J'aimerais tellement te dire

Julien Saint-Charles, Sofien Manessour, Thomas Balmayer

Letra Tradução

Tu sais, j'm'en remets à Dieu
Pour pas m'en remettre au Diable
J'ai servi clients à la queue
Pour plus voir ma mère à la CAF
J'ai vu des corps dans du feu
Puis d'autres emportés par les vagues
La rue, c'est nager à contre courant
En espérant revenir à la nage
J'aimerais tellement te dire
À quel point, frérot, tu m'manques
J'aimerais tellement qu'tu vois
Ma réussite, mon changement
J'aimerais tellement qu'tu sois
Près de moi pour m'épauler
Et parfois, j'ai l'impression de t'entendre rigoler
Faire le voyou, être une balance
Moi, j'appelle ça un contraste
Un canon, une pression de phalange
J'veux quitter la rue, tu la fantasmes
Le p'tit, j'l'ai vu grandir (le p'tit, j'l'ai vu grandir)
Puis j'vais le voir mourir
À la base, mon frère, j'ai le cœur pur
Mais avec le temps, il est en train de pourrir

Et tous les jours, je rêve de cette utopie
D'une paix pour les bas des tours
Mais je sais qu'c'est impossible
Et tous les jours, je rêve de cette utopie
D'une paix pour les bas des tours
Mais je sais qu'c'est impossible

Et j'espère que Dieu va nous pardonner
L'impression d'être aller trop loin
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
Je n'différencie plus le mal du bien
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
L'impression d'être aller trop loin
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
Je n'différencie plus le mal du bien

Alors, au sol, à genoux, je prie
Une larme de daronne, le soir, des cris
La zone, la taule, une tombe, le prix
Et l'ange de la mort te prendra pour cible
Et si demain, je me prends une balle dans la cabesa
Sache que j'regrette rien, de mon passage ici-bas
Que j'ai essayé (j'ai essayé)
D'être droit sans trahir (droit sans trahir)
Personne être loyale pour les miens et la favela
J'espère, un jour, pouvoir finir vieux (vieux)
Voir mes p'tits grandir, être là pour eux
Leur apprendre la valeur d'un être bien
Dans tous les cas, je m'en remets à Dieu

Et j'espère que Dieu va nous pardonner
L'impression d'être aller trop loin
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
Je n'différencie plus le mal du bien
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
L'impression d'être aller trop loin
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
Je n'différencie plus le mal du bien
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
L'impression d'être aller trop loin
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
Je n'différencie plus le mal du bien

Tu sais, j'm'en remets à Dieu
Sabes, eu confio em Deus
Pour pas m'en remettre au Diable
Para não me entregar ao Diabo
J'ai servi clients à la queue
Eu servi clientes em fila
Pour plus voir ma mère à la CAF
Para não ver mais minha mãe na assistência social
J'ai vu des corps dans du feu
Eu vi corpos em chamas
Puis d'autres emportés par les vagues
E outros levados pelas ondas
La rue, c'est nager à contre courant
A rua é como nadar contra a corrente
En espérant revenir à la nage
Esperando voltar a nado
J'aimerais tellement te dire
Eu gostaria tanto de te dizer
À quel point, frérot, tu m'manques
O quanto, irmão, sinto a tua falta
J'aimerais tellement qu'tu vois
Eu gostaria tanto que tu visses
Ma réussite, mon changement
O meu sucesso, a minha mudança
J'aimerais tellement qu'tu sois
Eu gostaria tanto que estivesses
Près de moi pour m'épauler
Perto de mim para me apoiar
Et parfois, j'ai l'impression de t'entendre rigoler
E às vezes, tenho a impressão de te ouvir rir
Faire le voyou, être une balance
Ser um bandido, ser um traidor
Moi, j'appelle ça un contraste
Eu chamo isso de contraste
Un canon, une pression de phalange
Uma arma, uma pressão do dedo
J'veux quitter la rue, tu la fantasmes
Quero sair da rua, tu a idealizas
Le p'tit, j'l'ai vu grandir (le p'tit, j'l'ai vu grandir)
