All those things I ever thought
Would never end
To think they're now all memories
Sends me round the bend
To watch her airplane swaying
Coming in to land
There my world is hanging
In someone else's hands
And if I have done something
And you have to let me go
Think of me as someone
Someone that you know
But if I don't hear something
Pretty soon from now
I'll disconnect completely
See how that works out
I wasn't daring
Not much a chancer
Oh my darling
Why won't you answer?
Seven a.m.
Midnight in Dover
Sun's coming up now
I guess it's over
Playing his guitar
While he's dying of cancer
Oh my father
Why won't you answer?
Seven a.m.
Midnight in Dover
Sun's coming up now
I guess it's over
All those things I ever thought
Todas aquelas coisas que eu sempre pensei
Would never end
Que nunca acabariam
To think they're now all memories
Pensar que agora são todas memórias
Sends me round the bend
Me deixa à beira de um ataque de nervos
To watch her airplane swaying
Para assistir seu avião balançando
Coming in to land
Chegando para pousar
There my world is hanging
Lá está o meu mundo pendurado
In someone else's hands
Nas mãos de outra pessoa
And if I have done something
E se eu fiz algo
And you have to let me go
E você tem que me deixar ir
Think of me as someone
Pense em mim como alguém
Someone that you know
Alguém que você conhece
But if I don't hear something
Mas se eu não ouvir algo
Pretty soon from now
Logo a partir de agora
I'll disconnect completely
Vou me desconectar completamente
See how that works out
Veja como isso funciona
I wasn't daring
Eu não era ousado
Not much a chancer
Não muito aventureiro
Oh my darling
Oh minha querida
Why won't you answer?
Por que você não responde?
Seven a.m.
Sete da manhã
Midnight in Dover
Meia-noite em Dover
Sun's coming up now
O sol está nascendo agora
I guess it's over
Acho que acabou
Playing his guitar
Tocando sua guitarra
While he's dying of cancer
Enquanto ele está morrendo de câncer
Oh my father
Oh meu pai
Why won't you answer?
Por que você não responde?
Seven a.m.
Sete da manhã
Midnight in Dover
Meia-noite em Dover
Sun's coming up now
O sol está nascendo agora
I guess it's over
Acho que acabou
All those things I ever thought
Todas esas cosas que alguna vez pensé
Would never end
Que nunca terminarían
To think they're now all memories
Pensar que ahora son solo recuerdos
Sends me round the bend
Me manda al borde del abismo
To watch her airplane swaying
Ver su avión balanceándose
Coming in to land
Aterrizando
There my world is hanging
Ahí está mi mundo colgando
In someone else's hands
En las manos de alguien más
And if I have done something
Y si he hecho algo
And you have to let me go
Y tienes que dejarme ir
Think of me as someone
Piensa en mí como alguien
Someone that you know
Alguien que conoces
But if I don't hear something
Pero si no escucho algo
Pretty soon from now
Pronto a partir de ahora
I'll disconnect completely
Me desconectaré completamente
See how that works out
Veamos cómo resulta eso
I wasn't daring
No era atrevido
Not much a chancer
No mucho de un arriesgado
Oh my darling
Oh mi amor
Why won't you answer?
¿Por qué no respondes?
Seven a.m.
Siete de la mañana
Midnight in Dover
Medianoche en Dover
Sun's coming up now
El sol está saliendo ahora
I guess it's over
Supongo que se acabó
Playing his guitar
Tocando su guitarra
While he's dying of cancer
Mientras se muere de cáncer
Oh my father
Oh mi padre
Why won't you answer?
¿Por qué no respondes?
Seven a.m.
Siete de la mañana
Midnight in Dover
Medianoche en Dover
Sun's coming up now
El sol está saliendo ahora
I guess it's over
Supongo que se acabó
All those things I ever thought
Toutes ces choses que j'ai toujours pensé
Would never end
Ne finiraient jamais
To think they're now all memories
Penser qu'elles sont maintenant tous des souvenirs
Sends me round the bend
Me fait tourner la tête
To watch her airplane swaying
Regarder son avion osciller
Coming in to land
En train d'atterrir
There my world is hanging
Là, mon monde est suspendu
In someone else's hands
Dans les mains de quelqu'un d'autre
And if I have done something
Et si j'ai fait quelque chose
And you have to let me go
Et tu dois me laisser partir
Think of me as someone
Pense à moi comme à quelqu'un
Someone that you know
Quelqu'un que tu connais
But if I don't hear something
Mais si je n'entends rien
Pretty soon from now
Assez tôt à partir de maintenant
I'll disconnect completely
Je me déconnecterai complètement
See how that works out
Voyons comment cela se passe
I wasn't daring
Je n'étais pas audacieux
Not much a chancer
Pas beaucoup de preneur de risques
Oh my darling
Oh ma chérie
Why won't you answer?
