Weiße Fahnen

ANDREAS JAN NOWAK, BERND WENDLANDT, INGO POLITZ, JOHANNES STOLLE, STEFANIE KLOSS, THOMAS STOLLE

Letra Tradução

Es ist ein kalter Tag
In seinem heißen Herz
Und ein lautes Feuer
Zündet wieder den Himmel an

Und er rennt um sein Leben
Schon sein junges Leben lang
Hat den Krieg seiner Väter
Doch nie angefangen

Und immer wenn er einschläft
Träumt er sich weit weg
Träumt er sich in die Stille
Träumt er sich davon
Ein leiser Wind weht
Und der Himmel ist weit
Dieser Krieg ist aus
Und die Soldaten gehen heim
Und weiße Fahnen wehen
Und alle sind frei, frei, frei
Diese Nacht mein Freund
Hab ich von Frieden geträumt

Und er wacht auf
Im Feuerregen
Die Nacht gelähmt
Keine Sterne zu sehen

Durch seine kleinen Hände
Fließt roter Sand
Er weiß wie Leben enden
Aber nicht wie sie anfangen

Und immer wenn er einschläft
Träumt er sich weit weg
Träumt er sich in die Stille
Träumt er sich davon
Ein leiser Wind weht
Und der Himmel ist weit
Dieser Krieg ist aus
Und die Soldaten gehen heim
Und weiße Fahnen wehen
Und alle sind frei, frei, frei
Diese Nacht mein Freund
Hab ich von Frieden geträumt

So viele Träume
Liegen hier begraben
Doch er hat nie aufgehört
Das Träumen zu wagen
Jetzt ist er weit weg
Mit geheilten Wunden
Seine kleinen Hände
Haben den Frieden gefunden

