Hello

Said M'roumbaba, Frederic Savio

Letra Tradução

Hello, si tu m'entends dis toi que t'es la bienvenue
Ici les femmes et les enfants n'attendent que toi.
Hello yo hello
J'te promets un accueil comme tu n'as jamais eu,
Oui on fera tout pour que tu nous quittes pas, hello

Ouh ouh
Hello pour certains l'espoir de te voir diminue,
Fais nous au moins un signe, dis nous que t'es là.
Hello yo hello
Je sais bien que d'autres enfants te réclament aussi
Mais ce soir l'ennemi est devant le village, hello

J'entends crier à l'aide, des obus déchirent le ciel,
Je vois des corps tombés autour de moi (De moi).
Des flammes tapent à la fenêtre, ça découpe à la machette, réponds-moi.
On a besoin de toi (De toi, de toi, de toi).

Hello, si tu me cherches j'suis assis au fond du placard,
Papa et Maman m'ont dit d'aller me cacher.
Hello yo hello,
Si tu m'entends s'il te plaît ne vient pas trop tard,
Papa est parti te chercher, hello

J'entends crier à l'aide, des obus déchirent le ciel,
Je vois des corps tombés autour de moi (De moi).
Des flammes tapent à la fenêtre, ça découpe à la machette, réponds-moi.
On a besoin de toi (De toi, de toi).

Ouh ouh
Ouh ouh

Hello tu n'es toujours pas venu et Papa vient de tomber, hello,
Hello, on me dit qu'il repose auprès de toi, oui toi qu'on appelle la paix.

(Ouh) Prends soin de lui, prends soin de lui, et qu'il repose avec toi.
(Ouh) Prends soin de lui, prends soin de lui,
Et reviens nous voir, reviens nous voir.
Prends soin de lui, prends soin de lui,
Prends soin de lui, prends soin de lui, et qu'il repose avec toi.
Qu'il repose avec toi
Prends soin de lui, prends soin de lui, prends soin de lui,
Et reviens nous voir, reviens nous voir.