O pequeno, eu o vi crescer (o pequeno, eu o vi crescer)
Puis j'vais le voir mourir
E vou vê-lo morrer
À la base, mon frère, j'ai le cœur pur
No início, meu irmão, eu tinha um coração puro
Mais avec le temps, il est en train de pourrir
Mas com o tempo, ele está apodrecendo
Et tous les jours, je rêve de cette utopie
E todos os dias, eu sonho com essa utopia
D'une paix pour les bas des tours
De paz para os que vivem nos prédios
Mais je sais qu'c'est impossible
Mas eu sei que é impossível
Et tous les jours, je rêve de cette utopie
E todos os dias, eu sonho com essa utopia
D'une paix pour les bas des tours
De paz para os que vivem nos prédios
Mais je sais qu'c'est impossible
Mas eu sei que é impossível
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
E eu espero que Deus nos perdoe
L'impression d'être aller trop loin
A impressão de ter ido longe demais
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
O terreno, o dinheiro, nos cegaram
Je n'différencie plus le mal du bien
Eu não distingo mais o mal do bem
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
E eu espero que Deus nos perdoe
L'impression d'être aller trop loin
A impressão de ter ido longe demais
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
O terreno, o dinheiro, nos cegaram
Je n'différencie plus le mal du bien
Eu não distingo mais o mal do bem
Alors, au sol, à genoux, je prie
Então, no chão, de joelhos, eu rezo
Une larme de daronne, le soir, des cris
Uma lágrima de mãe, à noite, gritos
La zone, la taule, une tombe, le prix
A zona, a prisão, um túmulo, o preço
Et l'ange de la mort te prendra pour cible
E o anjo da morte te tomará como alvo
Et si demain, je me prends une balle dans la cabesa
E se amanhã, eu levar um tiro na cabeça
Sache que j'regrette rien, de mon passage ici-bas
Saiba que eu não me arrependo de nada, da minha passagem por aqui
Que j'ai essayé (j'ai essayé)
Que eu tentei (eu tentei)
D'être droit sans trahir (droit sans trahir)
Ser honesto sem trair (honesto sem trair)
Personne être loyale pour les miens et la favela
Ser leal aos meus e à favela
J'espère, un jour, pouvoir finir vieux (vieux)
Espero, um dia, poder envelhecer (envelhecer)
Voir mes p'tits grandir, être là pour eux
Ver meus pequenos crescerem, estar lá para eles
Leur apprendre la valeur d'un être bien
Ensinar-lhes o valor de ser bom
Dans tous les cas, je m'en remets à Dieu
De qualquer forma, eu confio em Deus
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
E eu espero que Deus nos perdoe
L'impression d'être aller trop loin
A impressão de ter ido longe demais
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
O terreno, o dinheiro, nos cegaram
Je n'différencie plus le mal du bien
Eu não distingo mais o mal do bem
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
E eu espero que Deus nos perdoe
L'impression d'être aller trop loin
A impressão de ter ido longe demais
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
O terreno, o dinheiro, nos cegaram
Je n'différencie plus le mal du bien
Eu não distingo mais o mal do bem
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
E eu espero que Deus nos perdoe
L'impression d'être aller trop loin
A impressão de ter ido longe demais
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
O terreno, o dinheiro, nos cegaram
Je n'différencie plus le mal du bien
Eu não distingo mais o mal do bem
Tu sais, j'm'en remets à Dieu
You know, I leave it to God
Pour pas m'en remettre au Diable
So I don't turn to the Devil
J'ai servi clients à la queue
I've served customers in line
Pour plus voir ma mère à la CAF
So I don't see my mother at the welfare office
J'ai vu des corps dans du feu
I've seen bodies in fire
Puis d'autres emportés par les vagues
And others taken by the waves
La rue, c'est nager à contre courant
The street is like swimming against the current
En espérant revenir à la nage
