Nosso Sonho Não É Ilusão/Tão Só

Paulo Humberto Pizziali, Reges Danese

Letra Tradução

Tão falando pra eu tomar cuidado
Que eu posso sofrer
Eu não ligo eu te quero, eu assumo, eu pago pra ver
No amor tanta coisa acontece
Só quem está dentro é quem pode entender
Dessa vez eu não vou me fechar
Eu não vou me esconder

Teu passado não tem importância
Não quero saber
O que importa de agora em diante
Sou eu e você
As histórias de amor que tivemos
Foram como uma espécie de preparação
Nós ficamos amadurecidos e sábios
De coração, nosso sonho não é ilusão

Quero ser feliz, você também
Não devemos nada pra ninguém
Tá pegando fogo o nosso amor
Me leva pra onde você for

Quero ser feliz, você também
Não devemos nada pra ninguém
Tá pegando fogo o nosso amor
Me leva pra onde você for

Eu fiquei sozinho,
Mais uma noite sem você
Triste sem carinho,
Com tanta coisa pra esquecer

Tão só, tão só,
Meus sonhos se perderam no momento em que você me disse adeus
Tão só, tão só,
Eu me acostumei a ver a vida pela luz dos olhos teus

Se não me queria,
Não sei porque me conquistar
Se era fantasia,
Porque me fez apaixonar

Tão só, tão só,
Meus sonhos se perderam no momento em que você me disse adeus
Tão só, tão só,
Eu me acostumei a ver a vida pela luz dos olhos teus

Você falou de amor, huuum
Me iludiu e depois foi embora
Você falou de amor, huuum
Me usou e depois jogou fora

Você falou de amor, huuum
Me iludiu e depois foi embora
Você falou de amor, huuum
Me usou e depois jogou fora