Hello, si tu m'entends dis toi que t'es la bienvenue
Olá, se você me ouve, saiba que é bem-vindo
Ici les femmes et les enfants n'attendent que toi.
Aqui as mulheres e as crianças só esperam por você.
Hello yo hello
Olá, oi, olá
J'te promets un accueil comme tu n'as jamais eu,
Prometo uma recepção como você nunca teve,
Oui on fera tout pour que tu nous quittes pas, hello
Sim, faremos de tudo para que você não nos deixe, olá
Ouh ouh
Ouh ouh
Hello pour certains l'espoir de te voir diminue,
Olá, para alguns a esperança de te ver diminui,
Fais nous au moins un signe, dis nous que t'es là.
Pelo menos nos dê um sinal, diga-nos que você está aqui.
Hello yo hello
Olá, oi, olá
Je sais bien que d'autres enfants te réclament aussi
Sei que outras crianças também te chamam
Mais ce soir l'ennemi est devant le village, hello
Mas esta noite o inimigo está diante da aldeia, olá
J'entends crier à l'aide, des obus déchirent le ciel,
Ouço pedidos de ajuda, obuses rasgam o céu,
Je vois des corps tombés autour de moi (De moi).
Vejo corpos caídos ao meu redor (De mim).
Des flammes tapent à la fenêtre, ça découpe à la machette, réponds-moi.
Chamas batem na janela, cortam com o facão, responda-me.
On a besoin de toi (De toi, de toi, de toi).
Precisamos de você (De você, de você, de você).
Hello, si tu me cherches j'suis assis au fond du placard,
Olá, se você me procura, estou sentado no fundo do armário,
Papa et Maman m'ont dit d'aller me cacher.
Papai e mamãe me disseram para me esconder.
Hello yo hello,
Olá, oi, olá,
Si tu m'entends s'il te plaît ne vient pas trop tard,
Se você me ouve, por favor, não venha tarde demais,
Papa est parti te chercher, hello
Papai saiu para te procurar, olá
J'entends crier à l'aide, des obus déchirent le ciel,
Ouço pedidos de ajuda, obuses rasgam o céu,
Je vois des corps tombés autour de moi (De moi).
Vejo corpos caídos ao meu redor (De mim).
Des flammes tapent à la fenêtre, ça découpe à la machette, réponds-moi.
Chamas batem na janela, cortam com o facão, responda-me.
On a besoin de toi (De toi, de toi).
Precisamos de você (De você, de você).
Ouh ouh
Ouh ouh
Ouh ouh
Ouh ouh
Hello tu n'es toujours pas venu et Papa vient de tomber, hello,
Olá, você ainda não veio e papai acabou de cair, olá,
Hello, on me dit qu'il repose auprès de toi, oui toi qu'on appelle la paix.
Olá, me disseram que ele descansa ao seu lado, sim, você que chamamos de paz.
(Ouh) Prends soin de lui, prends soin de lui, et qu'il repose avec toi.
(Ouh) Cuide dele, cuide dele, e que ele descanse com você.
(Ouh) Prends soin de lui, prends soin de lui,
(Ouh) Cuide dele, cuide dele,
Et reviens nous voir, reviens nous voir.
E volte para nos ver, volte para nos ver.
Prends soin de lui, prends soin de lui,
Cuide dele, cuide dele,
Prends soin de lui, prends soin de lui, et qu'il repose avec toi.
Cuide dele, cuide dele, e que ele descanse com você.
Qu'il repose avec toi
Que ele descanse com você
Prends soin de lui, prends soin de lui, prends soin de lui,
Cuide dele, cuide dele, cuide dele,
Et reviens nous voir, reviens nous voir.
E volte para nos ver, volte para nos ver.
Hello, si tu m'entends dis toi que t'es la bienvenue
Hello, if you hear me, know that you're welcome
Ici les femmes et les enfants n'attendent que toi.
Here, women and children are only waiting for you.
Hello yo hello
Hello yo hello
J'te promets un accueil comme tu n'as jamais eu,
I promise you a welcome like you've never had,
Oui on fera tout pour que tu nous quittes pas, hello
Yes, we will do everything so that you don't leave us, hello
