ah, look at all the lonely people)
All die einsamen Menschen (ah, sieh dir all die einsamen Menschen an)
Where do they all belong?
Wo gehören sie alle hin?
Ah, look at all the lonely people
Ah, guarda tutte le persone sole
Ah, look at all the lonely people
Ah, guarda tutte le persone sole
Eleanor Rigby
Eleonora Rigby
Picks up the rice in the church where a wedding has been
Raccoglie il riso nella chiesa dove si è celebrato il matrimonio
Lives in a dream
Vive in un sogno
Waits at the window
Aspetta alla finestra
Wearing the face that she keeps in a jar by the door
Indossa la faccia che tiene in un barattolo vicino alla porta
Who is it for?
Per chi è?
All the lonely people
Tutte le persone sole
Where do they all come from?
Da dove vengono tutti loro?
All the lonely people
Tutte le persone sole
Where do they all belong?
Dove appartengono tutti?
Father McKenzie
Padre McKenzie
Writing the words of a sermon that no one will hear
Scrivendo le parole di un sermone che nessuno ascolterà
No one comes near
Nessuno si avvicina
Look at him working
Guardalo lavorare
Darning his socks in the night when there's nobody there
Rammendando i suoi calzini di notte quando non c'è nessuno lì
What does he care?
Cosa gli importa?
All the lonely people
Tutte le persone sole
Where do they all come from?
Da dove vengono tutti loro?
All the lonely people
Tutte le persone sole
Where do they all belong?
Dove appartengono tutti?
Ah, look at all the lonely people
Ah, guarda tutte le persone sole
Ah, look at all the lonely people
Ah, guarda tutte le persone sole
Eleanor Rigby
Eleonora Rigby
Died in the church and was buried along with her name
Morì in chiesa e fu sepolta insieme al suo nome
Nobody came
Non venne nessuno
Father McKenzie
Padre McKenzie
Wiping the dirt from his hands as he walks from the grave
Asciugandosi lo sporco dalle mani mentre esce dalla tomba
No one was saved
Nessuno è stato salvato
All the lonely people (ah, look at all the lonely people)
Tutte le persone sole (ah, guarda tutte le persone sole)
Where do they all come from?
Da dove vengono tutti loro?
All the lonely people (ah, look at all the lonely people)
Tutte le persone sole (ah, guarda tutte le persone sole)
Where do they all belong?
Dove appartengono tutti?
Ah, look at all the lonely people
あぁ、孤独な人々を見て
Ah, look at all the lonely people
あぁ、孤独な人々を見て
Eleanor Rigby
Eleanor Rigbyは
Picks up the rice in the church where a wedding has been
結婚式のあった教会でライスシャワーを集めてる
Lives in a dream
夢の中で生きている
Waits at the window
窓際で待っている
Wearing the face that she keeps in a jar by the door
ドアの側の瓶に入れてある化粧品をつけて
Who is it for?
誰のために?
All the lonely people
孤独な人々は皆
Where do they all come from?
どこから来たんだろう?
All the lonely people
孤独な人々は皆
Where do they all belong?
どこに居場所があるんだろう?
Father McKenzie
McKenzie神父は
Writing the words of a sermon that no one will hear
誰も聞くことのない説教の言葉を書いている
No one comes near
誰も側に来ない
Look at him working
働いている彼を見て
Darning his socks in the night when there's nobody there
誰も居ない時、夜靴下のほころびを直している
What does he care?
何を気にしているんだ?
All the lonely people
孤独な人々は皆
Where do they all come from?
どこから来たんだろう?
All the lonely people
孤独な人々は皆
Where do they all belong?
どこに居場所があるんだろう?
Ah, look at all the lonely people
あぁ、孤独な人々を見て
Ah, look at all the lonely people
あぁ、孤独な人々を見て
Eleanor Rigby
Eleanor Rigbyは
Died in the church and was buried along with her name
教会で死に、名前を刻まれて埋葬された
Nobody came
誰も来なかった
Father McKenzie
McKenzie神父は
Wiping the dirt from his hands as he walks from the grave
墓から立ち去ると、手に付いた汚れを拭った
No one was saved
誰も救われなかった
All the lonely people (ah, look at all the lonely people)
孤独な人々は皆 (あぁ、孤独な人々を見て)
Where do they all come from?
どこから来たんだろう?
All the lonely people (ah, look at all the lonely people)
孤独な人々は皆 (あぁ、孤独な人々を見て)
Where do they all belong?
どこに居場所があるんだろう?

Curiosidades sobre a música Eleanor Rigby de The Beatles

Em quais álbuns a música “Eleanor Rigby” foi lançada por The Beatles?
The Beatles lançou a música nos álbums “Revolver” em 1966, “A Collection Of Beatles Oldies” em 1966, “The Beatles 1962-1966” em 1973, “Anthology 2” em 1996, “Yellow Submarine Songtrack” em 1999, “1” em 2000, “1” em 2000, “The Beatles in Mono” em 2009, “The Beatles 1962-1970” em 2010, “The U.S. Albums” em 2014, “The Singles Collection” em 2019 e “The Revolver Sessions” em 2022.
De quem é a composição da música “Eleanor Rigby” de The Beatles?
A música “Eleanor Rigby” de The Beatles foi composta por John Lennon, Paul McCartney.

Músicas mais populares de The Beatles

Outros artistas de Rock'n'roll