Écouté par les vrais

Sofienne Manessour

Letra Tradução

Skenawin Music

Combien de temps dans le bendo? Combien de temps dans le hood?
J'ai claqué ma paie dans les studios, dans la musique grâce au four (ha, ha)

Puis j'ai fini menotté (yah) tasé, plaqué au sol (yah)
Et même en cellule aux Baum's, je vais tchouper la matonne
Et le soir, je gamberge au temps qui passe (qui passe)
Y a plus personne dans la zone, c'est muerto (muerto)
Des flashs de souvenirs d'amis, d'enfance (ouais, ouais)
J'entends les échos de ton rire dans l'ghetto

Ici, on croise le fer (fer) mais on paye le coup (ah)
Le prix de la guerre (sku) se monnaye en sang (piu-piu)
Tu sais, on peut te craindre (sku) tu dureras pas longtemps (oh, oh)
Si tu savais mon frère, j'en ai vu (à bon port avant toi?)

Pisté par le proc', écouté par les vrais (par les vrais)
J'ai chargé mon Glock, voiture balisée (akha)
J'ai vendu la drogue, des euros par milliers
Mais j'veux sortir du bloc, vendre des disques, c'est ça l'idée (ouais, ouais, ouais)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)

Ouais, j'veux quitter le bloc, faire des sons, marquer l'époque
J'grave "Maness" dans les geôles, maintenant, j'le veux sur l'disque d'or
Pour faire des sommes, j'ai jobé fort (ah) midi-minuit dans la zone
Crie "Akha", ça détale sec comme CR7 face à Vérone, geloum bang

En prison, j'rêve de condi', de conduire en bolide d'Italie (bam, bam)
La nuit, j'fais a hundred avec un gramme de Colombie (cocaïna, cocaïna)
J'me fais seul, y a personne qui m'a validé (personne, dégun)
J'suis coupable, moi, jamais on m'a acquitté

Ici, on croise le fer (fer) mais on paye le coup (ah)
Le prix de la guerre (sku) se monnaye en sang (piu-piu)
Tu sais, on peut te craindre (sku) tu dureras pas longtemps (oh, oh)
Si tu savais mon frère, j'en ai vu avant toi

Pisté par le proc', écouté par les vrais (par les vrais)
J'ai chargé mon Glock, voiture balisée (akha)
J'ai vendu la drogue, des euros par milliers
Mais j'veux sortir du bloc, vendre des disques, c'est ça l'idée (ouais, ouais, ouais)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)

Menotté au poste, on y est
Menotté au poste, on y est
Menotté au poste, on y est
Menotté au poste, on y est

Pisté par le proc', écouté par les vrais (par les vrais)
J'ai chargé mon Glock, voiture balisée (akha)
J'ai vendu la drogue, des euros par milliers
Mais j'veux sortir du bloc, vendre des disques, c'est ça l'idée (ouais, ouais, ouais)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (ouais, ouais, ouais)