Ouh ouh
Ooh ooh
Hello pour certains l'espoir de te voir diminue,
Hello, for some the hope of seeing you is diminishing,
Fais nous au moins un signe, dis nous que t'es là.
At least give us a sign, tell us that you're here.
Hello yo hello
Hello yo hello
Je sais bien que d'autres enfants te réclament aussi
I know that other children are also calling for you
Mais ce soir l'ennemi est devant le village, hello
But tonight the enemy is in front of the village, hello
J'entends crier à l'aide, des obus déchirent le ciel,
I hear cries for help, shells tearing the sky,
Je vois des corps tombés autour de moi (De moi).
I see bodies falling around me (From me).
Des flammes tapent à la fenêtre, ça découpe à la machette, réponds-moi.
Flames are knocking at the window, it's cutting with a machete, answer me.
On a besoin de toi (De toi, de toi, de toi).
We need you (From you, from you, from you).
Hello, si tu me cherches j'suis assis au fond du placard,
Hello, if you're looking for me I'm sitting at the back of the closet,
Papa et Maman m'ont dit d'aller me cacher.
Dad and Mom told me to go hide.
Hello yo hello,
Hello yo hello,
Si tu m'entends s'il te plaît ne vient pas trop tard,
If you hear me please don't come too late,
Papa est parti te chercher, hello
Dad has gone to look for you, hello
J'entends crier à l'aide, des obus déchirent le ciel,
I hear cries for help, shells tearing the sky,
Je vois des corps tombés autour de moi (De moi).
I see bodies falling around me (From me).
Des flammes tapent à la fenêtre, ça découpe à la machette, réponds-moi.
Flames are knocking at the window, it's cutting with a machete, answer me.
On a besoin de toi (De toi, de toi).
We need you (From you, from you).
Ouh ouh
Ooh ooh
Ouh ouh
Ooh ooh
Hello tu n'es toujours pas venu et Papa vient de tomber, hello,
Hello, you still haven't come and Dad just fell, hello,
Hello, on me dit qu'il repose auprès de toi, oui toi qu'on appelle la paix.
Hello, they tell me he rests with you, yes you who we call peace.
(Ouh) Prends soin de lui, prends soin de lui, et qu'il repose avec toi.
(Ooh) Take care of him, take care of him, and let him rest with you.
(Ouh) Prends soin de lui, prends soin de lui,
(Ooh) Take care of him, take care of him,
Et reviens nous voir, reviens nous voir.
And come back to see us, come back to see us.
Prends soin de lui, prends soin de lui,
Take care of him, take care of him,
Prends soin de lui, prends soin de lui, et qu'il repose avec toi.
Take care of him, take care of him, and let him rest with you.
Qu'il repose avec toi
Let him rest with you
Prends soin de lui, prends soin de lui, prends soin de lui,
Take care of him, take care of him, take care of him,
Et reviens nous voir, reviens nous voir.
And come back to see us, come back to see us.
Hello, si tu m'entends dis toi que t'es la bienvenue
Hola, si me escuchas, piensa que eres bienvenida
Ici les femmes et les enfants n'attendent que toi.
Aquí las mujeres y los niños solo te esperan.
Hello yo hello
Hola yo hola
J'te promets un accueil comme tu n'as jamais eu,
Te prometo una bienvenida como nunca has tenido,
Oui on fera tout pour que tu nous quittes pas, hello
Sí, haremos todo para que no nos dejes, hola
Ouh ouh
Ouh ouh
Hello pour certains l'espoir de te voir diminue,
Hola para algunos la esperanza de verte disminuye,
Fais nous au moins un signe, dis nous que t'es là.
Al menos danos una señal, dinos que estás aquí.
Hello yo hello
Hola yo hola
Je sais bien que d'autres enfants te réclament aussi
Sé que otros niños también te reclaman