Pourquoi ne réponds-tu pas?
Seven a.m.
Sept heures du matin
Midnight in Dover
Minuit à Dover
Sun's coming up now
Le soleil se lève maintenant
I guess it's over
Je suppose que c'est fini
Playing his guitar
Jouant de sa guitare
While he's dying of cancer
Alors qu'il meurt du cancer
Oh my father
Oh mon père
Why won't you answer?
Pourquoi ne réponds-tu pas?
Seven a.m.
Sept heures du matin
Midnight in Dover
Minuit à Dover
Sun's coming up now
Le soleil se lève maintenant
I guess it's over
Je suppose que c'est fini
All those things I ever thought
All diese Dinge, von denen ich dachte
Would never end
Sie würden niemals enden
To think they're now all memories
Zu denken, dass sie jetzt alle Erinnerungen sind
Sends me round the bend
Bringt mich um den Verstand
To watch her airplane swaying
Ihr Flugzeug schwankend zu beobachten
Coming in to land
Wie es zur Landung ansetzt
There my world is hanging
Dort hängt meine Welt
In someone else's hands
In jemand anderes Händen
And if I have done something
Und wenn ich etwas getan habe
And you have to let me go
Und du musst mich gehen lassen
Think of me as someone
Denke an mich als jemanden
Someone that you know
Jemanden, den du kennst
But if I don't hear something
Aber wenn ich nicht bald etwas höre
Pretty soon from now
Von jetzt an
I'll disconnect completely
Werde ich mich völlig abkoppeln
See how that works out
Mal sehen, wie das funktioniert
I wasn't daring
Ich war nicht wagemutig
Not much a chancer
Nicht viel ein Zocker
Oh my darling
Oh meine Liebste
Why won't you answer?
Warum antwortest du nicht?
Seven a.m.
Sieben Uhr morgens
Midnight in Dover
Mitternacht in Dover
Sun's coming up now
Die Sonne geht jetzt auf
I guess it's over
Ich nehme an, es ist vorbei
Playing his guitar
Er spielt seine Gitarre
While he's dying of cancer
Während er an Krebs stirbt
Oh my father
Oh mein Vater
Why won't you answer?
Warum antwortest du nicht?
Seven a.m.
Sieben Uhr morgens
Midnight in Dover
Mitternacht in Dover
Sun's coming up now
Die Sonne geht jetzt auf
I guess it's over
Ich nehme an, es ist vorbei
All those things I ever thought
Tutte quelle cose che ho sempre pensato
Would never end
Che non finirebbero mai
To think they're now all memories
Pensare che ora sono tutti ricordi
Sends me round the bend
Mi manda fuori di testa
To watch her airplane swaying
Guardare il suo aereo oscillare
Coming in to land
Mentre atterra
There my world is hanging
Lì il mio mondo è sospeso
In someone else's hands
Nelle mani di qualcun altro
And if I have done something
E se ho fatto qualcosa
And you have to let me go
E devi lasciarmi andare
Think of me as someone
Pensa a me come a qualcuno
Someone that you know
Qualcuno che conosci
But if I don't hear something
Ma se non sento qualcosa
Pretty soon from now
Presto da ora
I'll disconnect completely
Mi disconnetterò completamente
See how that works out
Vediamo come va
I wasn't daring
Non ero audace
Not much a chancer
Non molto un giocatore d'azzardo
Oh my darling
Oh mia cara
Why won't you answer?
Perché non rispondi?
Seven a.m.
Sette del mattino
Midnight in Dover
Mezzanotte a Dover
Sun's coming up now
Il sole sta sorgendo ora
I guess it's over
Immagino sia finita
Playing his guitar
Suonando la sua chitarra
While he's dying of cancer
Mentre muore di cancro
Oh my father
Oh mio padre
Why won't you answer?
Perché non rispondi?
Seven a.m.
Sette del mattino
Midnight in Dover
Mezzanotte a Dover
Sun's coming up now
Il sole sta sorgendo ora
I guess it's over
Immagino sia finita
All those things I ever thought
Semua hal yang pernah kupikirkan
Would never end
Tidak akan pernah berakhir
To think they're now all memories
Untuk berpikir bahwa kini semua itu hanya kenangan
Sends me round the bend
Membuatku sangat terganggu
To watch her airplane swaying
Melihat pesawatnya bergoyang
Coming in to land
Saat hendak mendarat
There my world is hanging
Di sana dunia ku tergantung
In someone else's hands
Di tangan orang lain
And if I have done something
Dan jika aku telah melakukan sesuatu
And you have to let me go
Dan kamu harus membiarkan aku pergi
Think of me as someone
Pikirkan aku sebagai seseorang
Someone that you know
Seseorang yang kamu kenal
But if I don't hear something
Tapi jika aku tidak mendengar sesuatu
Pretty soon from now
Cukup segera dari sekarang
I'll disconnect completely
Aku akan memutuskan hubungan sepenuhnya
See how that works out
Lihat bagaimana itu berjalan
I wasn't daring
Aku tidak berani
Not much a chancer
Bukanlah seorang penjudi
Oh my darling
Oh sayangku
Why won't you answer?