Skenawin Music
Skenawin Music
Combien de temps dans le bendo? Combien de temps dans le hood?
Quanto tempo no gueto? Quanto tempo no bairro?
J'ai claqué ma paie dans les studios, dans la musique grâce au four (ha, ha)
Gastei meu salário nos estúdios, na música graças ao forno (ha, ha)
Puis j'ai fini menotté (yah) tasé, plaqué au sol (yah)
Então acabei algemado (yah) tasered, jogado no chão (yah)
Et même en cellule aux Baum's, je vais tchouper la matonne
E mesmo na cela em Baum's, vou seduzir a carcereira
Et le soir, je gamberge au temps qui passe (qui passe)
E à noite, eu penso no tempo que passa (que passa)
Y a plus personne dans la zone, c'est muerto (muerto)
Não há mais ninguém na área, está morto (morto)
Des flashs de souvenirs d'amis, d'enfance (ouais, ouais)
Flashes de memórias de amigos, da infância (sim, sim)
J'entends les échos de ton rire dans l'ghetto
Ouço os ecos da sua risada no gueto
Ici, on croise le fer (fer) mais on paye le coup (ah)
Aqui, cruzamos espadas (espadas) mas pagamos o preço (ah)
Le prix de la guerre (sku) se monnaye en sang (piu-piu)
O preço da guerra (sku) é pago em sangue (piu-piu)
Tu sais, on peut te craindre (sku) tu dureras pas longtemps (oh, oh)
Você sabe, podemos temer você (sku) você não vai durar muito (oh, oh)
Si tu savais mon frère, j'en ai vu (à bon port avant toi?)
Se você soubesse, meu irmão, eu vi (antes de você?)
Pisté par le proc', écouté par les vrais (par les vrais)
Rastreado pelo promotor, ouvido pelos verdadeiros (pelos verdadeiros)
J'ai chargé mon Glock, voiture balisée (akha)
Carreguei minha Glock, carro marcado (akha)
J'ai vendu la drogue, des euros par milliers
Vendi a droga, milhares de euros
Mais j'veux sortir du bloc, vendre des disques, c'est ça l'idée (ouais, ouais, ouais)
Mas quero sair do bloco, vender discos, essa é a ideia (sim, sim, sim)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Levantei meu copo para todos os meus irmãos esquecidos (saúde)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Pequeno, amor, morte, aqui, tudo pode ser comprado (quanto? Quanto?)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Levantei meu copo para todos os meus irmãos esquecidos (saúde)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Pequeno, amor, morte, aqui, tudo pode ser comprado (quanto? Quanto?)
Ouais, j'veux quitter le bloc, faire des sons, marquer l'époque
Sim, quero sair do bloco, fazer sons, marcar a época
J'grave "Maness" dans les geôles, maintenant, j'le veux sur l'disque d'or
Gravo "Maness" nas celas, agora, quero no disco de ouro
Pour faire des sommes, j'ai jobé fort (ah) midi-minuit dans la zone
Para fazer dinheiro, trabalhei duro (ah) meio-dia à meia-noite na área
Crie "Akha", ça détale sec comme CR7 face à Vérone, geloum bang
Grite "Akha", eles correm rápido como CR7 contra Verona, geloum bang
En prison, j'rêve de condi', de conduire en bolide d'Italie (bam, bam)
Na prisão, sonho com condições, dirigir um carro esporte da Itália (bam, bam)
La nuit, j'fais a hundred avec un gramme de Colombie (cocaïna, cocaïna)
À noite, faço cem com um grama da Colômbia (cocaína, cocaína)
J'me fais seul, y a personne qui m'a validé (personne, dégun)
Faço sozinho, ninguém me validou (ninguém, ninguém)
J'suis coupable, moi, jamais on m'a acquitté
Sou culpado, nunca fui absolvido
Ici, on croise le fer (fer) mais on paye le coup (ah)
Aqui, cruzamos espadas (espadas) mas pagamos o preço (ah)
Le prix de la guerre (sku) se monnaye en sang (piu-piu)
O preço da guerra (sku) é pago em sangue (piu-piu)
Tu sais, on peut te craindre (sku) tu dureras pas longtemps (oh, oh)
Você sabe, podemos temer você (sku) você não vai durar muito (oh, oh)
Si tu savais mon frère, j'en ai vu avant toi
Se você soubesse, meu irmão, eu vi antes de você
Pisté par le proc', écouté par les vrais (par les vrais)
Rastreado pelo promotor, ouvido pelos verdadeiros (pelos verdadeiros)
J'ai chargé mon Glock, voiture balisée (akha)
Carreguei minha Glock, carro marcado (akha)
J'ai vendu la drogue, des euros par milliers
Vendi a droga, milhares de euros
Mais j'veux sortir du bloc, vendre des disques, c'est ça l'idée (ouais, ouais, ouais)
