It feels like I only go backwards, baby
Every part of me says, "Go ahead"
I got my hopes up again, oh no, not again
It feels like we only go backwards, darling
I know that you think you sound silly when you call my name
But I hear it inside my head all day
When I realize I'm just holding on to the hope that maybe
Your feelings don't show
It feels like I only go backwards, baby
Every part of me says, "Go ahead"
I got my hopes up again, oh no, not again
It feels like we only go backwards, darling
The seed of all this indecision isn't me, oh no
'Cause I decided long ago
But that's the way it seems to go
When tryin' so hard to get to something real
It feels
It feels like I only go backwards, darling
Every part of me says, "Go ahead"
I got my hopes up again, oh no, not again
It feels like we only go backwards, darling
It feels like I only go backwards, baby
Every part of me says, "Go ahead"
I got my hopes up again, oh no, not again
Feels like we only go backwards, darling
Feels like I only go backwards, baby
Every part of me says, "Go ahead"
I got my hopes up again, oh no, not again
Feels like we only go backwards, darling
A Sensação de Retrocesso no Amor: Uma Análise de Feels Like We Only Go Backwards
A música Feels Like We Only Go Backwards, da banda australiana Tame Impala, liderada pelo multi-instrumentista Kevin Parker, é uma viagem psicodélica que explora sentimentos de estagnação e frustração em um relacionamento. A letra reflete uma luta interna, onde o eu lírico se vê preso em um ciclo de esperança e desapontamento, sugerindo uma dinâmica amorosa onde, apesar dos esforços, parece não haver progresso.
A repetição da frase 'It feels like I only go backwards baby' (Parece que eu só ando para trás, querida) ressalta a sensação de retrocesso. O eu lírico se encontra em um estado de confusão emocional, onde mesmo ouvindo a voz da pessoa amada ('Silly when you call my name'), ele se dá conta de que está se agarrando apenas à esperança de que os sentimentos do outro possam eventualmente se revelar. Essa esperança é constantemente frustrada, o que é expresso pelo desânimo de 'I got my hopes up again, oh no, not again' (Eu me enchi de esperanças de novo, oh não, não de novo).
A música também aborda a indecisão, sugerindo que a origem dessa hesitação não está no eu lírico ('The seed of all this indecision isn't me'), mas talvez na natureza do relacionamento ou na outra pessoa envolvida. A busca por algo real e tangível em meio a sentimentos ambíguos é um tema central, e a sonoridade psicodélica da banda complementa a letra ao criar uma atmosfera que é ao mesmo tempo sonhadora e melancólica. Feels Like We Only Go Backwards é um retrato íntimo das complexidades do amor e da dificuldade em avançar quando o coração está em conflito.
It feels like I only go backwards, baby
Sinto que eu só ando para trás, amor
Every part of me says, "Go ahead"
Cada parte de mim diz: "Vá em frente".
I got my hopes up again, oh no, not again
Eu fiquei esperançoso de novo, oh não, de novo não
It feels like we only go backwards, darling
Sinto que nós só andamos para trás, querida
I know that you think you sound silly when you call my name
Eu sei que você acha que soa boba quando chama meu nome
But I hear it inside my head all day
Mas eu a ouço dentro da minha cabeça o dia inteiro
When I realize I'm just holding on to the hope that maybe
Quando eu percebo que estou apenas agarrado à esperança de que talvez
Your feelings don't show
Você não demonstre seus sentimentos
It feels like I only go backwards, baby
Sinto que eu só ando para trás, amor
Every part of me says, "Go ahead"
Cada parte de mim diz: "Vá em frente".
I got my hopes up again, oh no, not again
Eu fiquei esperançoso de novo, oh não, de novo não
It feels like we only go backwards, darling
Sinto que nós só andamos para trás, querida
The seed of all this indecision isn't me, oh no
O semente de toda essa indecisão não sou eu, oh não
'Cause I decided long ago
Porque eu decidi há muito tempo
But that's the way it seems to go
Mas é desse jeito que parece ser
When tryin' so hard to get to something real
Quando se tenta arduamente conseguir algo verdadeiro
It feels
Sinto
It feels like I only go backwards, darling
Sinto como se eu só tivesse voltado para trás, querida
Every part of me says, "Go ahead"
Cada parte de mim diz: "Vá em frente".