Hoping to make it back by swimming
J'aimerais tellement te dire
I would love to tell you
À quel point, frérot, tu m'manques
How much, bro, I miss you
J'aimerais tellement qu'tu vois
I would love for you to see
Ma réussite, mon changement
My success, my change
J'aimerais tellement qu'tu sois
I would love for you to be
Près de moi pour m'épauler
Near me to support me
Et parfois, j'ai l'impression de t'entendre rigoler
And sometimes, I feel like I hear you laughing
Faire le voyou, être une balance
Being a thug, being a snitch
Moi, j'appelle ça un contraste
I call that a contrast
Un canon, une pression de phalange
A gun, a pressure of the phalanx
J'veux quitter la rue, tu la fantasmes
I want to leave the street, you fantasize it
Le p'tit, j'l'ai vu grandir (le p'tit, j'l'ai vu grandir)
The kid, I saw him grow up (the kid, I saw him grow up)
Puis j'vais le voir mourir
Then I'm going to see him die
À la base, mon frère, j'ai le cœur pur
Originally, my brother, I have a pure heart
Mais avec le temps, il est en train de pourrir
But with time, it's rotting
Et tous les jours, je rêve de cette utopie
And every day, I dream of this utopia
D'une paix pour les bas des tours
Of peace for the bottom of the towers
Mais je sais qu'c'est impossible
But I know it's impossible
Et tous les jours, je rêve de cette utopie
And every day, I dream of this utopia
D'une paix pour les bas des tours
Of peace for the bottom of the towers
Mais je sais qu'c'est impossible
But I know it's impossible
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
And I hope that God will forgive us
L'impression d'être aller trop loin
The feeling of having gone too far
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
The field, the money, have blinded us
Je n'différencie plus le mal du bien
I no longer differentiate between good and evil
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
And I hope that God will forgive us
L'impression d'être aller trop loin
The feeling of having gone too far
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
The field, the money, have blinded us
Je n'différencie plus le mal du bien
I no longer differentiate between good and evil
Alors, au sol, à genoux, je prie
So, on the ground, on my knees, I pray
Une larme de daronne, le soir, des cris
A mother's tear, at night, screams
La zone, la taule, une tombe, le prix
The zone, the jail, a grave, the price
Et l'ange de la mort te prendra pour cible
And the angel of death will target you
Et si demain, je me prends une balle dans la cabesa
And if tomorrow, I take a bullet in the head
Sache que j'regrette rien, de mon passage ici-bas
Know that I regret nothing, from my time here below
Que j'ai essayé (j'ai essayé)
That I tried (I tried)
D'être droit sans trahir (droit sans trahir)
To be straight without betraying (straight without betraying)
Personne être loyale pour les miens et la favela
Anyone to be loyal to my people and the slum
J'espère, un jour, pouvoir finir vieux (vieux)
I hope, one day, to be able to grow old (old)
Voir mes p'tits grandir, être là pour eux
See my little ones grow up, be there for them
Leur apprendre la valeur d'un être bien
Teach them the value of being good
Dans tous les cas, je m'en remets à Dieu
In any case, I leave it to God
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
And I hope that God will forgive us
L'impression d'être aller trop loin
The feeling of having gone too far
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
The field, the money, have blinded us
Je n'différencie plus le mal du bien
I no longer differentiate between good and evil
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
And I hope that God will forgive us
L'impression d'être aller trop loin
The feeling of having gone too far
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
The field, the money, have blinded us
