Minha Metade (Take Me Now)

Alexandre Pires, David Gates, Luis Claudio

Letra Tradução

Será
Que a gente entrega o coração
Sei lá, querendo fugir da solidão
Sem pensar nas consequências
Que o amor pode causar

Ao me entregar assim
Eu me feri, me machuquei
Jurei não mais me dar como eu me dei
Mas não sou capaz de controlar
Meu próprio coração

E outra paixão
Eu vou procurar
Pois a esperança
Voltou a me dominar
Quem será?
Quem será?
A metade que irá me completar?

Será
Que a gente entrega o coração
Sei lá, querendo fugir da solidão
Sem pensar nas consequências
Que o amor pode causar

Ao me entregar assim
Eu me feri, me machuquei
Jurei não mais me dar como eu me dei
Mas não sou capaz de controlar
Meu próprio coração

E outra paixão
Eu vou procurar
Pois a esperança
Voltou a me dominar
Quem será?
Quem será? (Quem será?)
A metade que irá me completar?

Mas eu vou procurar (procurar)
Pois a esperança
Voltou a me dominar (quem será?)

Could it be
That we give our heart
I don't know, wanting to escape from loneliness
Without thinking about the consequences
That love can cause
By giving myself like this
I hurt myself, I got hurt, I swore
Not to give myself as I did
But I'm not able to control
My own heart
And another passion
I will look for
Because hope
Has come to dominate me again
Who will it be? Who will it be?
The half that will complete me?

Could it be
That we give our heart
I don't know, wanting to escape from loneliness
Without thinking about the consequences
That love can cause
By giving myself like this
I hurt myself, I got hurt, I swore
Not to give myself as I did
But I'm not able to control
My own heart
And another passion
I will look for
Because hope
Has come to dominate me again (who will it be?)
Who will it be? Who will it be?
The half that will complete me?

But I will look for (look for)
Because hope
Has come to dominate me again (who will it be?)
Who will it be? Who will it be? (who will it be?)
Who will complete me?
Could it be

Será
Que entregamos el corazón
No sé, queriendo huir de la soledad
Sin pensar en las consecuencias
Que el amor puede causar
Al entregarme así
Me herí, me lastimé, juré
No darme más como me di
Pero no soy capaz de controlar
Mi propio corazón
Y otra pasión
Voy a buscar
Porque la esperanza
Volvió a dominarme
¿Quién será? ¿Quién será?
¿La mitad que me completará?

Será
Que entregamos el corazón
No sé, queriendo huir de la soledad
Sin pensar en las consecuencias
Que el amor puede causar
Al entregarme así
Me herí, me lastimé, juré
No darme más como me di
Pero no soy capaz de controlar
Mi propio corazón
Y otra pasión
Voy a buscar
Porque la esperanza
Volvió a dominarme (¿quién será?)
¿Quién será? ¿Quién será?
¿La mitad que me completará?

Pero voy a buscar (buscar)
Porque la esperanza
Volvió a dominarme (¿quién será?)
¿Quién será? ¿Quién será? (¿quién será?)
¿Quién me completará?
Será

Sera
Que nous donnons notre coeur
Je ne sais pas, voulant fuir la solitude
Sans penser aux conséquences
Que l'amour peut causer
En me donnant ainsi
Je me suis blessé, je me suis fait mal, j'ai juré
Ne plus me donner comme je l'ai fait
Mais je ne suis pas capable de contrôler
Mon propre coeur
Et une autre passion
Je vais chercher
Car l'espoir
A recommencé à me dominer
Qui sera? Qui sera?
La moitié qui va me compléter?

Sera
Que nous donnons notre coeur
Je ne sais pas, voulant fuir la solitude
Sans penser aux conséquences
Que l'amour peut causer
En me donnant ainsi
Je me suis blessé, je me suis fait mal, j'ai juré
Ne plus me donner comme je l'ai fait
Mais je ne suis pas capable de contrôler
Mon propre coeur
Et une autre passion
Je vais chercher
Car l'espoir
A recommencé à me dominer (qui sera?)
Qui sera? Qui sera?
La moitié qui va me compléter?