Você falou de amor

Tão falando pra eu tomar cuidado
They're telling me to be careful
Que eu posso sofrer
That I might suffer
Eu não ligo eu te quero, eu assumo, eu pago pra ver
I don't care, I want you, I admit it, I'll pay to see
No amor tanta coisa acontece
In love so much happens
Só quem está dentro é quem pode entender
Only those inside can understand
Dessa vez eu não vou me fechar
This time I won't close myself off
Eu não vou me esconder
I won't hide
Teu passado não tem importância
Your past doesn't matter
Não quero saber
I don't want to know
O que importa de agora em diante
What matters from now on
Sou eu e você
Is me and you
As histórias de amor que tivemos
The love stories we had
Foram como uma espécie de preparação
Were like a kind of preparation
Nós ficamos amadurecidos e sábios
We became mature and wise
De coração, nosso sonho não é ilusão
By heart, our dream is not an illusion
Quero ser feliz, você também
I want to be happy, so do you
Não devemos nada pra ninguém
We owe nothing to anyone
Tá pegando fogo o nosso amor
Our love is on fire
Me leva pra onde você for
Take me wherever you go
Quero ser feliz, você também
I want to be happy, so do you
Não devemos nada pra ninguém
We owe nothing to anyone
Tá pegando fogo o nosso amor
Our love is on fire
Me leva pra onde você for
Take me wherever you go
Eu fiquei sozinho,
I was alone,
Mais uma noite sem você
Another night without you
Triste sem carinho,
Sad without affection,
Com tanta coisa pra esquecer
With so much to forget
Tão só, tão só,
So alone, so alone,
Meus sonhos se perderam no momento em que você me disse adeus
My dreams were lost the moment you said goodbye to me
Tão só, tão só,
So alone, so alone,
Eu me acostumei a ver a vida pela luz dos olhos teus
I got used to seeing life through your eyes
Se não me queria,
If you didn't want me,
Não sei porque me conquistar
I don't know why you won me over
Se era fantasia,
If it was a fantasy,
Porque me fez apaixonar
Why did you make me fall in love
Tão só, tão só,
So alone, so alone,
Meus sonhos se perderam no momento em que você me disse adeus
My dreams were lost the moment you said goodbye to me
Tão só, tão só,
So alone, so alone,
Eu me acostumei a ver a vida pela luz dos olhos teus
I got used to seeing life through your eyes
Você falou de amor, huuum
You spoke of love, hmm
Me iludiu e depois foi embora
You deceived me and then left
Você falou de amor, huuum
You spoke of love, hmm
Me usou e depois jogou fora
You used me and then threw me away
Você falou de amor, huuum
You spoke of love, hmm
Me iludiu e depois foi embora
You deceived me and then left
Você falou de amor, huuum
You spoke of love, hmm
Me usou e depois jogou fora
You used me and then threw me away
Você falou de amor
You spoke of love
Tão falando pra eu tomar cuidado
Están diciendo que debería tener cuidado
Que eu posso sofrer
Que puedo sufrir
Eu não ligo eu te quero, eu assumo, eu pago pra ver
No me importa, te quiero, lo admito, estoy dispuesto a verlo
No amor tanta coisa acontece
En el amor suceden tantas cosas
Só quem está dentro é quem pode entender
Solo quien está dentro puede entender
Dessa vez eu não vou me fechar
Esta vez no me voy a cerrar
Eu não vou me esconder
No voy a esconderme
Teu passado não tem importância