Je n'différencie plus le mal du bien
I no longer differentiate between good and evil
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
And I hope that God will forgive us
L'impression d'être aller trop loin
The feeling of having gone too far
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
The field, the money, have blinded us
Je n'différencie plus le mal du bien
I no longer differentiate between good and evil
Tu sais, j'm'en remets à Dieu
Sabes, confío en Dios
Pour pas m'en remettre au Diable
Para no confiar en el Diablo
J'ai servi clients à la queue
He servido a clientes en fila
Pour plus voir ma mère à la CAF
Para no ver a mi madre en la CAF
J'ai vu des corps dans du feu
He visto cuerpos en el fuego
Puis d'autres emportés par les vagues
Y otros arrastrados por las olas
La rue, c'est nager à contre courant
La calle es nadar contra corriente
En espérant revenir à la nage
Esperando volver a nado
J'aimerais tellement te dire
Me gustaría tanto decirte
À quel point, frérot, tu m'manques
Cuánto, hermano, me haces falta
J'aimerais tellement qu'tu vois
Me gustaría tanto que vieras
Ma réussite, mon changement
Mi éxito, mi cambio
J'aimerais tellement qu'tu sois
Me gustaría tanto que estuvieras
Près de moi pour m'épauler
Cerca de mí para apoyarme
Et parfois, j'ai l'impression de t'entendre rigoler
Y a veces, siento que te oigo reír
Faire le voyou, être une balance
Ser un matón, ser un soplón
Moi, j'appelle ça un contraste
Yo lo llamo un contraste
Un canon, une pression de phalange
Un cañón, una presión de falange
J'veux quitter la rue, tu la fantasmes
Quiero dejar la calle, tú la fantaseas
Le p'tit, j'l'ai vu grandir (le p'tit, j'l'ai vu grandir)
El pequeño, lo he visto crecer (el pequeño, lo he visto crecer)
Puis j'vais le voir mourir
Y luego lo veré morir
À la base, mon frère, j'ai le cœur pur
En principio, hermano, tengo el corazón puro
Mais avec le temps, il est en train de pourrir
Pero con el tiempo, se está pudriendo
Et tous les jours, je rêve de cette utopie
Y todos los días, sueño con esta utopía
D'une paix pour les bas des tours
De paz para los bajos de las torres
Mais je sais qu'c'est impossible
Pero sé que es imposible
Et tous les jours, je rêve de cette utopie
Y todos los días, sueño con esta utopía
D'une paix pour les bas des tours
De paz para los bajos de las torres
Mais je sais qu'c'est impossible
Pero sé que es imposible
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
Y espero que Dios nos perdone
L'impression d'être aller trop loin
La sensación de haber ido demasiado lejos
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
El terreno, el dinero, nos han cegado
Je n'différencie plus le mal du bien
Ya no distingo el mal del bien
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
Y espero que Dios nos perdone
L'impression d'être aller trop loin
La sensación de haber ido demasiado lejos
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
El terreno, el dinero, nos han cegado
Je n'différencie plus le mal du bien
Ya no distingo el mal del bien
Alors, au sol, à genoux, je prie
Entonces, en el suelo, de rodillas, rezo
Une larme de daronne, le soir, des cris
Una lágrima de madre, por la noche, gritos
La zone, la taule, une tombe, le prix
La zona, la cárcel, una tumba, el precio
Et l'ange de la mort te prendra pour cible
Y el ángel de la muerte te tomará como objetivo
Et si demain, je me prends une balle dans la cabesa
Y si mañana, me disparan en la cabeza
Sache que j'regrette rien, de mon passage ici-bas
Sabe que no me arrepiento de nada, de mi paso por aquí
Que j'ai essayé (j'ai essayé)
Que lo intenté (lo intenté)
D'être droit sans trahir (droit sans trahir)
Ser recto sin traicionar (recto sin traicionar)
Personne être loyale pour les miens et la favela
Ser leal a los míos y a la favela
J'espère, un jour, pouvoir finir vieux (vieux)
Espero, algún día, poder envejecer (envejecer)
