Symphonie

Stefanie Kloss, Andreas Nowak, Johannes Stolle, Thomas Stolle

Letra Tradução

Sag mir was ist bloß um uns geschehen
Du scheinst mir auf einmal völlig fremd zu sein
Warum geht's mir nich' mehr gut
Wenn ich in deinen Armen liege?
Ist es egal geworden was mit uns passiert?

Wo willst du hin? Ich kann dich kaum noch sehen
Unsre Eitelkeit stellt sich uns in den Weg
Wollten wir nich' alles wagen?
Ha'm wir uns vielleicht verraten?
Ich hab geglaubt wir könnten echt alles ertragen

Symphonie
Und jetzt wird es still um uns
Denn wir stehen hier im Regen
Haben nichts mehr zu geben
Und es ist besser, wenn du gehst

Denn es ist Zeit
Sich einzugestehen, dass es nicht geht
Es gibt nichts mehr zu reden
Denn wenn's nur regnet
Ist es besser aufzugeben

Und es verdichtet sich die Stille über uns
Ich versteh nich' ein Wort mehr aus deinem Mund
Haben wir zu viel versucht?
Warum konnten wir's nicht ahnen?
Es wird nicht leicht sein das alles einzusehen

Symphonie
Und jetzt wird es still um uns
Denn wir stehen hier im Regen
Haben uns nichts mehr zu geben
Und es ist besser, wenn du gehst

Denn es ist Zeit
Sich ein zu gestehen, dass es nicht geht
Es gibt nichts mehr zu reden
Denn wenn's nur regnet
Ist es besser aufzugeben

Irgendwo sind wir gescheitert
Und so wie's ist so geht's nich weiter
Das Ende ist schon lang geschrieben
Und das war unsre

Symphonie
Und jetzt wird es still um uns
Denn wir stehen hier im Regen
Haben uns nichts mehr zu geben
Und es ist besser, wenn du gehst (besser, wenn du gehst)

Denn es ist Zeit
Sich einzugestehen, dass es nicht geht
Es gibt nichts mehr zu reden
Denn wenn's nur regnet
Ist es besser aufzugeben