Tu pasado no tiene importancia
Não quero saber
No quiero saber
O que importa de agora em diante
Lo que importa de ahora en adelante
Sou eu e você
Somos tú y yo
As histórias de amor que tivemos
Las historias de amor que tuvimos
Foram como uma espécie de preparação
Fueron como una especie de preparación
Nós ficamos amadurecidos e sábios
Nos hemos vuelto maduros y sabios
De coração, nosso sonho não é ilusão
De corazón, nuestro sueño no es una ilusión
Quero ser feliz, você também
Quiero ser feliz, tú también
Não devemos nada pra ninguém
No le debemos nada a nadie
Tá pegando fogo o nosso amor
Nuestro amor está ardiendo
Me leva pra onde você for
Llévame a donde vayas
Quero ser feliz, você também
Quiero ser feliz, tú también
Não devemos nada pra ninguém
No le debemos nada a nadie
Tá pegando fogo o nosso amor
Nuestro amor está ardiendo
Me leva pra onde você for
Llévame a donde vayas
Eu fiquei sozinho,
Me quedé solo,
Mais uma noite sem você
Otra noche sin ti
Triste sem carinho,
Triste sin cariño,
Com tanta coisa pra esquecer
Con tantas cosas para olvidar
Tão só, tão só,
Tan solo, tan solo,
Meus sonhos se perderam no momento em que você me disse adeus
Mis sueños se perdieron en el momento en que me dijiste adiós
Tão só, tão só,
Tan solo, tan solo,
Eu me acostumei a ver a vida pela luz dos olhos teus
Me acostumbré a ver la vida a través de tus ojos
Se não me queria,
Si no me querías,
Não sei porque me conquistar
No sé por qué me conquistaste
Se era fantasia,
Si era fantasía,
Porque me fez apaixonar
Por qué me hiciste enamorar
Tão só, tão só,
Tan solo, tan solo,
Meus sonhos se perderam no momento em que você me disse adeus
Mis sueños se perdieron en el momento en que me dijiste adiós
Tão só, tão só,
Tan solo, tan solo,
Eu me acostumei a ver a vida pela luz dos olhos teus
Me acostumbré a ver la vida a través de tus ojos
Você falou de amor, huuum
Hablaste de amor, hmm
Me iludiu e depois foi embora
Me engañaste y luego te fuiste
Você falou de amor, huuum
Hablaste de amor, hmm
Me usou e depois jogou fora
Me usaste y luego me desechaste
Você falou de amor, huuum
Hablaste de amor, hmm
Me iludiu e depois foi embora
Me engañaste y luego te fuiste
Você falou de amor, huuum
Hablaste de amor, hmm
Me usou e depois jogou fora
Me usaste y luego me desechaste
Você falou de amor
Hablaste de amor
Tão falando pra eu tomar cuidado
On me dit de faire attention
Que eu posso sofrer
Que je pourrais souffrir
Eu não ligo eu te quero, eu assumo, eu pago pra ver
Je m'en fiche, je te veux, je l'assume, je paie pour voir
No amor tanta coisa acontece
En amour, tant de choses se passent
Só quem está dentro é quem pode entender
Seuls ceux qui sont dedans peuvent comprendre
Dessa vez eu não vou me fechar
Cette fois, je ne vais pas me fermer
Eu não vou me esconder
Je ne vais pas me cacher
Teu passado não tem importância
Ton passé n'a pas d'importance
Não quero saber
Je ne veux pas savoir
O que importa de agora em diante
Ce qui compte à partir de maintenant
Sou eu e você
C'est toi et moi
As histórias de amor que tivemos
Les histoires d'amour que nous avons eues
Foram como uma espécie de preparação
Ont été comme une sorte de préparation
Nós ficamos amadurecidos e sábios
Nous sommes devenus mûrs et sages
De coração, nosso sonho não é ilusão
