Você Virou Saudade

Pinochio

Letra Tradução

Você virou razão, virou paixão, virou prazer
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Viver a sua vida junto com a minha vida
Numa estrada colorida
Muito amor pra fazer

Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi

Era noite, era dia, era tudo maravilha
A gente seguia a trilha do amor e do prazer
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Sempre ouço a sua fala, me pedindo pra fazer

Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Que meu amor pra você foi uma simples curtição

Me diz o que é que eu faço
Com essa solidão
Tentei te esquecer
Briguei com o coração
Foi tudo inútil
É bobagem insistir
O meu coração quer você aqui

Me diz, me diz
Me diz o que é que eu faço
Com essa solidão
Tentei te esquecer
Briguei com o coração
Foi tudo inútil
É bobagem insistir
O meu coração quer você aqui

Você virou razão, virou paixão, virou prazer
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Viver a sua vida junto com a minha vida
Numa estrada colorida
Muito amor pra fazer

Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi

Era noite, era dia, era tudo maravilha
A gente seguia a trilha do amor e do prazer
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Sempre ouço sua fala, me pedindo pra fazer

Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Que meu amor pra você foi uma simples curtição

Me diz o que é que eu faço
Com essa solidão
Tentei te esquecer
Briguei com o coração
Foi tudo inútil
É bobagem insistir
O meu coração quer você aqui

Me diz, me diz
Me diz o que é que eu faço
Com essa solidão
Tentei te esquecer
Briguei com o coração
Foi tudo inútil
É bobagem insistir
O meu coração quer você aqui

Me diz, me diz (você virou razão)
Me diz o que é que eu faço (virou paixão, virou prazer, me trouxe toda a ilusão)
Com essa solidão (me convidando pra viver, viver a sua vida junto)
Tentei te esquecer (com a minha vida uma estrada colorida)
Briguei com o coração (muito amor pra fazer, eu fui me envolvendo)

Foi tudo inútil (me entregando sem sentir, aos poucos fui acreditando
É bobagem insistir (nas promessas que ouvi, osso amor era perfeito, fonte pura, cristalina)