Es ist ein kalter Tag
É um dia frio
In seinem heißen Herz
No seu coração quente
Und ein lautes Feuer
E um fogo alto
Zündet wieder den Himmel an
Acende o céu novamente
Und er rennt um sein Leben
E ele corre pela sua vida
Schon sein junges Leben lang
Desde a sua jovem vida
Hat den Krieg seiner Väter
Ele nunca começou
Doch nie angefangen
A guerra de seus pais
Und immer wenn er einschläft
E sempre que ele adormece
Träumt er sich weit weg
Ele sonha longe
Träumt er sich in die Stille
Ele sonha no silêncio
Träumt er sich davon
Ele sonha em ir embora
Ein leiser Wind weht
Um vento suave sopra
Und der Himmel ist weit
E o céu é vasto
Dieser Krieg ist aus
Esta guerra acabou
Und die Soldaten gehen heim
E os soldados estão voltando para casa
Und weiße Fahnen wehen
E bandeiras brancas estão voando
Und alle sind frei, frei, frei
E todos são livres, livres, livres
Diese Nacht mein Freund
Esta noite meu amigo
Hab ich von Frieden geträumt
Eu sonhei com a paz
Und er wacht auf
E ele acorda
Im Feuerregen
Na chuva de fogo
Die Nacht gelähmt
A noite paralisada
Keine Sterne zu sehen
Sem estrelas para ver
Durch seine kleinen Hände
Através de suas pequenas mãos
Fließt roter Sand
Areia vermelha flui
Er weiß wie Leben enden
Ele sabe como as vidas terminam
Aber nicht wie sie anfangen
Mas não como elas começam
Und immer wenn er einschläft
E sempre que ele adormece
Träumt er sich weit weg
Ele sonha longe
Träumt er sich in die Stille
Ele sonha no silêncio
Träumt er sich davon
Ele sonha em ir embora
Ein leiser Wind weht
Um vento suave sopra
Und der Himmel ist weit
E o céu é vasto
Dieser Krieg ist aus
Esta guerra acabou
Und die Soldaten gehen heim
E os soldados estão voltando para casa
Und weiße Fahnen wehen
E bandeiras brancas estão voando
Und alle sind frei, frei, frei
E todos são livres, livres, livres
Diese Nacht mein Freund
Esta noite meu amigo
Hab ich von Frieden geträumt
Eu sonhei com a paz
So viele Träume
Tantos sonhos
Liegen hier begraben
Estão enterrados aqui
Doch er hat nie aufgehört
Mas ele nunca parou
Das Träumen zu wagen
De ousar sonhar
Jetzt ist er weit weg
Agora ele está longe
Mit geheilten Wunden
Com feridas curadas
Seine kleinen Hände
Suas pequenas mãos
Haben den Frieden gefunden
Encontraram a paz
Es ist ein kalter Tag
It's a cold day
In seinem heißen Herz
In his hot heart
Und ein lautes Feuer
And a loud fire
Zündet wieder den Himmel an
Ignites the sky again
Und er rennt um sein Leben
And he runs for his life
Schon sein junges Leben lang
Already his young life long
Hat den Krieg seiner Väter
Has the war of his fathers
Doch nie angefangen
But never started
Und immer wenn er einschläft
And whenever he falls asleep
Träumt er sich weit weg
He dreams himself far away
Träumt er sich in die Stille
He dreams himself into the silence
Träumt er sich davon
He dreams himself away
Ein leiser Wind weht
A soft wind blows
Und der Himmel ist weit
And the sky is wide
Dieser Krieg ist aus
This war is over
Und die Soldaten gehen heim
And the soldiers are going home
Und weiße Fahnen wehen
And white flags are waving
Und alle sind frei, frei, frei
And everyone is free, free, free
Diese Nacht mein Freund
This night my friend
Hab ich von Frieden geträumt
I dreamed of peace
Und er wacht auf
And he wakes up
Im Feuerregen
In the rain of fire
Die Nacht gelähmt
The night paralyzed
Keine Sterne zu sehen
No stars to see
Durch seine kleinen Hände
Through his small hands
Fließt roter Sand
Red sand flows
Er weiß wie Leben enden
He knows how lives end
Aber nicht wie sie anfangen
But not how they begin
Und immer wenn er einschläft
And whenever he falls asleep