De cœur, notre rêve n'est pas une illusion
Quero ser feliz, você também
Je veux être heureux, toi aussi
Não devemos nada pra ninguém
Nous ne devons rien à personne
Tá pegando fogo o nosso amor
Notre amour est en feu
Me leva pra onde você for
Emmène-moi où tu vas
Quero ser feliz, você também
Je veux être heureux, toi aussi
Não devemos nada pra ninguém
Nous ne devons rien à personne
Tá pegando fogo o nosso amor
Notre amour est en feu
Me leva pra onde você for
Emmène-moi où tu vas
Eu fiquei sozinho,
Je suis resté seul,
Mais uma noite sem você
Encore une nuit sans toi
Triste sem carinho,
Triste sans affection,
Com tanta coisa pra esquecer
Avec tant de choses à oublier
Tão só, tão só,
Si seul, si seul,
Meus sonhos se perderam no momento em que você me disse adeus
Mes rêves se sont perdus au moment où tu m'as dit adieu
Tão só, tão só,
Si seul, si seul,
Eu me acostumei a ver a vida pela luz dos olhos teus
Je me suis habitué à voir la vie à travers la lumière de tes yeux
Se não me queria,
Si tu ne me voulais pas,
Não sei porque me conquistar
Je ne sais pas pourquoi tu m'as conquis
Se era fantasia,
Si c'était une fantaisie,
Porque me fez apaixonar
Pourquoi m'as-tu fait tomber amoureux
Tão só, tão só,
Si seul, si seul,
Meus sonhos se perderam no momento em que você me disse adeus
Mes rêves se sont perdus au moment où tu m'as dit adieu
Tão só, tão só,
Si seul, si seul,
Eu me acostumei a ver a vida pela luz dos olhos teus
Je me suis habitué à voir la vie à travers la lumière de tes yeux
Você falou de amor, huuum
Tu as parlé d'amour, huuum
Me iludiu e depois foi embora
Tu m'as trompé et puis tu es parti
Você falou de amor, huuum
Tu as parlé d'amour, huuum
Me usou e depois jogou fora
Tu m'as utilisé et puis tu m'as jeté
Você falou de amor, huuum
Tu as parlé d'amour, huuum
Me iludiu e depois foi embora
Tu m'as trompé et puis tu es parti
Você falou de amor, huuum
Tu as parlé d'amour, huuum
Me usou e depois jogou fora
Tu m'as utilisé et puis tu m'as jeté
Você falou de amor
Tu as parlé d'amour
Tão falando pra eu tomar cuidado
Sie sagen mir, ich soll vorsichtig sein
Que eu posso sofrer
Dass ich leiden könnte
Eu não ligo eu te quero, eu assumo, eu pago pra ver
Es ist mir egal, ich will dich, ich gebe es zu, ich zahle, um es zu sehen
No amor tanta coisa acontece
In der Liebe passiert so viel
Só quem está dentro é quem pode entender
Nur wer drin ist, kann es verstehen
Dessa vez eu não vou me fechar
Dieses Mal werde ich mich nicht verschließen
Eu não vou me esconder
Ich werde mich nicht verstecken
Teu passado não tem importância
Deine Vergangenheit ist unwichtig
Não quero saber
Ich will es nicht wissen
O que importa de agora em diante
Was jetzt zählt
Sou eu e você
Sind ich und du
As histórias de amor que tivemos
Die Liebesgeschichten, die wir hatten
Foram como uma espécie de preparação
Waren wie eine Art Vorbereitung
Nós ficamos amadurecidos e sábios
Wir sind gereift und weise geworden
De coração, nosso sonho não é ilusão
Von Herzen, unser Traum ist keine Illusion
Quero ser feliz, você também
Ich will glücklich sein, du auch
Não devemos nada pra ninguém
Wir schulden niemandem etwas
Tá pegando fogo o nosso amor
Unsere Liebe brennt
Me leva pra onde você for
Nimm mich mit, wohin du auch gehst
Quero ser feliz, você também