I got my hopes up again, oh no, not again
Eu fiquei esperançoso de novo, oh não, de novo não
It feels like we only go backwards, darling
Sinto que nós só andamos para trás, querida
It feels like I only go backwards, baby
Sinto que eu só ando para trás, amor
Every part of me says, "Go ahead"
Cada parte de mim diz: "Vá em frente".
I got my hopes up again, oh no, not again
Eu fiquei esperançoso de novo, oh não, de novo não
Feels like we only go backwards, darling
Sinto que nós só andamos para trás, querida
Feels like I only go backwards, baby
Sinto que eu só ando para trás, amor
Every part of me says, "Go ahead"
Cada parte de mim diz: "Vá em frente".
I got my hopes up again, oh no, not again
Eu fiquei esperançoso de novo, oh não, de novo não
Feels like we only go backwards, darling
Sinto que nós só andamos para trás, querida
It feels like I only go backwards, baby
Se siente que solo voy hacia atrás, nena
Every part of me says, "Go ahead"
Cada parte de mí dice "adelante"
I got my hopes up again, oh no, not again
Tengo esperanzas de nuevo, oh no, no otra vez
It feels like we only go backwards, darling
Parece que solo vamos hacia atrás, cariño
I know that you think you sound silly when you call my name
Sé que piensas que suenas tonta cuando me llamas por mi nombre
But I hear it inside my head all day
Pero lo oigo dentro de mi cabeza todo el día
When I realize I'm just holding on to the hope that maybe
Cuando me doy cuenta de que me aferro a la esperanza de que tal vez
Your feelings don't show
Tus sentimientos no se muestran
It feels like I only go backwards, baby
Se siente que solo voy hacia atrás, nena
Every part of me says, "Go ahead"
Cada parte de mí dice "adelante"
I got my hopes up again, oh no, not again
Tengo esperanzas de nuevo, oh no, no otra vez
It feels like we only go backwards, darling
Parece que solo vamos hacia atrás, cariño
The seed of all this indecision isn't me, oh no
La semilla de toda esta indecisión no soy yo, oh no
'Cause I decided long ago
Porque lo decidí hace mucho
But that's the way it seems to go
Pero esa es la forma en que parece ir
When tryin' so hard to get to something real
Cuando te esfuerzas tanto por llegar a algo real
It feels
Se siente
It feels like I only go backwards, darling
Se siente que solo voy hacia atrás, cariño
Every part of me says, "Go ahead"
Cada parte de mí dice "adelante"
I got my hopes up again, oh no, not again
Tengo esperanzas de nuevo, oh no, no otra vez
It feels like we only go backwards, darling
Se siente que solo vamos hacia atrás, cariño
It feels like I only go backwards, baby
Se siente que solo voy hacia atrás, nena
Every part of me says, "Go ahead"
Cada parte de mí dice "adelante"
I got my hopes up again, oh no, not again
Tengo esperanzas de nuevo, oh no, no otra vez
Feels like we only go backwards, darling
Se siente que solo vamos hacia atrás, cariño
Feels like I only go backwards, baby
Se siente que solo voy hacia atrás, nena
Every part of me says, "Go ahead"
Cada parte de mí dice "adelante"
I got my hopes up again, oh no, not again
Tengo esperanzas de nuevo, oh no, no otra vez
Feels like we only go backwards, darling
Se siente que solo vamos hacia atrás, cariño
It feels like I only go backwards, baby
J'ai l'impression de ne faire que reculer, bébé
Every part of me says, "Go ahead"
Chaque partie de moi dit, « avance »
I got my hopes up again, oh no, not again
J'ai repris espoir, oh non, pas encore
It feels like we only go backwards, darling
J'ai l'impression qu'on ne fait que reculer, chérie
I know that you think you sound silly when you call my name
Je sais que tu penses que tu as l'air stupide quand tu prononces mon nom
But I hear it inside my head all day
Mais je l'entends dans ma tête toute la journée
When I realize I'm just holding on to the hope that maybe
Quand je me rends compte que je m'accroche juste à l'espoir que peut-être
Your feelings don't show
Tu caches tes sentiments
It feels like I only go backwards, baby