Mas quero sair do bloco, vender discos, essa é a ideia (sim, sim, sim)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Levantei meu copo para todos os meus irmãos esquecidos (saúde)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Pequeno, amor, morte, aqui, tudo pode ser comprado (quanto? Quanto?)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Levantei meu copo para todos os meus irmãos esquecidos (saúde)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Pequeno, amor, morte, aqui, tudo pode ser comprado (quanto? Quanto?)
Menotté au poste, on y est
Algemado na delegacia, estamos lá
Menotté au poste, on y est
Algemado na delegacia, estamos lá
Menotté au poste, on y est
Algemado na delegacia, estamos lá
Menotté au poste, on y est
Algemado na delegacia, estamos lá
Pisté par le proc', écouté par les vrais (par les vrais)
Rastreado pelo promotor, ouvido pelos verdadeiros (pelos verdadeiros)
J'ai chargé mon Glock, voiture balisée (akha)
Carreguei minha Glock, carro marcado (akha)
J'ai vendu la drogue, des euros par milliers
Vendi a droga, milhares de euros
Mais j'veux sortir du bloc, vendre des disques, c'est ça l'idée (ouais, ouais, ouais)
Mas quero sair do bloco, vender discos, essa é a ideia (sim, sim, sim)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Levantei meu copo para todos os meus irmãos esquecidos (saúde)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Pequeno, amor, morte, aqui, tudo pode ser comprado (quanto? Quanto?)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Levantei meu copo para todos os meus irmãos esquecidos (saúde)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (ouais, ouais, ouais)
Pequeno, amor, morte, aqui, tudo pode ser comprado (sim, sim, sim)
Skenawin Music
Skenawin Music
Combien de temps dans le bendo? Combien de temps dans le hood?
How long in the trap? How long in the hood?
J'ai claqué ma paie dans les studios, dans la musique grâce au four (ha, ha)
I blew my pay in the studios, in the music thanks to the oven (ha, ha)
Puis j'ai fini menotté (yah) tasé, plaqué au sol (yah)
Then I ended up handcuffed (yah) tased, pinned to the ground (yah)
Et même en cellule aux Baum's, je vais tchouper la matonne
And even in the cell at Baum's, I'm going to seduce the matron
Et le soir, je gamberge au temps qui passe (qui passe)
And at night, I brood over the passing time (which passes)
Y a plus personne dans la zone, c'est muerto (muerto)
There's no one left in the area, it's dead (dead)
Des flashs de souvenirs d'amis, d'enfance (ouais, ouais)
Flashes of memories of friends, of childhood (yeah, yeah)
J'entends les échos de ton rire dans l'ghetto
I hear the echoes of your laughter in the ghetto
Ici, on croise le fer (fer) mais on paye le coup (ah)
Here, we cross swords (swords) but we pay the price (ah)
Le prix de la guerre (sku) se monnaye en sang (piu-piu)
The price of war (sku) is paid in blood (piu-piu)
Tu sais, on peut te craindre (sku) tu dureras pas longtemps (oh, oh)
You know, we can fear you (sku) you won't last long (oh, oh)
Si tu savais mon frère, j'en ai vu (à bon port avant toi?)
If you knew my brother, I've seen (safe harbor before you?)
Pisté par le proc', écouté par les vrais (par les vrais)
Tracked by the prosecutor, listened to by the real ones (by the real ones)
J'ai chargé mon Glock, voiture balisée (akha)
I loaded my Glock, marked car (akha)
J'ai vendu la drogue, des euros par milliers
I sold the drug, thousands of euros
Mais j'veux sortir du bloc, vendre des disques, c'est ça l'idée (ouais, ouais, ouais)
But I want to get out of the block, sell records, that's the idea (yeah, yeah, yeah)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
I raised my glass to all my forgotten brothers (cheers)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Kid, love, death, here, everything can be bought (how much? How much?)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
I raised my glass to all my forgotten brothers (cheers)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Kid, love, death, here, everything can be bought (how much? How much?)
Ouais, j'veux quitter le bloc, faire des sons, marquer l'époque
Yeah, I want to leave the block, make sounds, mark the era
J'grave "Maness" dans les geôles, maintenant, j'le veux sur l'disque d'or
I carve "Maness" in the jails, now, I want it on the gold record
Pour faire des sommes, j'ai jobé fort (ah) midi-minuit dans la zone
To make sums, I worked hard (ah) noon-midnight in the area
Crie "Akha", ça détale sec comme CR7 face à Vérone, geloum bang