Ich will glücklich sein, du auch
Não devemos nada pra ninguém
Wir schulden niemandem etwas
Tá pegando fogo o nosso amor
Unsere Liebe brennt
Me leva pra onde você for
Nimm mich mit, wohin du auch gehst
Eu fiquei sozinho,
Ich war allein,
Mais uma noite sem você
Noch eine Nacht ohne dich
Triste sem carinho,
Traurig ohne Zärtlichkeit,
Com tanta coisa pra esquecer
Mit so vielen Dingen zum Vergessen
Tão só, tão só,
So allein, so allein,
Meus sonhos se perderam no momento em que você me disse adeus
Meine Träume gingen verloren, in dem Moment, als du mir Lebewohl sagtest
Tão só, tão só,
So allein, so allein,
Eu me acostumei a ver a vida pela luz dos olhos teus
Ich habe mich daran gewöhnt, das Leben durch deine Augen zu sehen
Se não me queria,
Wenn du mich nicht wolltest,
Não sei porque me conquistar
Ich weiß nicht, warum du mich erobert hast
Se era fantasia,
Wenn es Fantasie war,
Porque me fez apaixonar
Warum hast du mich verliebt gemacht
Tão só, tão só,
So allein, so allein,
Meus sonhos se perderam no momento em que você me disse adeus
Meine Träume gingen verloren, in dem Moment, als du mir Lebewohl sagtest
Tão só, tão só,
So allein, so allein,
Eu me acostumei a ver a vida pela luz dos olhos teus
Ich habe mich daran gewöhnt, das Leben durch deine Augen zu sehen
Você falou de amor, huuum
Du hast von Liebe gesprochen, huuum
Me iludiu e depois foi embora
Du hast mich getäuscht und dann bist du gegangen
Você falou de amor, huuum
Du hast von Liebe gesprochen, huuum
Me usou e depois jogou fora
Du hast mich benutzt und dann weggeworfen
Você falou de amor, huuum
Du hast von Liebe gesprochen, huuum
Me iludiu e depois foi embora
Du hast mich getäuscht und dann bist du gegangen
Você falou de amor, huuum
Du hast von Liebe gesprochen, huuum
Me usou e depois jogou fora
Du hast mich benutzt und dann weggeworfen
Você falou de amor
Du hast von Liebe gesprochen
Tão falando pra eu tomar cuidado
Stanno dicendo che dovrei stare attento
Que eu posso sofrer
Che potrei soffrire
Eu não ligo eu te quero, eu assumo, eu pago pra ver
Non mi importa, ti voglio, lo ammetto, pago per vedere
No amor tanta coisa acontece
In amore succedono tante cose
Só quem está dentro é quem pode entender
Solo chi è dentro può capire
Dessa vez eu não vou me fechar
Questa volta non mi chiuderò
Eu não vou me esconder
Non mi nasconderò
Teu passado não tem importância
Il tuo passato non ha importanza
Não quero saber
Non voglio saperlo
O que importa de agora em diante
Ciò che conta d'ora in poi
Sou eu e você
Siamo io e te
As histórias de amor que tivemos
Le storie d'amore che abbiamo avuto
Foram como uma espécie de preparação
Sono state come una sorta di preparazione
Nós ficamos amadurecidos e sábios
Siamo diventati maturi e saggi
De coração, nosso sonho não é ilusão
Di cuore, il nostro sogno non è un'illusione
Quero ser feliz, você também
Voglio essere felice, anche tu
Não devemos nada pra ninguém
Non dobbiamo niente a nessuno
Tá pegando fogo o nosso amor
Il nostro amore sta prendendo fuoco
Me leva pra onde você for
Portami dove vai
Quero ser feliz, você também
Voglio essere felice, anche tu
Não devemos nada pra ninguém
Non dobbiamo niente a nessuno
Tá pegando fogo o nosso amor
Il nostro amore sta prendendo fuoco
Me leva pra onde você for