J'ai l'impression de ne faire que reculer, bébé
Every part of me says, "Go ahead"
Chaque partie de moi dit, « avance »
I got my hopes up again, oh no, not again
J'ai repris espoir, oh non, pas encore
It feels like we only go backwards, darling
J'ai l'impression qu'on ne fait que reculer, chérie
The seed of all this indecision isn't me, oh no
La graine de toute cette indécision n'est pas moi, oh non
'Cause I decided long ago
Parce que j'ai décidé il y a longtemps
But that's the way it seems to go
Mais c'est comme ça que ça semble se passer
When tryin' so hard to get to something real
Quand on essaie si fort d'arriver à quelque chose de réel
It feels
J’ai l’impression
It feels like I only go backwards, darling
J'ai l'impression de ne faire que reculer, chérie
Every part of me says, "Go ahead"
Chaque partie de moi dit, « avance »
I got my hopes up again, oh no, not again
J'ai repris espoir, oh non, pas encore
It feels like we only go backwards, darling
J'ai l'impression qu'on ne fait que reculer, chérie
It feels like I only go backwards, baby
J'ai l'impression de ne faire que reculer, bébé
Every part of me says, "Go ahead"
Chaque partie de moi dit, « avance »
I got my hopes up again, oh no, not again
J'ai repris espoir, oh non, pas encore
Feels like we only go backwards, darling
J'ai l'impression qu'on ne fait que reculer, chérie
Feels like I only go backwards, baby
J'ai l'impression de ne faire que reculer, bébé
Every part of me says, "Go ahead"
Chaque partie de moi dit, « avance »
I got my hopes up again, oh no, not again
J'ai repris espoir, oh non, pas encore
Feels like we only go backwards, darling
J'ai l'impression qu'on ne fait que reculer, chérie
It feels like I only go backwards, baby
Es fühlt sich an, als würde ich nur rückwärts gehen, Baby
Every part of me says, "Go ahead"
Jeder Teil von mir sagt: "Mach weiter"
I got my hopes up again, oh no, not again
Ich habe mir wieder Hoffnungen gemacht, oh nein, nicht schon wieder
It feels like we only go backwards, darling
Es fühlt sich an, als ob wir nur rückwärts gehen, Liebling
I know that you think you sound silly when you call my name
Ich weiß, dass du denkst, du klingst dumm, wenn du meinen Namen rufst
But I hear it inside my head all day
Aber ich höre es den ganzen Tag in meinem Kopf
When I realize I'm just holding on to the hope that maybe
Wenn ich merke, dass ich mich nur an die Hoffnung klammere, dass du vielleicht
Your feelings don't show
Nur deine Gefühle nicht zeigst
It feels like I only go backwards, baby
Es fühlt sich an, als würde ich nur rückwärts gehen, Baby
Every part of me says, "Go ahead"
Jeder Teil von mir sagt: "Mach weiter"
I got my hopes up again, oh no, not again
Ich habe mir wieder Hoffnungen gemacht, oh nein, nicht schon wieder
It feels like we only go backwards, darling
Es fühlt sich an, als ob wir nur rückwärts gehen, Liebling
The seed of all this indecision isn't me, oh no
Der Grund all dieser Unentschlossenheit liegt nicht bei mir, oh nein
'Cause I decided long ago
denn ich habe vor langer Zeit beschlossen
But that's the way it seems to go
Aber so scheint es zu laufen
When tryin' so hard to get to something real
Wenn man so sehr versucht, etwas Wirkliches zu erreichen
It feels
Es fühlt sich an
It feels like I only go backwards, darling
Es fühlt sich an, als würde ich nur rückwärts gehen, Liebling
Every part of me says, "Go ahead"
Jeder Teil von mir sagt: "Mach weiter"
I got my hopes up again, oh no, not again
Ich habe mir wieder Hoffnungen gemacht, oh nein, nicht schon wieder
It feels like we only go backwards, darling
Es fühlt sich an, als ob wir nur rückwärts gehen, Liebling
It feels like I only go backwards, baby
Es fühlt sich an, als würde ich nur rückwärts gehen, Baby
Every part of me says, "Go ahead"
Jeder Teil von mir sagt: "Mach weiter"
I got my hopes up again, oh no, not again
Ich habe mir wieder Hoffnungen gemacht, oh nein, nicht schon wieder