Você virou razão, virou paixão, virou prazer
You became reason, became passion, became pleasure
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
You brought me all the illusion, inviting me to live
Viver a sua vida junto com a minha vida
Live your life together with my life
Numa estrada colorida
On a colorful road
Muito amor pra fazer
Lots of love to make
Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
I was getting involved, giving myself without feeling
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Gradually I started believing in the promises I heard
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Our love was perfect, pure source, crystalline
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi
Adrenaline exploded, something like I've never seen
Era noite, era dia, era tudo maravilha
It was night, it was day, it was all wonderful
A gente seguia a trilha do amor e do prazer
We followed the trail of love and pleasure
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Full moon, clear night, in the garage or in the room
Sempre ouço a sua fala, me pedindo pra fazer
I always hear your voice, asking me to make
Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Love without prejudice, without wrong or right side
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
Sobbing in my chest, delirious with emotion
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Now come and tell me it's better for me to forget you
Que meu amor pra você foi uma simples curtição
That my love for you was just a simple flirtation
Me diz o que é que eu faço
Tell me what do I do
Com essa solidão
With this loneliness
Tentei te esquecer
I tried to forget you
Briguei com o coração
I fought with my heart
Foi tudo inútil
It was all useless
É bobagem insistir
It's silly to insist
O meu coração quer você aqui
My heart wants you here
Me diz, me diz
Tell me, tell me
Me diz o que é que eu faço
Tell me what do I do
Com essa solidão
With this loneliness
Tentei te esquecer
I tried to forget you
Briguei com o coração
I fought with my heart
Foi tudo inútil
It was all useless
É bobagem insistir
It's silly to insist
O meu coração quer você aqui
My heart wants you here
Você virou razão, virou paixão, virou prazer
You became reason, became passion, became pleasure
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
You brought me all the illusion, inviting me to live
Viver a sua vida junto com a minha vida
Live your life together with my life
Numa estrada colorida
On a colorful road
Muito amor pra fazer
Lots of love to make
Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
I was getting involved, giving myself without feeling
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Gradually I started believing in the promises I heard
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Our love was perfect, pure source, crystalline
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi
Adrenaline exploded, something like I've never seen
Era noite, era dia, era tudo maravilha
It was night, it was day, it was all wonderful
A gente seguia a trilha do amor e do prazer
We followed the trail of love and pleasure
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Full moon, clear night, in the garage or in the room
Sempre ouço sua fala, me pedindo pra fazer
I always hear your voice, asking me to make
Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Love without prejudice, without wrong or right side
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
Sobbing in my chest, delirious with emotion
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Now come and tell me it's better for me to forget you
Que meu amor pra você foi uma simples curtição
That my love for you was just a simple flirtation
Me diz o que é que eu faço
Tell me what do I do
Com essa solidão
With this loneliness
Tentei te esquecer
I tried to forget you
Briguei com o coração
I fought with my heart
Foi tudo inútil
It was all useless
É bobagem insistir
It's silly to insist
O meu coração quer você aqui
My heart wants you here
Me diz, me diz
Tell me, tell me
Me diz o que é que eu faço
Tell me what do I do
Com essa solidão
With this loneliness
Tentei te esquecer
I tried to forget you
Briguei com o coração
I fought with my heart
Foi tudo inútil
It was all useless
É bobagem insistir
It's silly to insist
O meu coração quer você aqui
My heart wants you here
Me diz, me diz (você virou razão)
Tell me, tell me (you became reason)
Me diz o que é que eu faço (virou paixão, virou prazer, me trouxe toda a ilusão)
Tell me what do I do (became passion, became pleasure, brought me all the illusion)