Portami dove vai
Eu fiquei sozinho,
Sono rimasto solo,
Mais uma noite sem você
Un'altra notte senza di te
Triste sem carinho,
Triste senza affetto,
Com tanta coisa pra esquecer
Con tante cose da dimenticare
Tão só, tão só,
Così solo, così solo,
Meus sonhos se perderam no momento em que você me disse adeus
I miei sogni si sono persi nel momento in cui mi hai detto addio
Tão só, tão só,
Così solo, così solo,
Eu me acostumei a ver a vida pela luz dos olhos teus
Mi sono abituato a vedere la vita attraverso la luce dei tuoi occhi
Se não me queria,
Se non mi volevi,
Não sei porque me conquistar
Non so perché mi hai conquistato
Se era fantasia,
Se era fantasia,
Porque me fez apaixonar
Perché mi hai fatto innamorare
Tão só, tão só,
Così solo, così solo,
Meus sonhos se perderam no momento em que você me disse adeus
I miei sogni si sono persi nel momento in cui mi hai detto addio
Tão só, tão só,
Così solo, così solo,
Eu me acostumei a ver a vida pela luz dos olhos teus
Mi sono abituato a vedere la vita attraverso la luce dei tuoi occhi
Você falou de amor, huuum
Hai parlato d'amore, huuum
Me iludiu e depois foi embora
Mi hai illuso e poi sei andato via
Você falou de amor, huuum
Hai parlato d'amore, huuum
Me usou e depois jogou fora
Mi hai usato e poi buttato via
Você falou de amor, huuum
Hai parlato d'amore, huuum
Me iludiu e depois foi embora
Mi hai illuso e poi sei andato via
Você falou de amor, huuum
Hai parlato d'amore, huuum
Me usou e depois jogou fora
Mi hai usato e poi buttato via
Você falou de amor
Hai parlato d'amore
Tão falando pra eu tomar cuidado
Mereka bilang aku harus berhati-hati
Que eu posso sofrer
Bahwa aku bisa menderita
Eu não ligo eu te quero, eu assumo, eu pago pra ver
Aku tidak peduli, aku menginginkanmu, aku mengakuinya, aku rela membayar untuk melihatnya
No amor tanta coisa acontece
Dalam cinta banyak hal terjadi
Só quem está dentro é quem pode entender
Hanya mereka yang berada di dalam yang bisa mengerti
Dessa vez eu não vou me fechar
Kali ini aku tidak akan menutup diri
Eu não vou me esconder
Aku tidak akan bersembunyi
Teu passado não tem importância
Masa lalumu tidak penting
Não quero saber
Aku tidak ingin tahu
O que importa de agora em diante
Yang penting dari sekarang dan seterusnya
Sou eu e você
Adalah aku dan kamu
As histórias de amor que tivemos
Kisah cinta yang pernah kita miliki
Foram como uma espécie de preparação
Seperti persiapan jenis tertentu
Nós ficamos amadurecidos e sábios
Kita menjadi lebih dewasa dan bijaksana
De coração, nosso sonho não é ilusão
Dengan hati, mimpi kita bukan ilusi
Quero ser feliz, você também
Aku ingin bahagia, kamu juga
Não devemos nada pra ninguém
Kita tidak berhutang pada siapa pun
Tá pegando fogo o nosso amor
Cinta kita sedang membara
Me leva pra onde você for
Bawa aku ke mana pun kamu pergi
Quero ser feliz, você também
Aku ingin bahagia, kamu juga
Não devemos nada pra ninguém
Kita tidak berhutang pada siapa pun
Tá pegando fogo o nosso amor
Cinta kita sedang membara
Me leva pra onde você for
Bawa aku ke mana pun kamu pergi
Eu fiquei sozinho,
Aku sendirian,
Mais uma noite sem você
Satu malam lagi tanpamu
Triste sem carinho,
Sedih tanpa kasih sayang,
Com tanta coisa pra esquecer
Dengan begitu banyak hal untuk dilupakan
Tão só, tão só,