Sag mir was ist bloß um uns geschehen
Diga-me o que aconteceu conosco
Du scheinst mir auf einmal völlig fremd zu sein
Você parece ser completamente estranho para mim de repente
Warum geht's mir nich' mehr gut
Por que não me sinto mais bem
Wenn ich in deinen Armen liege?
Quando estou em seus braços?
Ist es egal geworden was mit uns passiert?
Tornou-se indiferente o que acontece conosco?
Wo willst du hin? Ich kann dich kaum noch sehen
Para onde você está indo? Mal consigo te ver
Unsre Eitelkeit stellt sich uns in den Weg
Nossa vaidade está no nosso caminho
Wollten wir nich' alles wagen?
Não queríamos arriscar tudo?
Ha'm wir uns vielleicht verraten?
Nós nos traímos?
Ich hab geglaubt wir könnten echt alles ertragen
Eu acreditei que poderíamos suportar tudo
Symphonie
Sinfonia
Und jetzt wird es still um uns
E agora fica silencioso ao nosso redor
Denn wir stehen hier im Regen
Porque estamos aqui na chuva
Haben nichts mehr zu geben
Não temos mais nada para dar
Und es ist besser, wenn du gehst
E é melhor se você for
Denn es ist Zeit
Porque é hora
Sich einzugestehen, dass es nicht geht
De admitir que não está funcionando
Es gibt nichts mehr zu reden
Não há mais nada para falar
Denn wenn's nur regnet
Porque se está apenas chovendo
Ist es besser aufzugeben
É melhor desistir
Und es verdichtet sich die Stille über uns
E o silêncio se intensifica sobre nós
Ich versteh nich' ein Wort mehr aus deinem Mund
Não entendo mais uma palavra da sua boca
Haben wir zu viel versucht?
Nós tentamos demais?
Warum konnten wir's nicht ahnen?
Por que não poderíamos prever?
Es wird nicht leicht sein das alles einzusehen
Não será fácil aceitar tudo isso
Symphonie
Sinfonia
Und jetzt wird es still um uns
E agora fica silencioso ao nosso redor
Denn wir stehen hier im Regen
Porque estamos aqui na chuva
Haben uns nichts mehr zu geben
Não temos mais nada para dar
Und es ist besser, wenn du gehst
E é melhor se você for
Denn es ist Zeit
Porque é hora
Sich ein zu gestehen, dass es nicht geht
De admitir que não está funcionando
Es gibt nichts mehr zu reden
Não há mais nada para falar
Denn wenn's nur regnet
Porque se está apenas chovendo
Ist es besser aufzugeben
É melhor desistir
Irgendwo sind wir gescheitert
Falhamos em algum lugar
Und so wie's ist so geht's nich weiter
E como está, não pode continuar assim
Das Ende ist schon lang geschrieben
O fim já foi escrito há muito tempo
Und das war unsre
E essa foi a nossa
Symphonie
Sinfonia
Und jetzt wird es still um uns
E agora fica silencioso ao nosso redor
Denn wir stehen hier im Regen
Porque estamos aqui na chuva
Haben uns nichts mehr zu geben
Não temos mais nada para dar
Und es ist besser, wenn du gehst (besser, wenn du gehst)
E é melhor se você for (melhor se você for)
Denn es ist Zeit
Porque é hora
Sich einzugestehen, dass es nicht geht
De admitir que não está funcionando
Es gibt nichts mehr zu reden
Não há mais nada para falar
Denn wenn's nur regnet
Porque se está apenas chovendo
Ist es besser aufzugeben
É melhor desistir
Sag mir was ist bloß um uns geschehen
Tell me what has happened to us
Du scheinst mir auf einmal völlig fremd zu sein
You seem to be completely strange to me all of a sudden
Warum geht's mir nich' mehr gut
Why don't I feel good anymore
Wenn ich in deinen Armen liege?
When I lie in your arms?
Ist es egal geworden was mit uns passiert?
Has it become irrelevant what happens to us?
Wo willst du hin? Ich kann dich kaum noch sehen
Where do you want to go? I can hardly see you anymore
Unsre Eitelkeit stellt sich uns in den Weg
Our vanity gets in our way
Wollten wir nich' alles wagen?
Didn't we want to risk everything?
Ha'm wir uns vielleicht verraten?
Have we perhaps betrayed each other?
Ich hab geglaubt wir könnten echt alles ertragen
I believed we could really endure everything
Symphonie
Symphony
Und jetzt wird es still um uns
And now it becomes quiet around us
Denn wir stehen hier im Regen
Because we stand here in the rain
Haben nichts mehr zu geben
Have nothing more to give
Und es ist besser, wenn du gehst
And it's better if you go
Denn es ist Zeit
Because it's time
Sich einzugestehen, dass es nicht geht
To admit that it's not working
Es gibt nichts mehr zu reden
There's nothing more to talk about
Denn wenn's nur regnet
Because if it's only raining
Ist es besser aufzugeben
It's better to give up
Und es verdichtet sich die Stille über uns
And the silence over us thickens
Ich versteh nich' ein Wort mehr aus deinem Mund
I don't understand a word from your mouth anymore
Haben wir zu viel versucht?
Did we try too much?
Warum konnten wir's nicht ahnen?
Why couldn't we foresee it?
Es wird nicht leicht sein das alles einzusehen
It won't be easy to see all this
Symphonie
Symphony
Und jetzt wird es still um uns
And now it becomes quiet around us
Denn wir stehen hier im Regen
Because we stand here in the rain
Haben uns nichts mehr zu geben
Have nothing more to give each other
Und es ist besser, wenn du gehst
And it's better if you go
Denn es ist Zeit
Because it's time
Sich ein zu gestehen, dass es nicht geht
To admit that it's not working