Com essa solidão (me convidando pra viver, viver a sua vida junto)
With this loneliness (inviting me to live, live your life together)
Tentei te esquecer (com a minha vida uma estrada colorida)
I tried to forget you (with my life a colorful road)
Briguei com o coração (muito amor pra fazer, eu fui me envolvendo)
I fought with my heart (lots of love to make, I was getting involved)
Foi tudo inútil (me entregando sem sentir, aos poucos fui acreditando
It was all useless (giving myself without feeling, gradually I started believing
É bobagem insistir (nas promessas que ouvi, osso amor era perfeito, fonte pura, cristalina)
It's silly to insist (in the promises I heard, our love was perfect, pure source, crystalline)
Você virou razão, virou paixão, virou prazer
Te convertiste en razón, en pasión, en placer
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Me trajiste toda la ilusión, invitándome a vivir
Viver a sua vida junto com a minha vida
Vivir tu vida junto a la mía
Numa estrada colorida
En un camino colorido
Muito amor pra fazer
Mucho amor para hacer
Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
Me fui involucrando, entregándome sin sentir
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Poco a poco fui creyendo en las promesas que oí
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Nuestro amor era perfecto, fuente pura, cristalina
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi
Explotaba la adrenalina, algo igual nunca vi
Era noite, era dia, era tudo maravilha
Era noche, era día, todo era maravilloso
A gente seguia a trilha do amor e do prazer
Seguíamos el camino del amor y del placer
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Luna llena, noche clara, en el garaje o en la sala
Sempre ouço a sua fala, me pedindo pra fazer
Siempre escucho tu voz, pidiéndome hacer
Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Amor sin prejuicios, sin lado equivocado o correcto
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
Sollozando en mi pecho, delirando de emoción
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Ahora vienes a decirme que es mejor que te olvide
Que meu amor pra você foi uma simples curtição
Que mi amor para ti fue una simple diversión
Me diz o que é que eu faço
Dime qué hago
Com essa solidão
Con esta soledad
Tentei te esquecer
Intenté olvidarte
Briguei com o coração
Peleé con el corazón
Foi tudo inútil
Fue todo inútil
É bobagem insistir
Es absurdo insistir
O meu coração quer você aqui
Mi corazón te quiere aquí
Me diz, me diz
Dime, dime
Me diz o que é que eu faço
Dime qué hago
Com essa solidão
Con esta soledad
Tentei te esquecer
Intenté olvidarte
Briguei com o coração
Peleé con el corazón
Foi tudo inútil
Fue todo inútil
É bobagem insistir
Es absurdo insistir
O meu coração quer você aqui
Mi corazón te quiere aquí
Você virou razão, virou paixão, virou prazer
Te convertiste en razón, en pasión, en placer
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Me trajiste toda la ilusión, invitándome a vivir
Viver a sua vida junto com a minha vida
Vivir tu vida junto a la mía
Numa estrada colorida
En un camino colorido
Muito amor pra fazer
Mucho amor para hacer
Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
Me fui involucrando, entregándome sin sentir
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Poco a poco fui creyendo en las promesas que oí
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Nuestro amor era perfecto, fuente pura, cristalina
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi
Explotaba la adrenalina, algo igual nunca vi
Era noite, era dia, era tudo maravilha
Era noche, era día, todo era maravilloso
A gente seguia a trilha do amor e do prazer
Seguíamos el camino del amor y del placer
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Luna llena, noche clara, en el garaje o en la sala
Sempre ouço sua fala, me pedindo pra fazer
Siempre escucho tu voz, pidiéndome hacer
Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Amor sin prejuicios, sin lado equivocado o correcto
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
Sollozando en mi pecho, delirando de emoción
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Ahora vienes a decirme que es mejor que te olvide
Que meu amor pra você foi uma simples curtição
Que mi amor para ti fue una simple diversión
Me diz o que é que eu faço
Dime qué hago
Com essa solidão
Con esta soledad
Tentei te esquecer
Intenté olvidarte
Briguei com o coração
Peleé con el corazón
Foi tudo inútil
Fue todo inútil
É bobagem insistir
Es absurdo insistir