Begitu sendirian, begitu sendirian,
Meus sonhos se perderam no momento em que você me disse adeus
Mimpi-mimpiku hilang saat kamu mengucapkan selamat tinggal
Tão só, tão só,
Begitu sendirian, begitu sendirian,
Eu me acostumei a ver a vida pela luz dos olhos teus
Aku terbiasa melihat hidup melalui cahaya matamu
Se não me queria,
Jika kamu tidak menginginkan aku,
Não sei porque me conquistar
Aku tidak tahu mengapa kamu menaklukkan aku
Se era fantasia,
Jika itu hanya fantasi,
Porque me fez apaixonar
Mengapa kamu membuatku jatuh cinta
Tão só, tão só,
Begitu sendirian, begitu sendirian,
Meus sonhos se perderam no momento em que você me disse adeus
Mimpi-mimpiku hilang saat kamu mengucapkan selamat tinggal
Tão só, tão só,
Begitu sendirian, begitu sendirian,
Eu me acostumei a ver a vida pela luz dos olhos teus
Aku terbiasa melihat hidup melalui cahaya matamu
Você falou de amor, huuum
Kamu berbicara tentang cinta, huuum
Me iludiu e depois foi embora
Kamu menipuku dan kemudian pergi
Você falou de amor, huuum
Kamu berbicara tentang cinta, huuum
Me usou e depois jogou fora
Kamu memanfaatkanku dan kemudian membuangku
Você falou de amor, huuum
Kamu berbicara tentang cinta, huuum
Me iludiu e depois foi embora
Kamu menipuku dan kemudian pergi
Você falou de amor, huuum
Kamu berbicara tentang cinta, huuum
Me usou e depois jogou fora
Kamu memanfaatkanku dan kemudian membuangku
Você falou de amor
Kamu berbicara tentang cinta
Tão falando pra eu tomar cuidado
พวกเขาบอกฉันให้ระมัดระวัง
Que eu posso sofrer
ฉันอาจจะทุกข์ร้อน
Eu não ligo eu te quero, eu assumo, eu pago pra ver
ฉันไม่สนใจ ฉันรักคุณ, ฉันยอมรับ, ฉันจ่ายเงินเพื่อดู
No amor tanta coisa acontece
ในความรักมีเรื่องราวหลากหลายเกิดขึ้น
Só quem está dentro é quem pode entender
เฉพาะคนที่อยู่ในสถานการณ์เท่านั้นที่จะเข้าใจ
Dessa vez eu não vou me fechar
ครั้งนี้ฉันจะไม่ปิดตัว
Eu não vou me esconder
ฉันจะไม่ซ่อนตัว
Teu passado não tem importância
อดีตของคุณไม่มีความสำคัญ
Não quero saber
ฉันไม่ต้องการทราบ
O que importa de agora em diante
สิ่งที่สำคัญตั้งแต่นี้ไป
Sou eu e você
คือฉันและคุณ
As histórias de amor que tivemos
เรื่องราวความรักที่เราเคยมี
Foram como uma espécie de preparação
เหมือนกับการเตรียมตัว
Nós ficamos amadurecidos e sábios
เรากลายเป็นผู้ใหญ่และฉลาด
De coração, nosso sonho não é ilusão
ด้วยหัวใจ, ฝันของเราไม่ใช่ภาพลวงตา
Quero ser feliz, você também
ฉันต้องการเป็นคนที่มีความสุข, คุณก็เช่นกัน
Não devemos nada pra ninguém
เราไม่ต้องมีหนี้สินใคร
Tá pegando fogo o nosso amor
ความรักของเรากำลังระเบิด
Me leva pra onde você for
พาฉันไปที่คุณไป
Quero ser feliz, você também
ฉันต้องการเป็นคนที่มีความสุข, คุณก็เช่นกัน
Não devemos nada pra ninguém
เราไม่ต้องมีหนี้สินใคร
Tá pegando fogo o nosso amor
ความรักของเรากำลังระเบิด
Me leva pra onde você for
พาฉันไปที่คุณไป
Eu fiquei sozinho,
ฉันอยู่คนเดียว,
Mais uma noite sem você
อีกคืนหนึ่งโดยไม่มีคุณ
Triste sem carinho,
เศร้าโดยไม่มีความรัก,
Com tanta coisa pra esquecer
มีเรื่องราวมากมายที่ต้องลืม
Tão só, tão só,
เหงาๆ, เหงาๆ,
Meus sonhos se perderam no momento em que você me disse adeus
ฝันของฉันสูญหายในขณะที่คุณบอกลาฉัน
Tão só, tão só,
เหงาๆ, เหงาๆ,
Eu me acostumei a ver a vida pela luz dos olhos teus
ฉันชินชินกับการมองชีวิตผ่านแสงสายตาของคุณ
Se não me queria,
ถ้าคุณไม่ต้องการฉัน,
Não sei porque me conquistar