Träumt er sich weit weg
He dreams himself far away
Träumt er sich in die Stille
He dreams himself into the silence
Träumt er sich davon
He dreams himself away
Ein leiser Wind weht
A soft wind blows
Und der Himmel ist weit
And the sky is wide
Dieser Krieg ist aus
This war is over
Und die Soldaten gehen heim
And the soldiers are going home
Und weiße Fahnen wehen
And white flags are waving
Und alle sind frei, frei, frei
And everyone is free, free, free
Diese Nacht mein Freund
This night my friend
Hab ich von Frieden geträumt
I dreamed of peace
So viele Träume
So many dreams
Liegen hier begraben
Are buried here
Doch er hat nie aufgehört
But he never stopped
Das Träumen zu wagen
To dare to dream
Jetzt ist er weit weg
Now he is far away
Mit geheilten Wunden
With healed wounds
Seine kleinen Hände
His small hands
Haben den Frieden gefunden
Have found peace
Es ist ein kalter Tag
Es un día frío
In seinem heißen Herz
En su cálido corazón
Und ein lautes Feuer
Y un fuego fuerte
Zündet wieder den Himmel an
Vuelve a encender el cielo
Und er rennt um sein Leben
Y corre por su vida
Schon sein junges Leben lang
Ya desde su temprana vida
Hat den Krieg seiner Väter
Ha tenido la guerra de sus padres
Doch nie angefangen
Pero nunca la inició
Und immer wenn er einschläft
Y siempre que se duerme
Träumt er sich weit weg
Sueña con estar lejos
Träumt er sich in die Stille
Sueña con estar en la quietud
Träumt er sich davon
Sueña con escapar de ello
Ein leiser Wind weht
Un viento suave sopla
Und der Himmel ist weit
Y el cielo es amplio
Dieser Krieg ist aus
Esta guerra ha terminado
Und die Soldaten gehen heim
Y los soldados se van a casa
Und weiße Fahnen wehen
Y las banderas blancas ondean
Und alle sind frei, frei, frei
Y todos son libres, libres, libres
Diese Nacht mein Freund
Esta noche, mi amigo
Hab ich von Frieden geträumt
Soñé con la paz
Und er wacht auf
Y se despierta
Im Feuerregen
En una lluvia de fuego
Die Nacht gelähmt
La noche paralizada
Keine Sterne zu sehen
No se ven estrellas
Durch seine kleinen Hände
A través de sus pequeñas manos
Fließt roter Sand
Fluye arena roja
Er weiß wie Leben enden
Sabe cómo terminan las vidas
Aber nicht wie sie anfangen
Pero no cómo comienzan
Und immer wenn er einschläft
Y siempre que se duerme
Träumt er sich weit weg
Sueña con estar lejos
Träumt er sich in die Stille
Sueña con estar en la quietud
Träumt er sich davon
Sueña con escapar de ello
Ein leiser Wind weht
Un viento suave sopla
Und der Himmel ist weit
Y el cielo es amplio
Dieser Krieg ist aus
Esta guerra ha terminado
Und die Soldaten gehen heim
Y los soldados se van a casa
Und weiße Fahnen wehen
Y las banderas blancas ondean
Und alle sind frei, frei, frei
Y todos son libres, libres, libres
Diese Nacht mein Freund
Esta noche, mi amigo
Hab ich von Frieden geträumt
Soñé con la paz
So viele Träume
Tantos sueños
Liegen hier begraben
Están enterrados aquí
Doch er hat nie aufgehört
Pero nunca dejó de
Das Träumen zu wagen
Atreverse a soñar
Jetzt ist er weit weg
Ahora está lejos
Mit geheilten Wunden
Con heridas curadas
Seine kleinen Hände
Sus pequeñas manos
Haben den Frieden gefunden
Han encontrado la paz
Es ist ein kalter Tag
C'est une journée froide
In seinem heißen Herz
Dans son cœur chaud
Und ein lautes Feuer
Et un feu bruyant
Zündet wieder den Himmel an
Allume à nouveau le ciel
Und er rennt um sein Leben
Et il court pour sa vie
Schon sein junges Leben lang
Depuis sa jeune vie
Hat den Krieg seiner Väter
Il n'a jamais commencé
Doch nie angefangen
La guerre de ses pères
Und immer wenn er einschläft
Et chaque fois qu'il s'endort