Mais je vais chercher (chercher)
Car l'espoir
A recommencé à me dominer (qui sera?)
Qui sera? Qui sera? (qui sera?)
Qui va me compléter?
Sera

Wird es sein
Dass wir unser Herz übergeben
Ich weiß nicht, wollen der Einsamkeit entfliehen
Ohne an die Konsequenzen zu denken
Die Liebe verursachen kann
Indem ich mich so hingebe
Ich habe mich verletzt, ich habe mich verletzt, ich habe geschworen
Mich nicht mehr so zu geben, wie ich es getan habe
Aber ich bin nicht in der Lage zu kontrollieren
Mein eigenes Herz
Und eine andere Leidenschaft
Ich werde suchen
Denn die Hoffnung
Hat mich wieder beherrscht
Wer wird es sein? Wer wird es sein?
Die Hälfte, die mich vervollständigen wird?

Wird es sein
Dass wir unser Herz übergeben
Ich weiß nicht, wollen der Einsamkeit entfliehen
Ohne an die Konsequenzen zu denken
Die Liebe verursachen kann
Indem ich mich so hingebe
Ich habe mich verletzt, ich habe mich verletzt, ich habe geschworen
Mich nicht mehr so zu geben, wie ich es getan habe
Aber ich bin nicht in der Lage zu kontrollieren
Mein eigenes Herz
Und eine andere Leidenschaft
Ich werde suchen
Denn die Hoffnung
Hat mich wieder beherrscht (wer wird es sein?)
Wer wird es sein? Wer wird es sein?
Die Hälfte, die mich vervollständigen wird?

Aber ich werde suchen (suchen)
Denn die Hoffnung
Hat mich wieder beherrscht (wer wird es sein?)
Wer wird es sein? Wer wird es sein? (wer wird es sein?)
Die mich vervollständigen wird?
Wird es sein

Sarà
Che ci consegniamo il cuore
Chissà, cercando di sfuggire alla solitudine
Senza pensare alle conseguenze
Che l'amore può causare
Dandomi così
Mi sono ferito, mi sono fatto male, ho giurato
Non darmi più come mi sono dato
Ma non sono in grado di controllare
Il mio stesso cuore
E un'altra passione
Andrò a cercare
Perché la speranza
Ha iniziato a dominarmi di nuovo
Chi sarà? Chi sarà?
La metà che mi completerà?

Sarà
Che ci consegniamo il cuore
Chissà, cercando di sfuggire alla solitudine
Senza pensare alle conseguenze
Che l'amore può causare
Dandomi così
Mi sono ferito, mi sono fatto male, ho giurato
Non darmi più come mi sono dato
Ma non sono in grado di controllare
Il mio stesso cuore
E un'altra passione
Andrò a cercare
Perché la speranza
Ha iniziato a dominarmi di nuovo (chi sarà?)
Chi sarà? Chi sarà?
La metà che mi completerà?

Ma andrò a cercare (cercare)
Perché la speranza
Ha iniziato a dominarmi di nuovo (chi sarà?)
Chi sarà? Chi sarà? (chi sarà?)
Che mi completerà?
Sarà

Mungkinkah
Kita menyerahkan hati
Entahlah, ingin melarikan diri dari kesepian
Tanpa memikirkan konsekuensinya
Yang bisa ditimbulkan oleh cinta
Dengan menyerahkan diri seperti ini
Aku terluka, tergores, bersumpah
Tidak akan memberikan diri seperti yang pernah aku lakukan
Tapi aku tidak mampu mengendalikan
Hati sendiri
Dan cinta lain
Aku akan mencari
Karena harapan
Kembali menguasai diriku
Siapakah dia? Siapakah dia?
Setengah bagian yang akan melengkapiku?

Mungkinkah
Kita menyerahkan hati
Entahlah, ingin melarikan diri dari kesepian
Tanpa memikirkan konsekuensinya
Yang bisa ditimbulkan oleh cinta
Dengan menyerahkan diri seperti ini
Aku terluka, tergores, bersumpah
Tidak akan memberikan diri seperti yang pernah aku lakukan
Tapi aku tidak mampu mengendalikan
Hati sendiri
Dan cinta lain
Aku akan mencari
Karena harapan
Kembali menguasai diriku (siapakah dia?)
Siapakah dia? Siapakah dia?
Setengah bagian yang akan melengkapiku?