Shout "Akha", it scurries dry like CR7 facing Verona, geloum bang
En prison, j'rêve de condi', de conduire en bolide d'Italie (bam, bam)
In prison, I dream of condi', of driving a bolide from Italy (bam, bam)
La nuit, j'fais a hundred avec un gramme de Colombie (cocaïna, cocaïna)
At night, I do a hundred with a gram from Colombia (cocaine, cocaine)
J'me fais seul, y a personne qui m'a validé (personne, dégun)
I do it alone, no one validated me (no one, no one)
J'suis coupable, moi, jamais on m'a acquitté
I'm guilty, me, never have I been acquitted
Ici, on croise le fer (fer) mais on paye le coup (ah)
Here, we cross swords (swords) but we pay the price (ah)
Le prix de la guerre (sku) se monnaye en sang (piu-piu)
The price of war (sku) is paid in blood (piu-piu)
Tu sais, on peut te craindre (sku) tu dureras pas longtemps (oh, oh)
You know, we can fear you (sku) you won't last long (oh, oh)
Si tu savais mon frère, j'en ai vu avant toi
If you knew my brother, I've seen before you
Pisté par le proc', écouté par les vrais (par les vrais)
Tracked by the prosecutor, listened to by the real ones (by the real ones)
J'ai chargé mon Glock, voiture balisée (akha)
I loaded my Glock, marked car (akha)
J'ai vendu la drogue, des euros par milliers
I sold the drug, thousands of euros
Mais j'veux sortir du bloc, vendre des disques, c'est ça l'idée (ouais, ouais, ouais)
But I want to get out of the block, sell records, that's the idea (yeah, yeah, yeah)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
I raised my glass to all my forgotten brothers (cheers)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Kid, love, death, here, everything can be bought (how much? How much?)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
I raised my glass to all my forgotten brothers (cheers)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Kid, love, death, here, everything can be bought (how much? How much?)
Menotté au poste, on y est
Handcuffed at the station, we're there
Menotté au poste, on y est
Handcuffed at the station, we're there
Menotté au poste, on y est
Handcuffed at the station, we're there
Menotté au poste, on y est
Handcuffed at the station, we're there
Pisté par le proc', écouté par les vrais (par les vrais)
Tracked by the prosecutor, listened to by the real ones (by the real ones)
J'ai chargé mon Glock, voiture balisée (akha)
I loaded my Glock, marked car (akha)
J'ai vendu la drogue, des euros par milliers
I sold the drug, thousands of euros
Mais j'veux sortir du bloc, vendre des disques, c'est ça l'idée (ouais, ouais, ouais)
But I want to get out of the block, sell records, that's the idea (yeah, yeah, yeah)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
I raised my glass to all my forgotten brothers (cheers)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Kid, love, death, here, everything can be bought (how much? How much?)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
I raised my glass to all my forgotten brothers (cheers)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (ouais, ouais, ouais)
Kid, love, death, here, everything can be bought (yeah, yeah, yeah)
Skenawin Music
Música Skenawin
Combien de temps dans le bendo? Combien de temps dans le hood?
¿Cuánto tiempo en el bendo? ¿Cuánto tiempo en el barrio?
J'ai claqué ma paie dans les studios, dans la musique grâce au four (ha, ha)
Gasté mi salario en los estudios, en la música gracias al horno (ja, ja)
Puis j'ai fini menotté (yah) tasé, plaqué au sol (yah)
Luego terminé esposado (yah) aturdido, tirado al suelo (yah)
Et même en cellule aux Baum's, je vais tchouper la matonne
E incluso en la celda en Baum's, voy a seducir a la carcelera
Et le soir, je gamberge au temps qui passe (qui passe)
Y por la noche, reflexiono sobre el tiempo que pasa (que pasa)
Y a plus personne dans la zone, c'est muerto (muerto)
No hay nadie en la zona, está muerto (muerto)
Des flashs de souvenirs d'amis, d'enfance (ouais, ouais)
Recuerdos de amigos, de la infancia (sí, sí)
J'entends les échos de ton rire dans l'ghetto
Escucho los ecos de tu risa en el gueto
Ici, on croise le fer (fer) mais on paye le coup (ah)
Aquí, cruzamos espadas (espadas) pero pagamos el precio (ah)
Le prix de la guerre (sku) se monnaye en sang (piu-piu)
El precio de la guerra (sku) se paga en sangre (piu-piu)
Tu sais, on peut te craindre (sku) tu dureras pas longtemps (oh, oh)