Träumt er sich weit weg
Il rêve loin
Träumt er sich in die Stille
Il rêve dans le silence
Träumt er sich davon
Il rêve de s'en aller
Ein leiser Wind weht
Un vent doux souffle
Und der Himmel ist weit
Et le ciel est vaste
Dieser Krieg ist aus
Cette guerre est terminée
Und die Soldaten gehen heim
Et les soldats rentrent chez eux
Und weiße Fahnen wehen
Et des drapeaux blancs flottent
Und alle sind frei, frei, frei
Et tout le monde est libre, libre, libre
Diese Nacht mein Freund
Cette nuit mon ami
Hab ich von Frieden geträumt
J'ai rêvé de paix
Und er wacht auf
Et il se réveille
Im Feuerregen
Sous une pluie de feu
Die Nacht gelähmt
La nuit paralysée
Keine Sterne zu sehen
Pas d'étoiles à voir
Durch seine kleinen Hände
A travers ses petites mains
Fließt roter Sand
Du sable rouge coule
Er weiß wie Leben enden
Il sait comment la vie se termine
Aber nicht wie sie anfangen
Mais pas comment elle commence
Und immer wenn er einschläft
Et chaque fois qu'il s'endort
Träumt er sich weit weg
Il rêve loin
Träumt er sich in die Stille
Il rêve dans le silence
Träumt er sich davon
Il rêve de s'en aller
Ein leiser Wind weht
Un vent doux souffle
Und der Himmel ist weit
Et le ciel est vaste
Dieser Krieg ist aus
Cette guerre est terminée
Und die Soldaten gehen heim
Et les soldats rentrent chez eux
Und weiße Fahnen wehen
Et des drapeaux blancs flottent
Und alle sind frei, frei, frei
Et tout le monde est libre, libre, libre
Diese Nacht mein Freund
Cette nuit mon ami
Hab ich von Frieden geträumt
J'ai rêvé de paix
So viele Träume
Tant de rêves
Liegen hier begraben
Sont enterrés ici
Doch er hat nie aufgehört
Mais il n'a jamais cessé
Das Träumen zu wagen
De rêver
Jetzt ist er weit weg
Maintenant il est loin
Mit geheilten Wunden
Avec des blessures guéries
Seine kleinen Hände
Ses petites mains
Haben den Frieden gefunden
Ont trouvé la paix
Es ist ein kalter Tag
È un giorno freddo
In seinem heißen Herz
Nel suo cuore caldo
Und ein lautes Feuer
E un fuoco forte
Zündet wieder den Himmel an
Riaccende il cielo
Und er rennt um sein Leben
E lui corre per la sua vita
Schon sein junges Leben lang
Per tutta la sua giovane vita
Hat den Krieg seiner Väter
Ha la guerra dei suoi padri
Doch nie angefangen
Ma non l'ha mai iniziata
Und immer wenn er einschläft
E ogni volta che si addormenta
Träumt er sich weit weg
Sogna di essere lontano
Träumt er sich in die Stille
Sogna di essere nel silenzio
Träumt er sich davon
Sogna di esserne lontano
Ein leiser Wind weht
Un vento leggero soffia
Und der Himmel ist weit
E il cielo è vasto
Dieser Krieg ist aus
Questa guerra è finita
Und die Soldaten gehen heim
E i soldati tornano a casa
Und weiße Fahnen wehen
E bandiere bianche sventolano
Und alle sind frei, frei, frei
E tutti sono liberi, liberi, liberi
Diese Nacht mein Freund
Questa notte, amico mio
Hab ich von Frieden geträumt
Ho sognato la pace
Und er wacht auf
E si sveglia
Im Feuerregen
Nella pioggia di fuoco
Die Nacht gelähmt
La notte paralizzata
Keine Sterne zu sehen
Nessuna stella da vedere
Durch seine kleinen Hände
Attraverso le sue piccole mani
Fließt roter Sand
Scorre la sabbia rossa
Er weiß wie Leben enden
Sa come finiscono le vite
Aber nicht wie sie anfangen
Ma non come iniziano
Und immer wenn er einschläft
E ogni volta che si addormenta
Träumt er sich weit weg
Sogna di essere lontano
Träumt er sich in die Stille
Sogna di essere nel silenzio
Träumt er sich davon
Sogna di esserne lontano
Ein leiser Wind weht
Un vento leggero soffia
Und der Himmel ist weit
E il cielo è vasto
Dieser Krieg ist aus
Questa guerra è finita
Und die Soldaten gehen heim