Mais ce soir l'ennemi est devant le village, hello
Pero esta noche el enemigo está frente al pueblo, hola
J'entends crier à l'aide, des obus déchirent le ciel,
Oigo gritos de ayuda, los obuses desgarran el cielo,
Je vois des corps tombés autour de moi (De moi).
Veo cuerpos caídos a mi alrededor (De mí).
Des flammes tapent à la fenêtre, ça découpe à la machette, réponds-moi.
Las llamas golpean la ventana, se corta con machete, respóndeme.
On a besoin de toi (De toi, de toi, de toi).
Necesitamos de ti (De ti, de ti, de ti).
Hello, si tu me cherches j'suis assis au fond du placard,
Hola, si me buscas estoy sentado en el fondo del armario,
Papa et Maman m'ont dit d'aller me cacher.
Papá y Mamá me dijeron que me escondiera.
Hello yo hello,
Hola yo hola,
Si tu m'entends s'il te plaît ne vient pas trop tard,
Si me escuchas por favor no vengas demasiado tarde,
Papa est parti te chercher, hello
Papá se fue a buscarte, hola
J'entends crier à l'aide, des obus déchirent le ciel,
Oigo gritos de ayuda, los obuses desgarran el cielo,
Je vois des corps tombés autour de moi (De moi).
Veo cuerpos caídos a mi alrededor (De mí).
Des flammes tapent à la fenêtre, ça découpe à la machette, réponds-moi.
Las llamas golpean la ventana, se corta con machete, respóndeme.
On a besoin de toi (De toi, de toi).
Necesitamos de ti (De ti, de ti).
Ouh ouh
Ouh ouh
Ouh ouh
Ouh ouh
Hello tu n'es toujours pas venu et Papa vient de tomber, hello,
Hola, todavía no has venido y Papá acaba de caer, hola,
Hello, on me dit qu'il repose auprès de toi, oui toi qu'on appelle la paix.
Hola, me dicen que descansa contigo, sí tú que te llamas la paz.
(Ouh) Prends soin de lui, prends soin de lui, et qu'il repose avec toi.
(Ouh) Cuídalo, cuídalo, y que descanse contigo.
(Ouh) Prends soin de lui, prends soin de lui,
(Ouh) Cuídalo, cuídalo,
Et reviens nous voir, reviens nous voir.
Y vuelve a vernos, vuelve a vernos.
Prends soin de lui, prends soin de lui,
Cuídalo, cuídalo,
Prends soin de lui, prends soin de lui, et qu'il repose avec toi.
Cuídalo, cuídalo, y que descanse contigo.
Qu'il repose avec toi
Que descanse contigo
Prends soin de lui, prends soin de lui, prends soin de lui,
Cuídalo, cuídalo, cuídalo,
Et reviens nous voir, reviens nous voir.
Y vuelve a vernos, vuelve a vernos.
Hello, si tu m'entends dis toi que t'es la bienvenue
Hallo, wenn du mich hörst, sag dir, dass du willkommen bist
Ici les femmes et les enfants n'attendent que toi.
Hier warten nur Frauen und Kinder auf dich.
Hello yo hello
Hallo yo hallo
J'te promets un accueil comme tu n'as jamais eu,
Ich verspreche dir einen Empfang, wie du ihn noch nie hattest,
Oui on fera tout pour que tu nous quittes pas, hello
Ja, wir werden alles tun, damit du uns nicht verlässt, hallo
Ouh ouh
Ouh ouh
Hello pour certains l'espoir de te voir diminue,
Hallo, für einige schwindet die Hoffnung, dich zu sehen,
Fais nous au moins un signe, dis nous que t'es là.
Gib uns zumindest ein Zeichen, sag uns, dass du da bist.
Hello yo hello
Hallo yo hallo
Je sais bien que d'autres enfants te réclament aussi
Ich weiß, dass auch andere Kinder nach dir rufen
Mais ce soir l'ennemi est devant le village, hello
Aber heute Abend ist der Feind vor dem Dorf, hallo
J'entends crier à l'aide, des obus déchirent le ciel,
Ich höre Hilferufe, Granaten zerreissen den Himmel,
Je vois des corps tombés autour de moi (De moi).
Ich sehe Körper um mich herum fallen (Um mich).
Des flammes tapent à la fenêtre, ça découpe à la machette, réponds-moi.