Sabes, podemos temerte (sku) no durarás mucho (oh, oh)
Si tu savais mon frère, j'en ai vu (à bon port avant toi?)
Si supieras, hermano, he visto (¿a salvo antes que tú?)
Pisté par le proc', écouté par les vrais (par les vrais)
Perseguido por el fiscal, escuchado por los verdaderos (por los verdaderos)
J'ai chargé mon Glock, voiture balisée (akha)
Cargué mi Glock, coche balizado (akha)
J'ai vendu la drogue, des euros par milliers
Vendí la droga, miles de euros
Mais j'veux sortir du bloc, vendre des disques, c'est ça l'idée (ouais, ouais, ouais)
Pero quiero salir del bloque, vender discos, esa es la idea (sí, sí, sí)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Brindé por todos mis hermanos olvidados (salud)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Pequeño, el amor, la muerte, aquí, todo se puede pagar (¿cuánto? ¿Cuánto?)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Brindé por todos mis hermanos olvidados (salud)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Pequeño, el amor, la muerte, aquí, todo se puede pagar (¿cuánto? ¿Cuánto?)
Ouais, j'veux quitter le bloc, faire des sons, marquer l'époque
Sí, quiero dejar el bloque, hacer sonidos, marcar la época
J'grave "Maness" dans les geôles, maintenant, j'le veux sur l'disque d'or
Grabé "Maness" en las celdas, ahora, lo quiero en el disco de oro
Pour faire des sommes, j'ai jobé fort (ah) midi-minuit dans la zone
Para hacer sumas, trabajé duro (ah) mediodía-medianoche en la zona
Crie "Akha", ça détale sec comme CR7 face à Vérone, geloum bang
Grita "Akha", se escapa rápido como CR7 frente a Verona, geloum bang
En prison, j'rêve de condi', de conduire en bolide d'Italie (bam, bam)
En prisión, sueño con condi, conducir un bólido de Italia (bam, bam)
La nuit, j'fais a hundred avec un gramme de Colombie (cocaïna, cocaïna)
Por la noche, hago cien con un gramo de Colombia (cocaína, cocaína)
J'me fais seul, y a personne qui m'a validé (personne, dégun)
Me hago solo, nadie me ha validado (nadie, nadie)
J'suis coupable, moi, jamais on m'a acquitté
Soy culpable, nunca me han absuelto
Ici, on croise le fer (fer) mais on paye le coup (ah)
Aquí, cruzamos espadas (espadas) pero pagamos el precio (ah)
Le prix de la guerre (sku) se monnaye en sang (piu-piu)
El precio de la guerra (sku) se paga en sangre (piu-piu)
Tu sais, on peut te craindre (sku) tu dureras pas longtemps (oh, oh)
Sabes, podemos temerte (sku) no durarás mucho (oh, oh)
Si tu savais mon frère, j'en ai vu avant toi
Si supieras, hermano, he visto antes que tú
Pisté par le proc', écouté par les vrais (par les vrais)
Perseguido por el fiscal, escuchado por los verdaderos (por los verdaderos)
J'ai chargé mon Glock, voiture balisée (akha)
Cargué mi Glock, coche balizado (akha)
J'ai vendu la drogue, des euros par milliers
Vendí la droga, miles de euros
Mais j'veux sortir du bloc, vendre des disques, c'est ça l'idée (ouais, ouais, ouais)
Pero quiero salir del bloque, vender discos, esa es la idea (sí, sí, sí)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Brindé por todos mis hermanos olvidados (salud)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Pequeño, el amor, la muerte, aquí, todo se puede pagar (¿cuánto? ¿Cuánto?)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Brindé por todos mis hermanos olvidados (salud)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Pequeño, el amor, la muerte, aquí, todo se puede pagar (¿cuánto? ¿Cuánto?)
Menotté au poste, on y est
Esposado en la estación, estamos allí
Menotté au poste, on y est
Esposado en la estación, estamos allí
Menotté au poste, on y est
Esposado en la estación, estamos allí
Menotté au poste, on y est
Esposado en la estación, estamos allí
Pisté par le proc', écouté par les vrais (par les vrais)
Perseguido por el fiscal, escuchado por los verdaderos (por los verdaderos)
J'ai chargé mon Glock, voiture balisée (akha)
Cargué mi Glock, coche balizado (akha)
J'ai vendu la drogue, des euros par milliers
Vendí la droga, miles de euros
Mais j'veux sortir du bloc, vendre des disques, c'est ça l'idée (ouais, ouais, ouais)
Pero quiero salir del bloque, vender discos, esa es la idea (sí, sí, sí)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Brindé por todos mis hermanos olvidados (salud)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Pequeño, el amor, la muerte, aquí, todo se puede pagar (¿cuánto? ¿Cuánto?)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Brindé por todos mis hermanos olvidados (salud)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (ouais, ouais, ouais)