O meu coração quer você aqui
Mi corazón te quiere aquí
Me diz, me diz
Dime, dime
Me diz o que é que eu faço
Dime qué hago
Com essa solidão
Con esta soledad
Tentei te esquecer
Intenté olvidarte
Briguei com o coração
Peleé con el corazón
Foi tudo inútil
Fue todo inútil
É bobagem insistir
Es absurdo insistir
O meu coração quer você aqui
Mi corazón te quiere aquí
Me diz, me diz (você virou razão)
Dime, dime (te convertiste en razón)
Me diz o que é que eu faço (virou paixão, virou prazer, me trouxe toda a ilusão)
Dime qué hago (te convertiste en pasión, en placer, me trajiste toda la ilusión)
Com essa solidão (me convidando pra viver, viver a sua vida junto)
Con esta soledad (invitándome a vivir, a vivir tu vida junto)
Tentei te esquecer (com a minha vida uma estrada colorida)
Intenté olvidarte (a la mía en un camino colorido)
Briguei com o coração (muito amor pra fazer, eu fui me envolvendo)
Peleé con el corazón (mucho amor para hacer, me fui involucrando)
Foi tudo inútil (me entregando sem sentir, aos poucos fui acreditando
Fue todo inútil (entregándome sin sentir, poco a poco fui creyendo)
É bobagem insistir (nas promessas que ouvi, osso amor era perfeito, fonte pura, cristalina)
Es absurdo insistir (en las promesas que oí, nuestro amor era perfecto, fuente pura, cristalina)
Você virou razão, virou paixão, virou prazer
Tu es devenu raison, tu es devenu passion, tu es devenu plaisir
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Tu m'as apporté toute l'illusion, m'invitant à vivre
Viver a sua vida junto com a minha vida
Vivre ta vie avec ma vie
Numa estrada colorida
Sur une route colorée
Muito amor pra fazer
Beaucoup d'amour à faire
Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
Je me suis impliqué, je me suis livré sans ressentir
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Peu à peu, j'ai cru aux promesses que j'ai entendues
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Notre amour était parfait, source pure, cristalline
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi
Explosait d'adrénaline, chose que je n'ai jamais vue
Era noite, era dia, era tudo maravilha
C'était la nuit, c'était le jour, tout était merveilleux
A gente seguia a trilha do amor e do prazer
On suivait le chemin de l'amour et du plaisir
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Pleine lune, nuit claire, dans le garage ou dans le salon
Sempre ouço a sua fala, me pedindo pra fazer
J'entends toujours ta voix, me demandant de faire
Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Amour sans préjugé, sans côté faux ou vrai
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
Sanglotant dans ma poitrine, délirant d'émotion
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Maintenant tu viens me dire qu'il vaut mieux que je t'oublie
Que meu amor pra você foi uma simples curtição
Que mon amour pour toi n'était qu'une simple distraction
Me diz o que é que eu faço
Dis-moi ce que je dois faire
Com essa solidão
Avec cette solitude
Tentei te esquecer
J'ai essayé de t'oublier
Briguei com o coração
J'ai lutté contre mon cœur
Foi tudo inútil
Tout était inutile
É bobagem insistir
C'est stupide d'insister
O meu coração quer você aqui
Mon cœur te veut ici
Me diz, me diz
Dis-moi, dis-moi
Me diz o que é que eu faço
Dis-moi ce que je dois faire
Com essa solidão
Avec cette solitude
Tentei te esquecer
J'ai essayé de t'oublier
Briguei com o coração
J'ai lutté contre mon cœur
Foi tudo inútil
Tout était inutile
É bobagem insistir
C'est stupide d'insister
O meu coração quer você aqui
Mon cœur te veut ici
Você virou razão, virou paixão, virou prazer
Tu es devenu raison, tu es devenu passion, tu es devenu plaisir
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Tu m'as apporté toute l'illusion, m'invitant à vivre
Viver a sua vida junto com a minha vida
Vivre ta vie avec ma vie
Numa estrada colorida
Sur une route colorée
Muito amor pra fazer
Beaucoup d'amour à faire
Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
Je me suis impliqué, je me suis livré sans ressentir
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Peu à peu, j'ai cru aux promesses que j'ai entendues
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Notre amour était parfait, source pure, cristalline
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi
Explosait d'adrénaline, chose que je n'ai jamais vue
Era noite, era dia, era tudo maravilha
C'était la nuit, c'était le jour, tout était merveilleux
A gente seguia a trilha do amor e do prazer
On suivait le chemin de l'amour et du plaisir
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Pleine lune, nuit claire, dans le garage ou dans le salon