Flammen klopfen an das Fenster, es wird mit der Machete geschnitten, antworte mir.
On a besoin de toi (De toi, de toi, de toi).
Wir brauchen dich (Dich, dich, dich).
Hello, si tu me cherches j'suis assis au fond du placard,
Hallo, wenn du mich suchst, ich sitze im hintersten Teil des Schrankes,
Papa et Maman m'ont dit d'aller me cacher.
Papa und Mama haben mir gesagt, ich soll mich verstecken.
Hello yo hello,
Hallo yo hallo,
Si tu m'entends s'il te plaît ne vient pas trop tard,
Wenn du mich hörst, bitte komm nicht zu spät,
Papa est parti te chercher, hello
Papa ist losgegangen, um dich zu suchen, hallo
J'entends crier à l'aide, des obus déchirent le ciel,
Ich höre Hilferufe, Granaten zerreissen den Himmel,
Je vois des corps tombés autour de moi (De moi).
Ich sehe Körper um mich herum fallen (Um mich).
Des flammes tapent à la fenêtre, ça découpe à la machette, réponds-moi.
Flammen klopfen an das Fenster, es wird mit der Machete geschnitten, antworte mir.
On a besoin de toi (De toi, de toi).
Wir brauchen dich (Dich, dich).
Ouh ouh
Ouh ouh
Ouh ouh
Ouh ouh
Hello tu n'es toujours pas venu et Papa vient de tomber, hello,
Hallo, du bist immer noch nicht gekommen und Papa ist gerade gefallen, hallo,
Hello, on me dit qu'il repose auprès de toi, oui toi qu'on appelle la paix.
Hallo, man sagt mir, er ruht bei dir, ja du, die man Frieden nennt.
(Ouh) Prends soin de lui, prends soin de lui, et qu'il repose avec toi.
(Ouh) Kümmere dich um ihn, kümmere dich um ihn, und lass ihn bei dir ruhen.
(Ouh) Prends soin de lui, prends soin de lui,
(Ouh) Kümmere dich um ihn, kümmere dich um ihn,
Et reviens nous voir, reviens nous voir.
Und komm uns besuchen, komm uns besuchen.
Prends soin de lui, prends soin de lui,
Kümmere dich um ihn, kümmere dich um ihn,
Prends soin de lui, prends soin de lui, et qu'il repose avec toi.
Kümmere dich um ihn, kümmere dich um ihn, und lass ihn bei dir ruhen.
Qu'il repose avec toi
Lass ihn bei dir ruhen
Prends soin de lui, prends soin de lui, prends soin de lui,
Kümmere dich um ihn, kümmere dich um ihn, kümmere dich um ihn,
Et reviens nous voir, reviens nous voir.
Und komm uns besuchen, komm uns besuchen.
Hello, si tu m'entends dis toi que t'es la bienvenue
Ciao, se mi senti, sappi che sei la benvenuta
Ici les femmes et les enfants n'attendent que toi.
Qui le donne e i bambini non aspettano altro che te.
Hello yo hello
Ciao yo ciao
J'te promets un accueil comme tu n'as jamais eu,
Ti prometto un'accoglienza come non hai mai avuto,
Oui on fera tout pour que tu nous quittes pas, hello
Sì, faremo di tutto per non farti andare via, ciao
Ouh ouh
Ouh ouh
Hello pour certains l'espoir de te voir diminue,
Ciao, per alcuni la speranza di vederti diminuisce,
Fais nous au moins un signe, dis nous que t'es là.
Almeno fai un segno, dì che sei qui.
Hello yo hello
Ciao yo ciao
Je sais bien que d'autres enfants te réclament aussi
So che anche altri bambini ti chiedono
Mais ce soir l'ennemi est devant le village, hello
Ma stasera il nemico è davanti al villaggio, ciao
J'entends crier à l'aide, des obus déchirent le ciel,
Sento gridare aiuto, gli obici squarciano il cielo,
Je vois des corps tombés autour de moi (De moi).
Vedo corpi cadere intorno a me (A me).
Des flammes tapent à la fenêtre, ça découpe à la machette, réponds-moi.
Le fiamme battono alla finestra, tagliano con la machete, rispondimi.
On a besoin de toi (De toi, de toi, de toi).
Abbiamo bisogno di te (Di te, di te, di te).
Hello, si tu me cherches j'suis assis au fond du placard,
Ciao, se mi stai cercando sono seduto in fondo all'armadio,