Voir mes p'tits grandir, être là pour eux
Ver a mis pequeños crecer, estar ahí para ellos
Leur apprendre la valeur d'un être bien
Enseñarles el valor de ser bueno
Dans tous les cas, je m'en remets à Dieu
En cualquier caso, confío en Dios
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
Y espero que Dios nos perdone
L'impression d'être aller trop loin
La sensación de haber ido demasiado lejos
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
El terreno, el dinero, nos han cegado
Je n'différencie plus le mal du bien
Ya no distingo el mal del bien
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
Y espero que Dios nos perdone
L'impression d'être aller trop loin
La sensación de haber ido demasiado lejos
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
El terreno, el dinero, nos han cegado
Je n'différencie plus le mal du bien
Ya no distingo el mal del bien
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
Y espero que Dios nos perdone
L'impression d'être aller trop loin
La sensación de haber ido demasiado lejos
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
El terreno, el dinero, nos han cegado
Je n'différencie plus le mal du bien
Ya no distingo el mal del bien
Tu sais, j'm'en remets à Dieu
Weißt du, ich vertraue auf Gott
Pour pas m'en remettre au Diable
Um mich nicht dem Teufel zu überlassen
J'ai servi clients à la queue
Ich habe Kunden bedient
Pour plus voir ma mère à la CAF
Um meine Mutter nicht mehr beim Sozialamt zu sehen
J'ai vu des corps dans du feu
Ich habe Körper im Feuer gesehen
Puis d'autres emportés par les vagues
Und andere, die von den Wellen mitgerissen wurden
La rue, c'est nager à contre courant
Die Straße ist wie gegen den Strom schwimmen
En espérant revenir à la nage
In der Hoffnung, schwimmend zurückzukommen
J'aimerais tellement te dire
Ich würde dir so gerne sagen
À quel point, frérot, tu m'manques
Wie sehr du mir, Bruder, fehlst
J'aimerais tellement qu'tu vois
Ich würde so gerne, dass du siehst
Ma réussite, mon changement
Meinen Erfolg, meine Veränderung
J'aimerais tellement qu'tu sois
Ich würde so gerne, dass du da bist
Près de moi pour m'épauler
Um mich zu unterstützen
Et parfois, j'ai l'impression de t'entendre rigoler
Und manchmal habe ich das Gefühl, dich lachen zu hören
Faire le voyou, être une balance
Ein Schurke sein, ein Verräter sein
Moi, j'appelle ça un contraste
Ich nenne das einen Kontrast
Un canon, une pression de phalange
Eine Waffe, ein Druck auf die Finger
J'veux quitter la rue, tu la fantasmes
Ich will die Straße verlassen, du idealisierst sie
Le p'tit, j'l'ai vu grandir (le p'tit, j'l'ai vu grandir)
Den Kleinen, ich habe ihn aufwachsen sehen (den Kleinen, ich habe ihn aufwachsen sehen)
Puis j'vais le voir mourir
Und dann werde ich ihn sterben sehen
À la base, mon frère, j'ai le cœur pur
Im Grunde, Bruder, habe ich ein reines Herz
Mais avec le temps, il est en train de pourrir
Aber mit der Zeit verfault es
Et tous les jours, je rêve de cette utopie
Und jeden Tag träume ich von dieser Utopie
D'une paix pour les bas des tours
Von Frieden für die unteren Etagen der Türme
Mais je sais qu'c'est impossible
Aber ich weiß, dass es unmöglich ist
Et tous les jours, je rêve de cette utopie
Und jeden Tag träume ich von dieser Utopie
D'une paix pour les bas des tours
Von Frieden für die unteren Etagen der Türme
Mais je sais qu'c'est impossible
Aber ich weiß, dass es unmöglich ist
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
Und ich hoffe, dass Gott uns vergeben wird
L'impression d'être aller trop loin
Das Gefühl, zu weit gegangen zu sein
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
Das Feld, das Geld, haben uns geblendet
Je n'différencie plus le mal du bien
Ich kann nicht mehr zwischen Gut und Böse unterscheiden
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
Und ich hoffe, dass Gott uns vergeben wird