Sempre ouço sua fala, me pedindo pra fazer
J'entends toujours ta voix, me demandant de faire
Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Amour sans préjugé, sans côté faux ou vrai
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
Sanglotant dans ma poitrine, délirant d'émotion
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Maintenant tu viens me dire qu'il vaut mieux que je t'oublie
Que meu amor pra você foi uma simples curtição
Que mon amour pour toi n'était qu'une simple distraction
Me diz o que é que eu faço
Dis-moi ce que je dois faire
Com essa solidão
Avec cette solitude
Tentei te esquecer
J'ai essayé de t'oublier
Briguei com o coração
J'ai lutté contre mon cœur
Foi tudo inútil
Tout était inutile
É bobagem insistir
C'est stupide d'insister
O meu coração quer você aqui
Mon cœur te veut ici
Me diz, me diz
Dis-moi, dis-moi
Me diz o que é que eu faço
Dis-moi ce que je dois faire
Com essa solidão
Avec cette solitude
Tentei te esquecer
J'ai essayé de t'oublier
Briguei com o coração
J'ai lutté contre mon cœur
Foi tudo inútil
Tout était inutile
É bobagem insistir
C'est stupide d'insister
O meu coração quer você aqui
Mon cœur te veut ici
Me diz, me diz (você virou razão)
Dis-moi, dis-moi (tu es devenu raison)
Me diz o que é que eu faço (virou paixão, virou prazer, me trouxe toda a ilusão)
Dis-moi ce que je dois faire (tu es devenu passion, tu es devenu plaisir, tu m'as apporté toute l'illusion)
Com essa solidão (me convidando pra viver, viver a sua vida junto)
Avec cette solitude (m'invitant à vivre, vivre ta vie avec)
Tentei te esquecer (com a minha vida uma estrada colorida)
J'ai essayé de t'oublier (ma vie sur une route colorée)
Briguei com o coração (muito amor pra fazer, eu fui me envolvendo)
J'ai lutté contre mon cœur (beaucoup d'amour à faire, je me suis impliqué)
Foi tudo inútil (me entregando sem sentir, aos poucos fui acreditando
Tout était inutile (je me suis livré sans ressentir, peu à peu, j'ai cru
É bobagem insistir (nas promessas que ouvi, osso amor era perfeito, fonte pura, cristalina)
C'est stupide d'insister (aux promesses que j'ai entendues, notre amour était parfait, source pure, cristalline)
Você virou razão, virou paixão, virou prazer
Du wurdest zur Vernunft, zur Leidenschaft, zum Vergnügen
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Du hast mir alle Illusionen gebracht, hast mich eingeladen zu leben
Viver a sua vida junto com a minha vida
Dein Leben mit meinem Leben zu leben
Numa estrada colorida
Auf einem bunten Weg
Muito amor pra fazer
Viel Liebe zu machen
Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
Ich habe mich verwickelt, ohne es zu fühlen
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Nach und nach glaubte ich an die Versprechen, die ich hörte
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Unsere Liebe war perfekt, reine Quelle, kristallklar
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi
Adrenalin explodierte, so etwas habe ich noch nie gesehen
Era noite, era dia, era tudo maravilha
Es war Nacht, es war Tag, alles war wunderbar
A gente seguia a trilha do amor e do prazer
Wir folgten dem Pfad der Liebe und des Vergnügens
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Vollmond, klare Nacht, in der Garage oder im Wohnzimmer
Sempre ouço a sua fala, me pedindo pra fazer
Ich höre immer deine Stimme, die mich bittet zu machen
Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Liebe ohne Vorurteile, ohne falsche oder richtige Seite
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
In meiner Brust schluchzend, vor Aufregung delirierend
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Jetzt sagst du mir, dass es besser ist, dich zu vergessen
Que meu amor pra você foi uma simples curtição
Dass meine Liebe für dich nur ein einfacher Spaß war
Me diz o que é que eu faço
Sag mir, was ich tun soll
Com essa solidão
Mit dieser Einsamkeit
Tentei te esquecer
Ich habe versucht, dich zu vergessen
Briguei com o coração
Ich habe mit dem Herzen gestritten
Foi tudo inútil
Es war alles umsonst
É bobagem insistir
Es ist sinnlos zu bestehen
O meu coração quer você aqui
Mein Herz will dich hier
Me diz, me diz
Sag mir, sag mir
Me diz o que é que eu faço
Sag mir, was ich tun soll
Com essa solidão
Mit dieser Einsamkeit
Tentei te esquecer
Ich habe versucht, dich zu vergessen
Briguei com o coração
Ich habe mit dem Herzen gestritten
Foi tudo inútil
Es war alles umsonst
É bobagem insistir
Es ist sinnlos zu bestehen
O meu coração quer você aqui
Mein Herz will dich hier
Você virou razão, virou paixão, virou prazer