Feels like we only go backwards, darling
Es fühlt sich an, als ob wir nur rückwärts gehen, Liebling
Feels like I only go backwards, baby
Fühlt sich an, als würde ich nur rückwärts gehen, Baby
Every part of me says, "Go ahead"
Jeder Teil von mir sagt: "Mach weiter"
I got my hopes up again, oh no, not again
Ich habe mir wieder Hoffnungen gemacht, oh nein, nicht schon wieder
Feels like we only go backwards, darling
Es fühlt sich an, als ob wir nur rückwärts gehen, Liebling
It feels like I only go backwards, baby
Sembra come se andassi solo all'indietro, piccola
Every part of me says, "Go ahead"
Ogni parte di me dice, "Va avanti"
I got my hopes up again, oh no, not again
Mi sono illuso di nuovo, oh no, di nuovo
It feels like we only go backwards, darling
Sembra come se andassi solo all'indietro, cara
I know that you think you sound silly when you call my name
So che pensi che sembra stupido quando chiami il mio nome
But I hear it inside my head all day
Ma lo sento dentro la mia testa tutto il giorno
When I realize I'm just holding on to the hope that maybe
Quando realizzo che mi sto solo tenendo stretta alla speranza che forse
Your feelings don't show
I tuoi sentimenti non mostrano
It feels like I only go backwards, baby
Sembra come se andassi solo all'indietro, piccola
Every part of me says, "Go ahead"
Ogni parte di me dice, "Va avanti"
I got my hopes up again, oh no, not again
Mi sono illuso di nuovo, oh no, di nuovo
It feels like we only go backwards, darling
Sembra come se andassi solo all'indietro, cara
The seed of all this indecision isn't me, oh no
Il seme di tutta questa indecisione non sono io, oh no
'Cause I decided long ago
Perché ho deciso molto tempo fa
But that's the way it seems to go
Ma questo è il modo che sembra andare
When tryin' so hard to get to something real
Quando tentare così tanto per prendere qualcosa di reale
It feels
Sembra
It feels like I only go backwards, darling
Sembra come se andassi solo all'indietro, cara
Every part of me says, "Go ahead"
Ogni parte di me dice, "Va avanti"
I got my hopes up again, oh no, not again
Mi sono illuso di nuovo, oh no, di nuovo
It feels like we only go backwards, darling
Sembra come se andassi solo all'indietro, cara
It feels like I only go backwards, baby
Sembra come se andassi solo all'indietro, piccola
Every part of me says, "Go ahead"
Ogni parte di me dice, "Va avanti"
I got my hopes up again, oh no, not again
Mi sono illuso di nuovo, oh no, di nuovo
Feels like we only go backwards, darling
Sembra come se andassi solo all'indietro, cara
Feels like I only go backwards, baby
Sembra come se andassi solo all'indietro, piccola
Every part of me says, "Go ahead"
Ogni parte di me dice, "Va avanti"
I got my hopes up again, oh no, not again
Mi sono illuso di nuovo, oh no, di nuovo
Feels like we only go backwards, darling
Sembra come se andassi solo all'indietro, cara
[Nakarat]
Sanki sadece gidiyorum geriye, bebeğim
Her parçam diyor ki, "Devam et"
Umutlandım yine, oh yo, yine olmaz
Sanki sadece gidiyoruz geriye, güzelim
[Bölüm 1]
Bana adımla seslendiğinde saçma geliyor biliyorum
Ama tüm gün kafamın içinde duyuyorum
Sonra da fark ediyorum ki tek umduğum şey
Hislerini belli etmemen
[Nakarat]
Sanki sadece gidiyorum geriye, bebeğim
Her parçam diyor ki, "Devam et"
Umutlandım yine, oh yo, yine olmaz
Sanki sadece gidiyoruz geriye, güzelim
[Bölüm 2]
Tüm bu kararsızlığın kaynağı ben değilim, oh yo
Çünkü ben kararımı verdim
Ama böyle oluyor sanırım
Gerçek bir şeye ulaşmak için ne çok uğraştık
Sanki
[Nakarat]
Sanki sadece gidiyorum geriye, güzelim
Her parçam diyor ki, "Devam et"
Umutlandım yine, oh yo, yine olmaz
Sanki sadece gidiyoruz geriye, güzelim
Sanki sadece gidiyorum geriye, bebeğim
Her parçam diyor ki, "Devam et"
Umutlandım yine, oh yo, yine olmaz
Sanki sadece gidiyoruz geriye, güzelim
Sanki sadece gidiyorum geriye, bebeğim
Her parçam diyor ki, "Devam et"
Umutlandım yine, oh yo, yine olmaz
Sanki sadece gidiyoruz geriye, güzelim