Papa et Maman m'ont dit d'aller me cacher.
Papà e mamma mi hanno detto di nascondermi.
Hello yo hello,
Ciao yo ciao,
Si tu m'entends s'il te plaît ne vient pas trop tard,
Se mi senti per favore non arrivare troppo tardi,
Papa est parti te chercher, hello
Papà è andato a cercarti, ciao
J'entends crier à l'aide, des obus déchirent le ciel,
Sento gridare aiuto, gli obici squarciano il cielo,
Je vois des corps tombés autour de moi (De moi).
Vedo corpi cadere intorno a me (A me).
Des flammes tapent à la fenêtre, ça découpe à la machette, réponds-moi.
Le fiamme battono alla finestra, tagliano con la machete, rispondimi.
On a besoin de toi (De toi, de toi).
Abbiamo bisogno di te (Di te, di te).
Ouh ouh
Ouh ouh
Ouh ouh
Ouh ouh
Hello tu n'es toujours pas venu et Papa vient de tomber, hello,
Ciao, non sei ancora venuto e papà è appena caduto, ciao,
Hello, on me dit qu'il repose auprès de toi, oui toi qu'on appelle la paix.
Ciao, mi dicono che riposa con te, sì tu che sei chiamata pace.
(Ouh) Prends soin de lui, prends soin de lui, et qu'il repose avec toi.
(Ouh) Prenditi cura di lui, prenditi cura di lui, e che riposi con te.
(Ouh) Prends soin de lui, prends soin de lui,
(Ouh) Prenditi cura di lui, prenditi cura di lui,
Et reviens nous voir, reviens nous voir.
E torna a trovarci, torna a trovarci.
Prends soin de lui, prends soin de lui,
Prenditi cura di lui, prenditi cura di lui,
Prends soin de lui, prends soin de lui, et qu'il repose avec toi.
Prenditi cura di lui, prenditi cura di lui, e che riposi con te.
Qu'il repose avec toi
Che riposi con te
Prends soin de lui, prends soin de lui, prends soin de lui,
Prenditi cura di lui, prenditi cura di lui, prenditi cura di lui,
Et reviens nous voir, reviens nous voir.
E torna a trovarci, torna a trovarci.
Hello, si tu m'entends dis toi que t'es la bienvenue
Halo, jika kamu mendengarku, ketahuilah bahwa kamu sangat disambut di sini.
Ici les femmes et les enfants n'attendent que toi.
Di sini, para wanita dan anak-anak hanya menunggumu.
Hello yo hello
Halo yo halo
J'te promets un accueil comme tu n'as jamais eu,
Aku janji akan menyambutmu seperti yang belum pernah kamu alami sebelumnya,
Oui on fera tout pour que tu nous quittes pas, hello
Ya, kami akan melakukan segalanya agar kamu tidak meninggalkan kami, halo.
Ouh ouh
Ouh ouh
Hello pour certains l'espoir de te voir diminue,
Halo, bagi beberapa orang, harapan untuk melihatmu semakin berkurang,
Fais nous au moins un signe, dis nous que t'es là.
Berikan kami setidaknya sebuah isyarat, katakan bahwa kamu ada di sini.
Hello yo hello
Halo yo halo
Je sais bien que d'autres enfants te réclament aussi
Aku tahu bahwa anak-anak lain juga memanggilmu
Mais ce soir l'ennemi est devant le village, hello
Tapi malam ini musuh berada di depan desa, halo.
J'entends crier à l'aide, des obus déchirent le ciel,
Aku mendengar teriakan minta tolong, peluru merobek langit,
Je vois des corps tombés autour de moi (De moi).
Aku melihat tubuh-tubuh jatuh di sekitarku (Di sekitarku).
Des flammes tapent à la fenêtre, ça découpe à la machette, réponds-moi.
Api mengetuk jendela, mereka memotong dengan parang, jawablah aku.
On a besoin de toi (De toi, de toi, de toi).
Kami membutuhkanmu (Kamu, kamu, kamu).
Hello, si tu me cherches j'suis assis au fond du placard,
Halo, jika kamu mencariku, aku duduk di sudut lemari,
Papa et Maman m'ont dit d'aller me cacher.
Papa dan Mama menyuruhku untuk bersembunyi.
Hello yo hello,
Halo yo halo,
Si tu m'entends s'il te plaît ne vient pas trop tard,