Du wurdest zur Vernunft, zur Leidenschaft, zum Vergnügen
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Du hast mir alle Illusionen gebracht, hast mich eingeladen zu leben
Viver a sua vida junto com a minha vida
Dein Leben mit meinem Leben zu leben
Numa estrada colorida
Auf einem bunten Weg
Muito amor pra fazer
Viel Liebe zu machen
Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
Ich habe mich verwickelt, ohne es zu fühlen
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Nach und nach glaubte ich an die Versprechen, die ich hörte
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Unsere Liebe war perfekt, reine Quelle, kristallklar
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi
Adrenalin explodierte, so etwas habe ich noch nie gesehen
Era noite, era dia, era tudo maravilha
Es war Nacht, es war Tag, alles war wunderbar
A gente seguia a trilha do amor e do prazer
Wir folgten dem Pfad der Liebe und des Vergnügens
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Vollmond, klare Nacht, in der Garage oder im Wohnzimmer
Sempre ouço sua fala, me pedindo pra fazer
Ich höre immer deine Stimme, die mich bittet zu machen
Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Liebe ohne Vorurteile, ohne falsche oder richtige Seite
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
In meiner Brust schluchzend, vor Aufregung delirierend
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Jetzt sagst du mir, dass es besser ist, dich zu vergessen
Que meu amor pra você foi uma simples curtição
Dass meine Liebe für dich nur ein einfacher Spaß war
Me diz o que é que eu faço
Sag mir, was ich tun soll
Com essa solidão
Mit dieser Einsamkeit
Tentei te esquecer
Ich habe versucht, dich zu vergessen
Briguei com o coração
Ich habe mit dem Herzen gestritten
Foi tudo inútil
Es war alles umsonst
É bobagem insistir
Es ist sinnlos zu bestehen
O meu coração quer você aqui
Mein Herz will dich hier
Me diz, me diz
Sag mir, sag mir
Me diz o que é que eu faço
Sag mir, was ich tun soll
Com essa solidão
Mit dieser Einsamkeit
Tentei te esquecer
Ich habe versucht, dich zu vergessen
Briguei com o coração
Ich habe mit dem Herzen gestritten
Foi tudo inútil
Es war alles umsonst
É bobagem insistir
Es ist sinnlos zu bestehen
O meu coração quer você aqui
Mein Herz will dich hier
Me diz, me diz (você virou razão)
Sag mir, sag mir (du wurdest zur Vernunft)
Me diz o que é que eu faço (virou paixão, virou prazer, me trouxe toda a ilusão)
Sag mir, was ich tun soll (wurdest zur Leidenschaft, zum Vergnügen, hast mir alle Illusionen gebracht)
Com essa solidão (me convidando pra viver, viver a sua vida junto)
Mit dieser Einsamkeit (hast mich eingeladen zu leben, dein Leben mit meinem zu leben)
Tentei te esquecer (com a minha vida uma estrada colorida)
Ich habe versucht, dich zu vergessen (auf einem bunten Weg)
Briguei com o coração (muito amor pra fazer, eu fui me envolvendo)
Ich habe mit dem Herzen gestritten (viel Liebe zu machen, ich habe mich verwickelt)
Foi tudo inútil (me entregando sem sentir, aos poucos fui acreditando
Es war alles umsonst (ohne es zu fühlen, nach und nach glaubte ich)
É bobagem insistir (nas promessas que ouvi, osso amor era perfeito, fonte pura, cristalina)
Es ist sinnlos zu bestehen (an die Versprechen, die ich hörte, unsere Liebe war perfekt, reine Quelle, kristallklar)
Você virou razão, virou paixão, virou prazer
Sei diventato ragione, sei diventato passione, sei diventato piacere
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Mi hai portato tutta l'illusione, invitandomi a vivere
Viver a sua vida junto com a minha vida
Vivere la tua vita insieme alla mia vita
Numa estrada colorida
Su una strada colorata
Muito amor pra fazer
Molto amore da fare
Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
Mi sono coinvolto, mi sono consegnato senza sentire
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Poco a poco ho iniziato a credere nelle promesse che ho sentito
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Il nostro amore era perfetto, fonte pura, cristallina
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi
Esplodeva adrenalina, cosa simile non ho mai visto
Era noite, era dia, era tudo maravilha
Era notte, era giorno, era tutto meraviglioso
A gente seguia a trilha do amor e do prazer
Seguivamo il sentiero dell'amore e del piacere
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Luna piena, notte chiara, in garage o in sala
Sempre ouço a sua fala, me pedindo pra fazer
Sento sempre la tua voce, chiedendomi di fare
Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Amore senza pregiudizi, senza lato sbagliato o giusto
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
Singhiozzando nel mio petto, delirando di emozione
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Ora vieni a dirmi che è meglio che ti dimentichi
Que meu amor pra você foi uma simples curtição
Che il mio amore per te è stato solo un semplice divertimento
Me diz o que é que eu faço
Dimmi cosa devo fare
Com essa solidão
Con questa solitudine
Tentei te esquecer
Ho provato a dimenticarti
Briguei com o coração
Ho litigato con il cuore
Foi tudo inútil
È stato tutto inutile
É bobagem insistir
È inutile insistere
O meu coração quer você aqui
Il mio cuore vuole te qui
Me diz, me diz
Dimmi, dimmi
Me diz o que é que eu faço
Dimmi cosa devo fare
Com essa solidão
Con questa solitudine
Tentei te esquecer
Ho provato a dimenticarti
Briguei com o coração
Ho litigato con il cuore
Foi tudo inútil
È stato tutto inutile
É bobagem insistir
È inutile insistere
O meu coração quer você aqui
Il mio cuore vuole te qui
Você virou razão, virou paixão, virou prazer
Sei diventato ragione, sei diventato passione, sei diventato piacere
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Mi hai portato tutta l'illusione, invitandomi a vivere
Viver a sua vida junto com a minha vida
Vivere la tua vita insieme alla mia vita
Numa estrada colorida
Su una strada colorata
Muito amor pra fazer
Molto amore da fare
Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
Mi sono coinvolto, mi sono consegnato senza sentire
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Poco a poco ho iniziato a credere nelle promesse che ho sentito
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Il nostro amore era perfetto, fonte pura, cristallina
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi
Esplodeva adrenalina, cosa simile non ho mai visto
Era noite, era dia, era tudo maravilha
Era notte, era giorno, era tutto meraviglioso
A gente seguia a trilha do amor e do prazer
Seguivamo il sentiero dell'amore e del piacere
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Luna piena, notte chiara, in garage o in sala
Sempre ouço sua fala, me pedindo pra fazer
Sento sempre la tua voce, chiedendomi di fare
Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Amore senza pregiudizi, senza lato sbagliato o giusto
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
Singhiozzando nel mio petto, delirando di emozione
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Ora vieni a dirmi che è meglio che ti dimentichi
Que meu amor pra você foi uma simples curtição
Che il mio amore per te è stato solo un semplice divertimento
Me diz o que é que eu faço
Dimmi cosa devo fare
Com essa solidão
Con questa solitudine
Tentei te esquecer
Ho provato a dimenticarti
Briguei com o coração
Ho litigato con il cuore
Foi tudo inútil
È stato tutto inutile
É bobagem insistir
È inutile insistere
O meu coração quer você aqui
Il mio cuore vuole te qui
Me diz, me diz
Dimmi, dimmi
Me diz o que é que eu faço
Dimmi cosa devo fare
Com essa solidão
Con questa solitudine
Tentei te esquecer
Ho provato a dimenticarti
Briguei com o coração
Ho litigato con il cuore
Foi tudo inútil
È stato tutto inutile
É bobagem insistir
È inutile insistere
O meu coração quer você aqui
Il mio cuore vuole te qui
Me diz, me diz (você virou razão)
Dimmi, dimmi (sei diventato ragione)
Me diz o que é que eu faço (virou paixão, virou prazer, me trouxe toda a ilusão)
Dimmi cosa devo fare (sei diventato passione, sei diventato piacere, mi hai portato tutta l'illusione)
Com essa solidão (me convidando pra viver, viver a sua vida junto)
Con questa solitudine (invitandomi a vivere, vivere la tua vita insieme)
Tentei te esquecer (com a minha vida uma estrada colorida)
Ho provato a dimenticarti (alla mia vita su una strada colorata)
Briguei com o coração (muito amor pra fazer, eu fui me envolvendo)
Ho litigato con il cuore (molto amore da fare, mi sono coinvolto)
Foi tudo inútil (me entregando sem sentir, aos poucos fui acreditando
È stato tutto inutile (mi sono consegnato senza sentire, poco a poco ho iniziato a credere
É bobagem insistir (nas promessas que ouvi, osso amor era perfeito, fonte pura, cristalina)
È inutile insistere (nelle promesse che ho sentito, il nostro amore era perfetto, fonte pura, cristallina)

Curiosidades sobre a música Você Virou Saudade de Só Pra Contrariar

De quem é a composição da música “Você Virou Saudade” de Só Pra Contrariar?
A música “Você Virou Saudade” de Só Pra Contrariar foi composta por Pinochio.

Músicas mais populares de Só Pra Contrariar

Outros artistas de Pagode