L'impression d'être aller trop loin
Das Gefühl, zu weit gegangen zu sein
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
Das Feld, das Geld, haben uns geblendet
Je n'différencie plus le mal du bien
Ich kann nicht mehr zwischen Gut und Böse unterscheiden
Alors, au sol, à genoux, je prie
Also knie ich nieder und bete
Une larme de daronne, le soir, des cris
Eine Träne einer Mutter, nachts, Schreie
La zone, la taule, une tombe, le prix
Die Zone, das Gefängnis, ein Grab, der Preis
Et l'ange de la mort te prendra pour cible
Und der Engel des Todes wird dich ins Visier nehmen
Et si demain, je me prends une balle dans la cabesa
Und wenn ich morgen eine Kugel in den Kopf bekomme
Sache que j'regrette rien, de mon passage ici-bas
Wisse, dass ich nichts bereue, von meiner Zeit hier unten
Que j'ai essayé (j'ai essayé)
Dass ich versucht habe (ich habe versucht)
D'être droit sans trahir (droit sans trahir)
Aufrichtig zu sein, ohne zu verraten (aufrichtig, ohne zu verraten)
Personne être loyale pour les miens et la favela
Niemanden, treu zu sein für die Meinen und die Favela
J'espère, un jour, pouvoir finir vieux (vieux)
Ich hoffe, eines Tages alt werden zu können (alt)
Voir mes p'tits grandir, être là pour eux
Meine Kleinen aufwachsen zu sehen, für sie da zu sein
Leur apprendre la valeur d'un être bien
Ihnen den Wert eines guten Menschen beizubringen
Dans tous les cas, je m'en remets à Dieu
In jedem Fall vertraue ich auf Gott
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
Und ich hoffe, dass Gott uns vergeben wird
L'impression d'être aller trop loin
Das Gefühl, zu weit gegangen zu sein
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
Das Feld, das Geld, haben uns geblendet
Je n'différencie plus le mal du bien
Ich kann nicht mehr zwischen Gut und Böse unterscheiden
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
Und ich hoffe, dass Gott uns vergeben wird
L'impression d'être aller trop loin
Das Gefühl, zu weit gegangen zu sein
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
Das Feld, das Geld, haben uns geblendet
Je n'différencie plus le mal du bien
Ich kann nicht mehr zwischen Gut und Böse unterscheiden
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
Und ich hoffe, dass Gott uns vergeben wird
L'impression d'être aller trop loin
Das Gefühl, zu weit gegangen zu sein
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
Das Feld, das Geld, haben uns geblendet
Je n'différencie plus le mal du bien
Ich kann nicht mehr zwischen Gut und Böse unterscheiden
Tu sais, j'm'en remets à Dieu
Sai, mi affido a Dio
Pour pas m'en remettre au Diable
Per non affidarmi al Diavolo
J'ai servi clients à la queue
Ho servito clienti in fila
Pour plus voir ma mère à la CAF
Per non vedere più mia madre alla CAF
J'ai vu des corps dans du feu
Ho visto corpi nel fuoco
Puis d'autres emportés par les vagues
E altri portati via dalle onde
La rue, c'est nager à contre courant
La strada è come nuotare controcorrente
En espérant revenir à la nage
Sperando di tornare a nuoto
J'aimerais tellement te dire
Vorrei tanto dirti
À quel point, frérot, tu m'manques
Quanto mi manchi, fratello
J'aimerais tellement qu'tu vois
Vorrei tanto che tu vedessi
Ma réussite, mon changement
Il mio successo, il mio cambiamento
J'aimerais tellement qu'tu sois
Vorrei tanto che tu fossi
Près de moi pour m'épauler
Vicino a me per sostenermi
Et parfois, j'ai l'impression de t'entendre rigoler
E a volte, ho l'impressione di sentirti ridere
Faire le voyou, être une balance
Fare il teppista, essere una spia
Moi, j'appelle ça un contraste
Io, lo chiamo un contrasto
Un canon, une pression de phalange
Una pistola, una pressione del dito
J'veux quitter la rue, tu la fantasmes
Voglio lasciare la strada, tu la fantastichi
Le p'tit, j'l'ai vu grandir (le p'tit, j'l'ai vu grandir)
Il piccolo, l'ho visto crescere (il piccolo, l'ho visto crescere)