Pequeño, el amor, la muerte, aquí, todo se puede pagar (sí, sí, sí)
Skenawin Music
Skenawin Musik
Combien de temps dans le bendo? Combien de temps dans le hood?
Wie lange im Bendo? Wie lange im Hood?
J'ai claqué ma paie dans les studios, dans la musique grâce au four (ha, ha)
Ich habe mein Gehalt in Studios, in Musik dank dem Ofen ausgegeben (ha, ha)
Puis j'ai fini menotté (yah) tasé, plaqué au sol (yah)
Dann endete ich in Handschellen (yah) getasert, auf den Boden gedrückt (yah)
Et même en cellule aux Baum's, je vais tchouper la matonne
Und selbst in der Zelle bei Baum's, werde ich die Aufseherin abschleppen
Et le soir, je gamberge au temps qui passe (qui passe)
Und abends grüble ich über die vergehende Zeit (die vergeht)
Y a plus personne dans la zone, c'est muerto (muerto)
Es ist niemand mehr in der Zone, es ist tot (tot)
Des flashs de souvenirs d'amis, d'enfance (ouais, ouais)
Flashbacks von Freunden, Kindheitserinnerungen (ja, ja)
J'entends les échos de ton rire dans l'ghetto
Ich höre das Echo deines Lachens im Ghetto
Ici, on croise le fer (fer) mais on paye le coup (ah)
Hier kreuzen wir die Klingen (Klingen) aber wir zahlen den Preis (ah)
Le prix de la guerre (sku) se monnaye en sang (piu-piu)
Der Preis des Krieges (sku) wird in Blut bezahlt (piu-piu)
Tu sais, on peut te craindre (sku) tu dureras pas longtemps (oh, oh)
Du weißt, man kann dich fürchten (sku) du wirst nicht lange dauern (oh, oh)
Si tu savais mon frère, j'en ai vu (à bon port avant toi?)
Wenn du wüsstest, mein Bruder, ich habe gesehen (vor dir an gutem Ort?)
Pisté par le proc', écouté par les vrais (par les vrais)
Verfolgt vom Staatsanwalt, gehört von den Echten (von den Echten)
J'ai chargé mon Glock, voiture balisée (akha)
Ich habe meine Glock geladen, Auto markiert (akha)
J'ai vendu la drogue, des euros par milliers
Ich habe Drogen verkauft, Tausende von Euros
Mais j'veux sortir du bloc, vendre des disques, c'est ça l'idée (ouais, ouais, ouais)
Aber ich will aus dem Block rauskommen, Platten verkaufen, das ist die Idee (ja, ja, ja)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Ich habe mein Glas auf all meine vergessenen Brüder erhoben (Prost)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Kleiner, Liebe, Tod, hier kann alles bezahlt werden (wie viel? Wie viel?)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Ich habe mein Glas auf all meine vergessenen Brüder erhoben (Prost)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Kleiner, Liebe, Tod, hier kann alles bezahlt werden (wie viel? Wie viel?)
Ouais, j'veux quitter le bloc, faire des sons, marquer l'époque
Ja, ich will den Block verlassen, Songs machen, die Ära prägen
J'grave "Maness" dans les geôles, maintenant, j'le veux sur l'disque d'or
Ich ritze „Maness“ in die Zellen, jetzt will ich es auf der Goldenen Schallplatte
Pour faire des sommes, j'ai jobé fort (ah) midi-minuit dans la zone
Um Geld zu verdienen, habe ich hart gearbeitet (ah) Mittag-Mitternacht in der Zone
Crie "Akha", ça détale sec comme CR7 face à Vérone, geloum bang
Schreie „Akha“, es rennt trocken weg wie CR7 gegen Verona, geloum bang
En prison, j'rêve de condi', de conduire en bolide d'Italie (bam, bam)
Im Gefängnis träume ich von Kondi, von schnellen Autos aus Italien (bam, bam)
La nuit, j'fais a hundred avec un gramme de Colombie (cocaïna, cocaïna)
Nachts mache ich hundert mit einem Gramm aus Kolumbien (Kokain, Kokain)
J'me fais seul, y a personne qui m'a validé (personne, dégun)
Ich mache es alleine, niemand hat mich validiert (niemand, niemand)
J'suis coupable, moi, jamais on m'a acquitté
Ich bin schuldig, niemand hat mich freigesprochen
Ici, on croise le fer (fer) mais on paye le coup (ah)
Hier kreuzen wir die Klingen (Klingen) aber wir zahlen den Preis (ah)
Le prix de la guerre (sku) se monnaye en sang (piu-piu)
Der Preis des Krieges (sku) wird in Blut bezahlt (piu-piu)
Tu sais, on peut te craindre (sku) tu dureras pas longtemps (oh, oh)
Du weißt, man kann dich fürchten (sku) du wirst nicht lange dauern (oh, oh)
Si tu savais mon frère, j'en ai vu avant toi
Wenn du wüsstest, mein Bruder, ich habe gesehen vor dir