Jika kamu mendengarku, tolong jangan datang terlambat,
Papa est parti te chercher, hello
Papa telah pergi mencarimu, halo.
J'entends crier à l'aide, des obus déchirent le ciel,
Aku mendengar teriakan minta tolong, peluru merobek langit,
Je vois des corps tombés autour de moi (De moi).
Aku melihat tubuh-tubuh jatuh di sekitarku (Di sekitarku).
Des flammes tapent à la fenêtre, ça découpe à la machette, réponds-moi.
Api mengetuk jendela, mereka memotong dengan parang, jawablah aku.
On a besoin de toi (De toi, de toi).
Kami membutuhkanmu (Kamu, kamu).
Ouh ouh
Ouh ouh
Ouh ouh
Ouh ouh
Hello tu n'es toujours pas venu et Papa vient de tomber, hello,
Halo, kamu masih belum datang dan Papa baru saja jatuh, halo,
Hello, on me dit qu'il repose auprès de toi, oui toi qu'on appelle la paix.
Halo, mereka bilang dia sekarang beristirahat bersamamu, ya kamu yang disebut perdamaian.
(Ouh) Prends soin de lui, prends soin de lui, et qu'il repose avec toi.
(Ouh) Jagalah dia, jagalah dia, dan biarkan dia beristirahat bersamamu.
(Ouh) Prends soin de lui, prends soin de lui,
(Ouh) Jagalah dia, jagalah dia,
Et reviens nous voir, reviens nous voir.
Dan kembalilah untuk melihat kami, kembalilah untuk melihat kami.
Prends soin de lui, prends soin de lui,
Jagalah dia, jagalah dia,
Prends soin de lui, prends soin de lui, et qu'il repose avec toi.
Jagalah dia, jagalah dia, dan biarkan dia beristirahat bersamamu.
Qu'il repose avec toi
Biarkan dia beristirahat bersamamu
Prends soin de lui, prends soin de lui, prends soin de lui,
Jagalah dia, jagalah dia, jagalah dia,
Et reviens nous voir, reviens nous voir.
Dan kembalilah untuk melihat kami, kembalilah untuk melihat kami.
Hello, si tu m'entends dis toi que t'es la bienvenue
สวัสดี ถ้าเธอได้ยินฉัน บอกเธอว่าเธอได้รับการต้อนรับ
Ici les femmes et les enfants n'attendent que toi.
ที่นี่ผู้หญิงและเด็กๆ รอเธออยู่
Hello yo hello
สวัสดี โย สวัสดี
J'te promets un accueil comme tu n'as jamais eu,
ฉันสัญญาว่าจะต้อนรับเธออย่างที่เธอไม่เคยได้รับมาก่อน
Oui on fera tout pour que tu nous quittes pas, hello
ใช่ เราจะทำทุกอย่างเพื่อไม่ให้เธอจากเราไป สวัสดี
Ouh ouh
อู้ อู้
Hello pour certains l'espoir de te voir diminue,
สวัสดี สำหรับบางคน ความหวังที่จะเห็นเธอลดลง
Fais nous au moins un signe, dis nous que t'es là.
ขอเธอทำสัญญาณให้เราสักอย่าง บอกเราว่าเธออยู่ที่นี่
Hello yo hello
สวัสดี โย สวัสดี
Je sais bien que d'autres enfants te réclament aussi
ฉันรู้ดีว่ามีเด็กคนอื่นๆ เรียกร้องเธอเช่นกัน
Mais ce soir l'ennemi est devant le village, hello
แต่คืนนี้ศัตรูอยู่หน้าหมู่บ้าน สวัสดี
J'entends crier à l'aide, des obus déchirent le ciel,
ฉันได้ยินเสียงร้องขอความช่วยเหลือ ลูกกระสุนฉีกฟ้า
Je vois des corps tombés autour de moi (De moi).
ฉันเห็นร่างที่ตกลงมารอบตัวฉัน
Des flammes tapent à la fenêtre, ça découpe à la machette, réponds-moi.
เปลวไฟเคาะที่หน้าต่าง มันตัดด้วยมีดพร้า ตอบฉันด้วย
On a besoin de toi (De toi, de toi, de toi).
เราต้องการเธอ
Hello, si tu me cherches j'suis assis au fond du placard,
สวัสดี ถ้าเธอกำลังหาฉัน ฉันนั่งอยู่ที่มุมลึกของตู้เสื้อผ้า
Papa et Maman m'ont dit d'aller me cacher.
พ่อและแม่บอกให้ฉันไปซ่อนตัว
Hello yo hello,
สวัสดี โย สวัสดี
Si tu m'entends s'il te plaît ne vient pas trop tard,
ถ้าเธอได้ยินฉัน โปรดอย่ามาช้าเกินไป
Papa est parti te chercher, hello
พ่อไปตามหาเธอแล้ว สวัสดี
J'entends crier à l'aide, des obus déchirent le ciel,
ฉันได้ยินเสียงร้องขอความช่วยเหลือ ลูกกระสุนฉีกฟ้า
Je vois des corps tombés autour de moi (De moi).
ฉันเห็นร่างที่ตกลงมารอบตัวฉัน
Des flammes tapent à la fenêtre, ça découpe à la machette, réponds-moi.
เปลวไฟเคาะที่หน้าต่าง มันตัดด้วยมีดพร้า ตอบฉันด้วย