Puis j'vais le voir mourir
Poi lo vedrò morire
À la base, mon frère, j'ai le cœur pur
Inizialmente, mio fratello, ho il cuore puro
Mais avec le temps, il est en train de pourrir
Ma con il tempo, sta marcendo
Et tous les jours, je rêve de cette utopie
E ogni giorno, sogno questa utopia
D'une paix pour les bas des tours
Di una pace per i bassifondi
Mais je sais qu'c'est impossible
Ma so che è impossibile
Et tous les jours, je rêve de cette utopie
E ogni giorno, sogno questa utopia
D'une paix pour les bas des tours
Di una pace per i bassifondi
Mais je sais qu'c'est impossible
Ma so che è impossibile
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
E spero che Dio ci perdonerà
L'impression d'être aller trop loin
L'impressione di essere andato troppo lontano
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
Il campo, il denaro, ci hanno accecato
Je n'différencie plus le mal du bien
Non distinguo più il male dal bene
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
E spero che Dio ci perdonerà
L'impression d'être aller trop loin
L'impressione di essere andato troppo lontano
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
Il campo, il denaro, ci hanno accecato
Je n'différencie plus le mal du bien
Non distinguo più il male dal bene
Alors, au sol, à genoux, je prie
Quindi, a terra, in ginocchio, prego
Une larme de daronne, le soir, des cris
Una lacrima di mamma, la sera, grida
La zone, la taule, une tombe, le prix
La zona, la prigione, una tomba, il prezzo
Et l'ange de la mort te prendra pour cible
E l'angelo della morte ti prenderà di mira
Et si demain, je me prends une balle dans la cabesa
E se domani, mi prendo una pallottola in testa
Sache que j'regrette rien, de mon passage ici-bas
Sappi che non rimpiango nulla, del mio passaggio qui
Que j'ai essayé (j'ai essayé)
Che ho provato (ho provato)
D'être droit sans trahir (droit sans trahir)
Ad essere onesto senza tradire (onesto senza tradire)
Personne être loyale pour les miens et la favela
Nessuno essere leale per i miei e la favela
J'espère, un jour, pouvoir finir vieux (vieux)
Spero, un giorno, di poter finire vecchio (vecchio)
Voir mes p'tits grandir, être là pour eux
Vedere i miei piccoli crescere, essere lì per loro
Leur apprendre la valeur d'un être bien
Insegnare loro il valore di essere buoni
Dans tous les cas, je m'en remets à Dieu
In ogni caso, mi affido a Dio
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
E spero che Dio ci perdonerà
L'impression d'être aller trop loin
L'impressione di essere andato troppo lontano
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
Il campo, il denaro, ci hanno accecato
Je n'différencie plus le mal du bien
Non distinguo più il male dal bene
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
E spero che Dio ci perdonerà
L'impression d'être aller trop loin
L'impressione di essere andato troppo lontano
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
Il campo, il denaro, ci hanno accecato
Je n'différencie plus le mal du bien
Non distinguo più il male dal bene
Et j'espère que Dieu va nous pardonner
E spero che Dio ci perdonerà
L'impression d'être aller trop loin
L'impressione di essere andato troppo lontano
Le terrain, l'argent, nous ont aveuglé
Il campo, il denaro, ci hanno accecato
Je n'différencie plus le mal du bien
Non distinguo più il male dal bene

Curiosidades sobre a música J'aimerais tellement te dire de Soso Maness

Quando a música “J'aimerais tellement te dire” foi lançada por Soso Maness?
A música J'aimerais tellement te dire foi lançada em 2021, no álbum “Avec le Temps”.
De quem é a composição da música “J'aimerais tellement te dire” de Soso Maness?
A música “J'aimerais tellement te dire” de Soso Maness foi composta por Julien Saint-Charles, Sofien Manessour, Thomas Balmayer.

Músicas mais populares de Soso Maness

Outros artistas de Trap