Pisté par le proc', écouté par les vrais (par les vrais)
Verfolgt vom Staatsanwalt, gehört von den Echten (von den Echten)
J'ai chargé mon Glock, voiture balisée (akha)
Ich habe meine Glock geladen, Auto markiert (akha)
J'ai vendu la drogue, des euros par milliers
Ich habe Drogen verkauft, Tausende von Euros
Mais j'veux sortir du bloc, vendre des disques, c'est ça l'idée (ouais, ouais, ouais)
Aber ich will aus dem Block rauskommen, Platten verkaufen, das ist die Idee (ja, ja, ja)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Ich habe mein Glas auf all meine vergessenen Brüder erhoben (Prost)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Kleiner, Liebe, Tod, hier kann alles bezahlt werden (wie viel? Wie viel?)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Ich habe mein Glas auf all meine vergessenen Brüder erhoben (Prost)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Kleiner, Liebe, Tod, hier kann alles bezahlt werden (wie viel? Wie viel?)
Menotté au poste, on y est
In Handschellen auf der Wache, wir sind da
Menotté au poste, on y est
In Handschellen auf der Wache, wir sind da
Menotté au poste, on y est
In Handschellen auf der Wache, wir sind da
Menotté au poste, on y est
In Handschellen auf der Wache, wir sind da
Pisté par le proc', écouté par les vrais (par les vrais)
Verfolgt vom Staatsanwalt, gehört von den Echten (von den Echten)
J'ai chargé mon Glock, voiture balisée (akha)
Ich habe meine Glock geladen, Auto markiert (akha)
J'ai vendu la drogue, des euros par milliers
Ich habe Drogen verkauft, Tausende von Euros
Mais j'veux sortir du bloc, vendre des disques, c'est ça l'idée (ouais, ouais, ouais)
Aber ich will aus dem Block rauskommen, Platten verkaufen, das ist die Idee (ja, ja, ja)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Ich habe mein Glas auf all meine vergessenen Brüder erhoben (Prost)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Kleiner, Liebe, Tod, hier kann alles bezahlt werden (wie viel? Wie viel?)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Ich habe mein Glas auf all meine vergessenen Brüder erhoben (Prost)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (ouais, ouais, ouais)
Kleiner, Liebe, Tod, hier kann alles bezahlt werden (ja, ja, ja)
Skenawin Music
Skenawin Music
Combien de temps dans le bendo? Combien de temps dans le hood?
Quanto tempo nel bendo? Quanto tempo nel quartiere?
J'ai claqué ma paie dans les studios, dans la musique grâce au four (ha, ha)
Ho speso il mio stipendio negli studi, nella musica grazie al forno (ha, ha)
Puis j'ai fini menotté (yah) tasé, plaqué au sol (yah)
Poi sono finito in manette (yah) taser, buttato a terra (yah)
Et même en cellule aux Baum's, je vais tchouper la matonne
E anche in cella ai Baum's, andrò a sedurre la matrona
Et le soir, je gamberge au temps qui passe (qui passe)
E la sera, rifletto sul tempo che passa (che passa)
Y a plus personne dans la zone, c'est muerto (muerto)
Non c'è più nessuno in zona, è morto (morto)
Des flashs de souvenirs d'amis, d'enfance (ouais, ouais)
Flash di ricordi di amici, dell'infanzia (sì, sì)
J'entends les échos de ton rire dans l'ghetto
Sento gli echi della tua risata nel ghetto
Ici, on croise le fer (fer) mais on paye le coup (ah)
Qui, incrociamo le spade (spade) ma paghiamo il conto (ah)
Le prix de la guerre (sku) se monnaye en sang (piu-piu)
Il prezzo della guerra (sku) si paga in sangue (piu-piu)
Tu sais, on peut te craindre (sku) tu dureras pas longtemps (oh, oh)
Sai, possiamo temerti (sku) non durerai a lungo (oh, oh)
Si tu savais mon frère, j'en ai vu (à bon port avant toi?)
Se solo sapessi, mio fratello, ne ho visti (prima di te?)
Pisté par le proc', écouté par les vrais (par les vrais)
Inseguito dal procuratore, ascoltato dai veri (dai veri)
J'ai chargé mon Glock, voiture balisée (akha)
Ho caricato la mia Glock, auto segnalata (akha)
J'ai vendu la drogue, des euros par milliers
Ho venduto la droga, migliaia di euro
Mais j'veux sortir du bloc, vendre des disques, c'est ça l'idée (ouais, ouais, ouais)
Ma voglio uscire dal blocco, vendere dischi, questa è l'idea (sì, sì, sì)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Ho alzato il mio bicchiere a tutti i miei fratelli dimenticati (salute)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Piccolo, l'amore, la morte, qui, tutto può essere monetizzato (quanto? Quanto?)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Ho alzato il mio bicchiere a tutti i miei fratelli dimenticati (salute)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Piccolo, l'amore, la morte, qui, tutto può essere monetizzato (quanto? Quanto?)