E i soldati tornano a casa
Und weiße Fahnen wehen
E bandiere bianche sventolano
Und alle sind frei, frei, frei
E tutti sono liberi, liberi, liberi
Diese Nacht mein Freund
Questa notte, amico mio
Hab ich von Frieden geträumt
Ho sognato la pace
So viele Träume
Così tanti sogni
Liegen hier begraben
Sono sepolti qui
Doch er hat nie aufgehört
Ma non ha mai smesso
Das Träumen zu wagen
Di osare sognare
Jetzt ist er weit weg
Ora è lontano
Mit geheilten Wunden
Con le ferite guarite
Seine kleinen Hände
Le sue piccole mani
Haben den Frieden gefunden
Hanno trovato la pace
Es ist ein kalter Tag
Ini adalah hari yang dingin
In seinem heißen Herz
Di dalam hati yang panasnya
Und ein lautes Feuer
Dan api yang keras
Zündet wieder den Himmel an
Menyalakan langit lagi
Und er rennt um sein Leben
Dan dia berlari untuk hidupnya
Schon sein junges Leben lang
Sudah sepanjang hidupnya yang muda
Hat den Krieg seiner Väter
Telah mengalami perang para ayahnya
Doch nie angefangen
Namun tidak pernah memulainya
Und immer wenn er einschläft
Dan setiap kali dia tertidur
Träumt er sich weit weg
Dia bermimpi ke tempat yang jauh
Träumt er sich in die Stille
Dia bermimpi ke dalam ketenangan
Träumt er sich davon
Dia bermimpi untuk pergi
Ein leiser Wind weht
Angin sepoi-sepoi berhembus
Und der Himmel ist weit
Dan langit begitu luas
Dieser Krieg ist aus
Perang ini telah berakhir
Und die Soldaten gehen heim
Dan para tentara pulang
Und weiße Fahnen wehen
Dan bendera putih berkibar
Und alle sind frei, frei, frei
Dan semua orang bebas, bebas, bebas
Diese Nacht mein Freund
Malam ini, temanku
Hab ich von Frieden geträumt
Aku bermimpi tentang perdamaian
Und er wacht auf
Dan dia terbangun
Im Feuerregen
Dalam hujan api
Die Nacht gelähmt
Malam yang lumpuh
Keine Sterne zu sehen
Tidak ada bintang yang terlihat
Durch seine kleinen Hände
Melalui tangannya yang kecil
Fließt roter Sand
Mengalir pasir merah
Er weiß wie Leben enden
Dia tahu bagaimana kehidupan berakhir
Aber nicht wie sie anfangen
Tapi tidak bagaimana mereka dimulai
Und immer wenn er einschläft
Dan setiap kali dia tertidur
Träumt er sich weit weg
Dia bermimpi ke tempat yang jauh
Träumt er sich in die Stille
Dia bermimpi ke dalam ketenangan
Träumt er sich davon
Dia bermimpi untuk pergi
Ein leiser Wind weht
Angin sepoi-sepoi berhembus
Und der Himmel ist weit
Dan langit begitu luas
Dieser Krieg ist aus
Perang ini telah berakhir
Und die Soldaten gehen heim
Dan para tentara pulang
Und weiße Fahnen wehen
Dan bendera putih berkibar
Und alle sind frei, frei, frei
Dan semua orang bebas, bebas, bebas
Diese Nacht mein Freund
Malam ini, temanku
Hab ich von Frieden geträumt
Aku bermimpi tentang perdamaian
So viele Träume
Banyak mimpi
Liegen hier begraben
Yang terkubur di sini
Doch er hat nie aufgehört
Namun dia tidak pernah berhenti
Das Träumen zu wagen
Berani bermimpi
Jetzt ist er weit weg
Sekarang dia jauh
Mit geheilten Wunden
Dengan luka yang telah sembuh
Seine kleinen Hände
Tangannya yang kecil
Haben den Frieden gefunden
Telah menemukan perdamaian
Es ist ein kalter Tag
มันเป็นวันที่หนาวเย็น
In seinem heißen Herz
ในหัวใจที่ร้อนแรงของเขา
Und ein lautes Feuer
และไฟที่ดังก้อง
Zündet wieder den Himmel an
จุดประกายท้องฟ้าอีกครั้ง
Und er rennt um sein Leben
และเขาวิ่งเพื่อชีวิต
Schon sein junges Leben lang
ตลอดชีวิตหนุ่มของเขา
Hat den Krieg seiner Väter
ได้สืบทอดสงครามของบิดา
Doch nie angefangen
แต่ไม่เคยเริ่มต้นมันเอง
Und immer wenn er einschläft
และทุกครั้งที่เขาหลับไป
Träumt er sich weit weg
เขาฝันว่าตัวเองไปไกล
Träumt er sich in die Stille
ฝันว่าตัวเองอยู่ในความเงียบ
Träumt er sich davon
ฝันว่าตัวเองหนีไป