ฉันไม่รู้ว่าทำไมคุณต้องทำให้ฉันหลงรัก
Se era fantasia,
ถ้ามันเป็นแค่แฟนตาซี,
Porque me fez apaixonar
ทำไมคุณทำให้ฉันหลงรัก
Tão só, tão só,
เหงาๆ, เหงาๆ,
Meus sonhos se perderam no momento em que você me disse adeus
ฝันของฉันสูญหายในขณะที่คุณบอกลาฉัน
Tão só, tão só,
เหงาๆ, เหงาๆ,
Eu me acostumei a ver a vida pela luz dos olhos teus
ฉันชินชินกับการมองชีวิตผ่านแสงสายตาของคุณ
Você falou de amor, huuum
คุณพูดถึงความรัก, ฮูม
Me iludiu e depois foi embora
คุณหลอกลวงฉันแล้วก็ไป
Você falou de amor, huuum
คุณพูดถึงความรัก, ฮูม
Me usou e depois jogou fora
คุณใช้ฉันแล้วก็ทิ้งฉัน
Você falou de amor, huuum
คุณพูดถึงความรัก, ฮูม
Me iludiu e depois foi embora
คุณหลอกลวงฉันแล้วก็ไป
Você falou de amor, huuum
คุณพูดถึงความรัก, ฮูม
Me usou e depois jogou fora
คุณใช้ฉันแล้วก็ทิ้งฉัน
Você falou de amor
คุณพูดถึงความรัก
Tão falando pra eu tomar cuidado
他们告诉我要小心
Que eu posso sofrer
我可能会受苦
Eu não ligo eu te quero, eu assumo, eu pago pra ver
我不在乎,我想要你,我承认,我愿意冒险
No amor tanta coisa acontece
在爱情中,有太多事情发生
Só quem está dentro é quem pode entender
只有身处其中的人才能理解
Dessa vez eu não vou me fechar
这次我不会封闭自己
Eu não vou me esconder
我不会躲藏
Teu passado não tem importância
你的过去对我来说无关紧要
Não quero saber
我不想知道
O que importa de agora em diante
从现在开始重要的是
Sou eu e você
就是我和你
As histórias de amor que tivemos
我们曾经的爱情故事
Foram como uma espécie de preparação
就像是一种准备
Nós ficamos amadurecidos e sábios
我们变得更成熟,更明智
De coração, nosso sonho não é ilusão
从心底,我们的梦想不是幻觉
Quero ser feliz, você também
我想要快乐,你也是
Não devemos nada pra ninguém
我们不欠任何人
Tá pegando fogo o nosso amor
我们的爱情正在燃烧
Me leva pra onde você for
带我去你要去的地方
Quero ser feliz, você também
我想要快乐,你也是
Não devemos nada pra ninguém
我们不欠任何人
Tá pegando fogo o nosso amor
我们的爱情正在燃烧
Me leva pra onde você for
带我去你要去的地方
Eu fiquei sozinho,
我一个人呆着,
Mais uma noite sem você
又是一个没有你的夜晚
Triste sem carinho,
没有你的温暖,我很悲伤,
Com tanta coisa pra esquecer
有太多事情需要忘记
Tão só, tão só,
如此孤独,如此孤独,
Meus sonhos se perderam no momento em que você me disse adeus
我的梦想在你告别的那一刻丧失了
Tão só, tão só,
如此孤独,如此孤独,
Eu me acostumei a ver a vida pela luz dos olhos teus
我习惯了通过你的眼睛看世界
Se não me queria,
如果你不想要我,
Não sei porque me conquistar
我不知道你为什么要征服我
Se era fantasia,
如果这只是幻想,
Porque me fez apaixonar
为什么让我爱上你
Tão só, tão só,
如此孤独,如此孤独,
Meus sonhos se perderam no momento em que você me disse adeus
我的梦想在你告别的那一刻丧失了
Tão só, tão só,
如此孤独,如此孤独,
Eu me acostumei a ver a vida pela luz dos olhos teus
我习惯了通过你的眼睛看世界
Você falou de amor, huuum
你谈论过爱情,嗯
Me iludiu e depois foi embora
你欺骗我,然后离开
Você falou de amor, huuum
你谈论过爱情,嗯
Me usou e depois jogou fora
你利用我,然后抛弃
Você falou de amor, huuum
你谈论过爱情,嗯
Me iludiu e depois foi embora
你欺骗我,然后离开
Você falou de amor, huuum
你谈论过爱情,嗯
Me usou e depois jogou fora
你利用我,然后抛弃
Você falou de amor
你谈论过爱情

Curiosidades sobre a música Nosso Sonho Não É Ilusão/Tão Só de Só Pra Contrariar

Quando a música “Nosso Sonho Não É Ilusão/Tão Só” foi lançada por Só Pra Contrariar?
A música Nosso Sonho Não É Ilusão/Tão Só foi lançada em 2013, no álbum “SPC 25 Anos”.
De quem é a composição da música “Nosso Sonho Não É Ilusão/Tão Só” de Só Pra Contrariar?
A música “Nosso Sonho Não É Ilusão/Tão Só” de Só Pra Contrariar foi composta por Paulo Humberto Pizziali, Reges Danese.

Músicas mais populares de Só Pra Contrariar

Outros artistas de Pagode