Ouais, j'veux quitter le bloc, faire des sons, marquer l'époque
Sì, voglio lasciare il blocco, fare canzoni, segnare l'epoca
J'grave "Maness" dans les geôles, maintenant, j'le veux sur l'disque d'or
Incido "Maness" nelle celle, ora lo voglio sul disco d'oro
Pour faire des sommes, j'ai jobé fort (ah) midi-minuit dans la zone
Per fare soldi, ho lavorato duro (ah) mezzogiorno-mezzanotte in zona
Crie "Akha", ça détale sec comme CR7 face à Vérone, geloum bang
Grida "Akha", scappa veloce come CR7 contro Verona, geloum bang
En prison, j'rêve de condi', de conduire en bolide d'Italie (bam, bam)
In prigione, sogno di condizionale, di guidare una macchina sportiva italiana (bam, bam)
La nuit, j'fais a hundred avec un gramme de Colombie (cocaïna, cocaïna)
Di notte, faccio cento con un grammo di Colombia (cocaina, cocaina)
J'me fais seul, y a personne qui m'a validé (personne, dégun)
Mi faccio da solo, nessuno mi ha validato (nessuno, nessuno)
J'suis coupable, moi, jamais on m'a acquitté
Sono colpevole, mai mi hanno assolto
Ici, on croise le fer (fer) mais on paye le coup (ah)
Qui, incrociamo le spade (spade) ma paghiamo il conto (ah)
Le prix de la guerre (sku) se monnaye en sang (piu-piu)
Il prezzo della guerra (sku) si paga in sangue (piu-piu)
Tu sais, on peut te craindre (sku) tu dureras pas longtemps (oh, oh)
Sai, possiamo temerti (sku) non durerai a lungo (oh, oh)
Si tu savais mon frère, j'en ai vu avant toi
Se solo sapessi, mio fratello, ne ho visti prima di te
Pisté par le proc', écouté par les vrais (par les vrais)
Inseguito dal procuratore, ascoltato dai veri (dai veri)
J'ai chargé mon Glock, voiture balisée (akha)
Ho caricato la mia Glock, auto segnalata (akha)
J'ai vendu la drogue, des euros par milliers
Ho venduto la droga, migliaia di euro
Mais j'veux sortir du bloc, vendre des disques, c'est ça l'idée (ouais, ouais, ouais)
Ma voglio uscire dal blocco, vendere dischi, questa è l'idea (sì, sì, sì)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Ho alzato il mio bicchiere a tutti i miei fratelli dimenticati (salute)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Piccolo, l'amore, la morte, qui, tutto può essere monetizzato (quanto? Quanto?)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Ho alzato il mio bicchiere a tutti i miei fratelli dimenticati (salute)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Piccolo, l'amore, la morte, qui, tutto può essere monetizzato (quanto? Quanto?)
Menotté au poste, on y est
In manette al posto, ci siamo
Menotté au poste, on y est
In manette al posto, ci siamo
Menotté au poste, on y est
In manette al posto, ci siamo
Menotté au poste, on y est
In manette al posto, ci siamo
Pisté par le proc', écouté par les vrais (par les vrais)
Inseguito dal procuratore, ascoltato dai veri (dai veri)
J'ai chargé mon Glock, voiture balisée (akha)
Ho caricato la mia Glock, auto segnalata (akha)
J'ai vendu la drogue, des euros par milliers
Ho venduto la droga, migliaia di euro
Mais j'veux sortir du bloc, vendre des disques, c'est ça l'idée (ouais, ouais, ouais)
Ma voglio uscire dal blocco, vendere dischi, questa è l'idea (sì, sì, sì)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Ho alzato il mio bicchiere a tutti i miei fratelli dimenticati (salute)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien? Combien?)
Piccolo, l'amore, la morte, qui, tutto può essere monetizzato (quanto? Quanto?)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Ho alzato il mio bicchiere a tutti i miei fratelli dimenticati (salute)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (ouais, ouais, ouais)
Piccolo, l'amore, la morte, qui, tutto può essere monetizzato (sì, sì, sì)

Curiosidades sobre a música Écouté par les vrais de Soso Maness

Quando a música “Écouté par les vrais” foi lançada por Soso Maness?
A música Écouté par les vrais foi lançada em 2020, no álbum “Mistral”.
De quem é a composição da música “Écouté par les vrais” de Soso Maness?
A música “Écouté par les vrais” de Soso Maness foi composta por Sofienne Manessour.

Músicas mais populares de Soso Maness

Outros artistas de Trap