Ein leiser Wind weht
ลมเบาๆ พัดผ่าน
Und der Himmel ist weit
และท้องฟ้ากว้างใหญ่
Dieser Krieg ist aus
สงครามนี้จบแล้ว
Und die Soldaten gehen heim
และทหารกลับบ้าน
Und weiße Fahnen wehen
ธงขาวปลิวว่อน
Und alle sind frei, frei, frei
และทุกคนเป็นอิสระ, อิสระ, อิสระ
Diese Nacht mein Freund
คืนนี้เพื่อนของฉัน
Hab ich von Frieden geträumt
ฉันฝันถึงสันติภาพ
Und er wacht auf
และเขาตื่นขึ้น
Im Feuerregen
ในสายฝนของไฟ
Die Nacht gelähmt
คืนนี้อัมพาต
Keine Sterne zu sehen
ไม่มีดาวให้เห็น
Durch seine kleinen Hände
ผ่านมือเล็กๆ ของเขา
Fließt roter Sand
ทรายสีแดงไหลผ่าน
Er weiß wie Leben enden
เขารู้ว่าชีวิตจบอย่างไร
Aber nicht wie sie anfangen
แต่ไม่รู้ว่ามันเริ่มต้นอย่างไร
Und immer wenn er einschläft
และทุกครั้งที่เขาหลับไป
Träumt er sich weit weg
เขาฝันว่าตัวเองไปไกล
Träumt er sich in die Stille
ฝันว่าตัวเองอยู่ในความเงียบ
Träumt er sich davon
ฝันว่าตัวเองหนีไป
Ein leiser Wind weht
ลมเบาๆ พัดผ่าน
Und der Himmel ist weit
และท้องฟ้ากว้างใหญ่
Dieser Krieg ist aus
สงครามนี้จบแล้ว
Und die Soldaten gehen heim
และทหารกลับบ้าน
Und weiße Fahnen wehen
ธงขาวปลิวว่อน
Und alle sind frei, frei, frei
และทุกคนเป็นอิสระ, อิสระ, อิสระ
Diese Nacht mein Freund
คืนนี้เพื่อนของฉัน
Hab ich von Frieden geträumt
ฉันฝันถึงสันติภาพ
So viele Träume
มีความฝันมากมาย
Liegen hier begraben
ที่ถูกฝังอยู่ที่นี่
Doch er hat nie aufgehört
แต่เขาไม่เคยหยุด
Das Träumen zu wagen
ที่จะกล้าฝัน
Jetzt ist er weit weg
ตอนนี้เขาไปไกลแล้ว
Mit geheilten Wunden
ด้วยบาดแผลที่หายดี
Seine kleinen Hände
มือเล็กๆ ของเขา
Haben den Frieden gefunden
ได้พบกับสันติภาพ
Es ist ein kalter Tag
它是一个寒冷的日子
In seinem heißen Herz
在他炽热的心中
Und ein lautes Feuer
还有一场响亮的火焰
Zündet wieder den Himmel an
再次点燃了天空
Und er rennt um sein Leben
他为了生命而奔跑
Schon sein junges Leben lang
从年轻时就开始了
Hat den Krieg seiner Väter
继承了父辈的战争
Doch nie angefangen
但他从未发起过
Und immer wenn er einschläft
每当他入睡
Träumt er sich weit weg
他梦想自己远离
Träumt er sich in die Stille
梦到了寂静之中
Träumt er sich davon
梦到了逃离
Ein leiser Wind weht
轻风吹过
Und der Himmel ist weit
天空辽阔
Dieser Krieg ist aus
这场战争结束了
Und die Soldaten gehen heim
士兵们都回家了
Und weiße Fahnen wehen
白色的旗帜飘扬
Und alle sind frei, frei, frei
所有人都自由了,自由了,自由了
Diese Nacht mein Freund
这个夜晚,我的朋友
Hab ich von Frieden geträumt
我梦到了和平
Und er wacht auf
他醒来
Im Feuerregen
在火的雨中
Die Nacht gelähmt
夜晚被麻痹
Keine Sterne zu sehen
看不见星星
Durch seine kleinen Hände
通过他的小手
Fließt roter Sand
流过红色的沙
Er weiß wie Leben enden
他知道生命如何结束
Aber nicht wie sie anfangen
但不知道它们如何开始
Und immer wenn er einschläft
每当他入睡
Träumt er sich weit weg
他梦想自己远离
Träumt er sich in die Stille
梦到了寂静之中
Träumt er sich davon
梦到了逃离
Ein leiser Wind weht
轻风吹过
Und der Himmel ist weit
天空辽阔
Dieser Krieg ist aus
这场战争结束了
Und die Soldaten gehen heim
士兵们都回家了
Und weiße Fahnen wehen
白色的旗帜飘扬
Und alle sind frei, frei, frei
所有人都自由了,自由了,自由了
Diese Nacht mein Freund
这个夜晚,我的朋友
Hab ich von Frieden geträumt
我梦到了和平
So viele Träume
如此多的梦想
Liegen hier begraben
被埋葬在这里
Doch er hat nie aufgehört
但他从未停止
Das Träumen zu wagen
勇敢地梦想
Jetzt ist er weit weg
现在他远离了
Mit geheilten Wunden
伤口已愈合
Seine kleinen Hände
他的小手
Haben den Frieden gefunden
找到了和平

Curiosidades sobre a música Weiße Fahnen de Silbermond

Em quais álbuns a música “Weiße Fahnen” foi lançada por Silbermond?
Silbermond lançou a música nos álbums “Meer sein” em 2004, “Himmel Auf” em 2012 e “Alles Auf Anfang 2014-2004” em 2014.
De quem é a composição da música “Weiße Fahnen” de Silbermond?
A música “Weiße Fahnen” de Silbermond foi composta por ANDREAS JAN NOWAK, BERND WENDLANDT, INGO POLITZ, JOHANNES STOLLE, STEFANIE KLOSS, THOMAS STOLLE.

Músicas mais populares de Silbermond

Outros artistas de Pop rock