Mengapa kamu tidak menjawab?
Seven a.m.
Jam tujuh pagi
Midnight in Dover
Tengah malam di Dover
Sun's coming up now
Matahari terbit sekarang
I guess it's over
Kurasa ini sudah berakhir
Playing his guitar
Bermain gitarnya
While he's dying of cancer
Sementara dia sekarat karena kanker
Oh my father
Oh ayahku
Why won't you answer?
Mengapa kamu tidak menjawab?
Seven a.m.
Jam tujuh pagi
Midnight in Dover
Tengah malam di Dover
Sun's coming up now
Matahari terbit sekarang
I guess it's over
Kurasa ini sudah berakhir
All those things I ever thought
ทุกสิ่งที่ฉันเคยคิด
Would never end
ไม่เคยจบ
To think they're now all memories
คิดว่าตอนนี้มันเป็นแค่ความทรงจำ
Sends me round the bend
ทำให้ฉันรู้สึกวนเวียน
To watch her airplane swaying
ดูเครื่องบินของเธอที่กำลังโยกไปมา
Coming in to land
กำลังจะลงจอด
There my world is hanging
ที่นั่นโลกของฉันกำลังแขวนอยู่
In someone else's hands
ในมือของคนอื่น
And if I have done something
และถ้าฉันได้ทำบางอย่าง
And you have to let me go
และคุณต้องปล่อยฉันไป
Think of me as someone
คิดถึงฉันเป็นคนหนึ่ง
Someone that you know
คนที่คุณรู้จัก
But if I don't hear something
แต่ถ้าฉันไม่ได้ยินอะไร
Pretty soon from now
ในเร็วๆ นี้
I'll disconnect completely
ฉันจะตัดขาดอย่างสมบูรณ์
See how that works out
ดูว่ามันจะเป็นยังไง
I wasn't daring
ฉันไม่กล้า
Not much a chancer
ไม่ค่อยเสี่ยง
Oh my darling
โอ้ที่รักของฉัน
Why won't you answer?
ทำไมคุณไม่ตอบฉัน?
Seven a.m.
เจ็ดโมงเช้า
Midnight in Dover
เที่ยงคืนในโดเวอร์
Sun's coming up now
พระอาทิตย์กำลังขึ้น
I guess it's over
ฉันคิดว่ามันจบแล้ว
Playing his guitar
เล่นกีตาร์ของเขา
While he's dying of cancer
ขณะที่กำลังจะตายด้วยโรคมะเร็ง
Oh my father
โอ้พ่อของฉัน
Why won't you answer?
ทำไมคุณไม่ตอบฉัน?
Seven a.m.
เจ็ดโมงเช้า
Midnight in Dover
เที่ยงคืนในโดเวอร์
Sun's coming up now
พระอาทิตย์กำลังขึ้น
I guess it's over
ฉันคิดว่ามันจบแล้ว
All those things I ever thought
所有我曾经以为
Would never end
永远不会结束的事情
To think they're now all memories
想到它们现在都成了回忆
Sends me round the bend
让我感到非常困扰
To watch her airplane swaying
看着她的飞机摇摆
Coming in to land
即将降落
There my world is hanging
我的世界正悬挂
In someone else's hands
在别人的手中
And if I have done something
如果我做了什么事
And you have to let me go
而你必须让我离开
Think of me as someone
把我当作一个人
Someone that you know
一个你认识的人
But if I don't hear something
但如果我没能很快
Pretty soon from now
收到任何消息
I'll disconnect completely
我将完全断开联系
See how that works out
看看那会怎样
I wasn't daring
我不是勇敢的
Not much a chancer
也不是个冒险者
Oh my darling
哦,我的亲爱的
Why won't you answer?
你为什么不回答我?
Seven a.m.
早上七点
Midnight in Dover
多佛的午夜
Sun's coming up now
太阳现在升起
I guess it's over
我猜这一切都结束了
Playing his guitar
他弹着吉他
While he's dying of cancer
当他死于癌症
Oh my father
哦,我的父亲
Why won't you answer?
你为什么不回答我?
Seven a.m.
早上七点
Midnight in Dover
多佛的午夜
Sun's coming up now
太阳现在升起
I guess it's over
我猜这一切都结束了