On a besoin de toi (De toi, de toi).
เราต้องการเธอ
Ouh ouh
อู้ อู้
Ouh ouh
อู้ อู้
Hello tu n'es toujours pas venu et Papa vient de tomber, hello,
สวัสดี เธอยังไม่มาและพ่อเพิ่งล้มลง สวัสดี
Hello, on me dit qu'il repose auprès de toi, oui toi qu'on appelle la paix.
สวัสดี พวกเขาบอกว่าเขาได้พักผ่อนอยู่กับเธอ ใช่ เธอที่เรียกว่าสันติภาพ
(Ouh) Prends soin de lui, prends soin de lui, et qu'il repose avec toi.
(อู้) ดูแลเขาด้วย ดูแลเขา และให้เขาพักผ่อนกับเธอ
(Ouh) Prends soin de lui, prends soin de lui,
(อู้) ดูแลเขาด้วย ดูแลเขา
Et reviens nous voir, reviens nous voir.
และกลับมาหาเรา กลับมาหาเรา
Prends soin de lui, prends soin de lui,
ดูแลเขาด้วย ดูแลเขา
Prends soin de lui, prends soin de lui, et qu'il repose avec toi.
ดูแลเขาด้วย ดูแลเขา และให้เขาพักผ่อนกับเธอ
Qu'il repose avec toi
ให้เขาพักผ่อนกับเธอ
Prends soin de lui, prends soin de lui, prends soin de lui,
ดูแลเขาด้วย ดูแลเขา ดูแลเขา
Et reviens nous voir, reviens nous voir.
และกลับมาหาเรา กลับมาหาเรา
Hello, si tu m'entends dis toi que t'es la bienvenue
你好,如果你听到我的话,请知道你是受欢迎的。
Ici les femmes et les enfants n'attendent que toi.
这里的女人和孩子们都在等你。
Hello yo hello
你好,哟,你好。
J'te promets un accueil comme tu n'as jamais eu,
我保证会给你一个你从未有过的接待,
Oui on fera tout pour que tu nous quittes pas, hello
是的,我们会尽一切努力不让你离开我们,你好。
Ouh ouh
哦哦
Hello pour certains l'espoir de te voir diminue,
你好,对某些人来说,看到你的希望在减少,
Fais nous au moins un signe, dis nous que t'es là.
至少给我们一个信号,告诉我们你在这里。
Hello yo hello
你好,哟,你好。
Je sais bien que d'autres enfants te réclament aussi
我知道还有其他的孩子们也在呼唤你,
Mais ce soir l'ennemi est devant le village, hello
但今晚敌人就在村庄前,你好。
J'entends crier à l'aide, des obus déchirent le ciel,
我听到呼救声,炮弹撕裂天空,
Je vois des corps tombés autour de moi (De moi).
我看到身边有尸体倒下(我的周围)。
Des flammes tapent à la fenêtre, ça découpe à la machette, réponds-moi.
火焰敲打窗户,用砍刀切割,回答我。
On a besoin de toi (De toi, de toi, de toi).
我们需要你(你,你,你)。
Hello, si tu me cherches j'suis assis au fond du placard,
你好,如果你在找我,我坐在衣柜的深处,
Papa et Maman m'ont dit d'aller me cacher.
爸爸和妈妈告诉我去藏起来。
Hello yo hello,
你好,哟,你好,
Si tu m'entends s'il te plaît ne vient pas trop tard,
如果你听到我的话,请不要来得太晚,
Papa est parti te chercher, hello
爸爸已经去找你了,你好。
J'entends crier à l'aide, des obus déchirent le ciel,
我听到呼救声,炮弹撕裂天空,
Je vois des corps tombés autour de moi (De moi).
我看到身边有尸体倒下(我的周围)。
Des flammes tapent à la fenêtre, ça découpe à la machette, réponds-moi.
火焰敲打窗户,用砍刀切割,回答我。
On a besoin de toi (De toi, de toi).
我们需要你(你,你)。
Ouh ouh
哦哦
Ouh ouh
哦哦
Hello tu n'es toujours pas venu et Papa vient de tomber, hello,
你好,你还没来,爸爸刚刚倒下,你好,
Hello, on me dit qu'il repose auprès de toi, oui toi qu'on appelle la paix.
你好,有人告诉我他现在和你在一起,是的,和你在一起,那个被称为和平的你。
(Ouh) Prends soin de lui, prends soin de lui, et qu'il repose avec toi.
(哦)照顾他,照顾他,让他和你一起安息。
(Ouh) Prends soin de lui, prends soin de lui,
(哦)照顾他,照顾他,
Et reviens nous voir, reviens nous voir.
并且回来看看我们,回来看看我们。
Prends soin de lui, prends soin de lui,
照顾他,照顾他,
Prends soin de lui, prends soin de lui, et qu'il repose avec toi.
照顾他,照顾他,让他和你一起安息。
Qu'il repose avec toi
让他和你一起安息
Prends soin de lui, prends soin de lui, prends soin de lui,
照顾他,照顾他,照顾他,
Et reviens nous voir, reviens nous voir.
并且回来看看我们,回来看看我们。

Curiosidades sobre a música Hello de Soprano

Quando a música “Hello” foi lançada por Soprano?
A música Hello foi lançada em 2014, no álbum “Cosmopolitanie”.
De quem é a composição da música “Hello” de Soprano?
A música “Hello” de Soprano foi composta por Said M'roumbaba, Frederic Savio.

Músicas mais populares de Soprano

Outros artistas de Hip Hop/Rap