Tapi aku akan mencari (mencari)
Karena harapan
Kembali menguasai diriku (siapakah dia?)
Siapakah dia? Siapakah dia? (siapakah dia?)
Yang akan melengkapiku?
Mungkinkah

จะเป็นอย่างไร
เราจะส่งใจไปให้
ไม่รู้สินะ อยากหนีจากความเหงา
โดยไม่คิดถึงผลที่จะตามมา
ที่ความรักอาจทำให้เกิดขึ้น
เมื่อฉันมอบตัวเองอย่างนี้
ฉันได้รับบาดเจ็บ ฉันได้รับความเจ็บปวด ฉันสาบาน
ไม่เคยให้ตัวเองอีกเช่นที่ฉันเคยให้
แต่ฉันไม่สามารถควบคุมได้
หัวใจของฉันเอง
และความหลงใหลอื่น ๆ
ฉันจะไปค้นหา
เพราะความหวัง
กลับมาครอบงำฉันอีกครั้ง
จะเป็นใคร? จะเป็นใคร?
ครึ่งหนึ่งที่จะทำให้ฉันสมบูรณ์?

จะเป็นอย่างไร
เราจะส่งใจไปให้
ไม่รู้สินะ อยากหนีจากความเหงา
โดยไม่คิดถึงผลที่จะตามมา
ที่ความรักอาจทำให้เกิดขึ้น
เมื่อฉันมอบตัวเองอย่างนี้
ฉันได้รับบาดเจ็บ ฉันได้รับความเจ็บปวด ฉันสาบาน
ไม่เคยให้ตัวเองอีกเช่นที่ฉันเคยให้
แต่ฉันไม่สามารถควบคุมได้
หัวใจของฉันเอง
และความหลงใหลอื่น ๆ
ฉันจะไปค้นหา
เพราะความหวัง
กลับมาครอบงำฉันอีกครั้ง (จะเป็นใคร?)
จะเป็นใคร? จะเป็นใคร?
ครึ่งหนึ่งที่จะทำให้ฉันสมบูรณ์?

แต่ฉันจะไปค้นหา (ค้นหา)
เพราะความหวัง
กลับมาครอบงำฉันอีกครั้ง (จะเป็นใคร?)
จะเป็นใคร? จะเป็นใคร? (จะเป็นใคร?)
ที่จะทำให้ฉันสมบูรณ์?
จะเป็น


我们是否会交出心
不知道,想要逃离孤独
不考虑后果
爱情可能带来的伤害
这样投入
我受伤,我痛苦,我发誓
不再像我曾经那样付出
但我无法控制
我自己的心
和另一种激情
我会去寻找
因为希望
重新控制了我
谁会是?谁会是?
会完整我的另一半?


我们是否会交出心
不知道,想要逃离孤独
不考虑后果
爱情可能带来的伤害
这样投入
我受伤,我痛苦,我发誓
不再像我曾经那样付出
但我无法控制
我自己的心
和另一种激情
我会去寻找
因为希望
重新控制了我(谁会是?)
谁会是?谁会是?
会完整我的另一半?

但我会去寻找(寻找)
因为希望
重新控制了我(谁会是?)
谁会是?谁会是?(谁会是?)
会完整我?

Curiosidades sobre a música Minha Metade (Take Me Now) de Só Pra Contrariar

Em quais álbuns a música “Minha Metade (Take Me Now)” foi lançada por Só Pra Contrariar?
Só Pra Contrariar lançou a música nos álbums “Só Pra Contrariar (1997)” em 1997, “Focus: O Essencial de Só Pra Contrariar” em 1999 e “SPC 25 Anos” em 2013.
De quem é a composição da música “Minha Metade (Take Me Now)” de Só Pra Contrariar?
A música “Minha Metade (Take Me Now)” de Só Pra Contrariar foi composta por Alexandre Pires, David Gates, Luis Claudio.

Músicas mais populares de Só Pra Contrariar

Outros artistas de Pagode