Es gibt nichts mehr zu reden
There's nothing more to talk about
Denn wenn's nur regnet
Because if it's only raining
Ist es besser aufzugeben
It's better to give up
Irgendwo sind wir gescheitert
Somewhere we have failed
Und so wie's ist so geht's nich weiter
And as it is, it can't go on like this
Das Ende ist schon lang geschrieben
The end has been written long ago
Und das war unsre
And that was our
Symphonie
Symphony
Und jetzt wird es still um uns
And now it becomes quiet around us
Denn wir stehen hier im Regen
Because we stand here in the rain
Haben uns nichts mehr zu geben
Have nothing more to give each other
Und es ist besser, wenn du gehst (besser, wenn du gehst)
And it's better if you go (better if you go)
Denn es ist Zeit
Because it's time
Sich einzugestehen, dass es nicht geht
To admit that it's not working
Es gibt nichts mehr zu reden
There's nothing more to talk about
Denn wenn's nur regnet
Because if it's only raining
Ist es besser aufzugeben
It's better to give up
Sag mir was ist bloß um uns geschehen
Dime, ¿qué ha pasado con nosotros?
Du scheinst mir auf einmal völlig fremd zu sein
De repente pareces ser completamente extraño para mí
Warum geht's mir nich' mehr gut
¿Por qué ya no me siento bien
Wenn ich in deinen Armen liege?
Cuando estoy en tus brazos?
Ist es egal geworden was mit uns passiert?
¿Se ha vuelto indiferente lo que nos sucede?
Wo willst du hin? Ich kann dich kaum noch sehen
¿A dónde vas? Apenas puedo verte
Unsre Eitelkeit stellt sich uns in den Weg
Nuestra vanidad se interpone en nuestro camino
Wollten wir nich' alles wagen?
¿No queríamos arriesgarlo todo?
Ha'm wir uns vielleicht verraten?
¿Nos hemos traicionado tal vez?
Ich hab geglaubt wir könnten echt alles ertragen
Creí que podríamos soportar realmente todo
Symphonie
Sinfonía
Und jetzt wird es still um uns
Y ahora se hace silencio a nuestro alrededor
Denn wir stehen hier im Regen
Porque estamos aquí bajo la lluvia
Haben nichts mehr zu geben
No tenemos nada más que dar
Und es ist besser, wenn du gehst
Y es mejor si te vas
Denn es ist Zeit
Porque es hora
Sich einzugestehen, dass es nicht geht
De admitir que no funciona
Es gibt nichts mehr zu reden
No hay nada más que hablar
Denn wenn's nur regnet
Porque si solo llueve
Ist es besser aufzugeben
Es mejor rendirse
Und es verdichtet sich die Stille über uns
Y el silencio se condensa sobre nosotros
Ich versteh nich' ein Wort mehr aus deinem Mund
Ya no entiendo una palabra de tu boca
Haben wir zu viel versucht?
¿Hemos intentado demasiado?
Warum konnten wir's nicht ahnen?
¿Por qué no pudimos preverlo?
Es wird nicht leicht sein das alles einzusehen
No será fácil aceptar todo esto
Symphonie
Sinfonía
Und jetzt wird es still um uns
Y ahora se hace silencio a nuestro alrededor
Denn wir stehen hier im Regen
Porque estamos aquí bajo la lluvia
Haben uns nichts mehr zu geben
No tenemos nada más que dar
Und es ist besser, wenn du gehst
Y es mejor si te vas
Denn es ist Zeit
Porque es hora
Sich ein zu gestehen, dass es nicht geht
De admitir que no funciona
Es gibt nichts mehr zu reden
No hay nada más que hablar
Denn wenn's nur regnet
Porque si solo llueve
Ist es besser aufzugeben
Es mejor rendirse
Irgendwo sind wir gescheitert
En algún lugar hemos fallado
Und so wie's ist so geht's nich weiter
Y así como está, no podemos seguir
Das Ende ist schon lang geschrieben
El final ya está escrito hace mucho tiempo
Und das war unsre
Y esa fue nuestra
Symphonie
Sinfonía
Und jetzt wird es still um uns
Y ahora se hace silencio a nuestro alrededor
Denn wir stehen hier im Regen
Porque estamos aquí bajo la lluvia
Haben uns nichts mehr zu geben
No tenemos nada más que dar
Und es ist besser, wenn du gehst (besser, wenn du gehst)
Y es mejor si te vas (mejor si te vas)
Denn es ist Zeit
Porque es hora
Sich einzugestehen, dass es nicht geht
De admitir que no funciona
Es gibt nichts mehr zu reden
No hay nada más que hablar
Denn wenn's nur regnet
Porque si solo llueve
Ist es besser aufzugeben
Es mejor rendirse
Sag mir was ist bloß um uns geschehen
Dis-moi ce qui nous est arrivé
Du scheinst mir auf einmal völlig fremd zu sein
Tu me sembles soudainement totalement étranger
Warum geht's mir nich' mehr gut
Pourquoi ne me sens-je plus bien
Wenn ich in deinen Armen liege?
Quand je suis dans tes bras ?
Ist es egal geworden was mit uns passiert?
Est-ce devenu indifférent ce qui nous arrive ?
Wo willst du hin? Ich kann dich kaum noch sehen
Où veux-tu aller ? Je peux à peine te voir
Unsre Eitelkeit stellt sich uns in den Weg
Notre vanité se met en travers de notre chemin
Wollten wir nich' alles wagen?
Ne voulions-nous pas tout risquer ?
Ha'm wir uns vielleicht verraten?
Nous sommes-nous peut-être trahis ?
Ich hab geglaubt wir könnten echt alles ertragen
J'ai cru que nous pourrions vraiment tout supporter
Symphonie
Symphonie
Und jetzt wird es still um uns
Et maintenant, tout devient silencieux autour de nous
Denn wir stehen hier im Regen
Car nous sommes ici sous la pluie
Haben nichts mehr zu geben
Nous n'avons plus rien à donner
Und es ist besser, wenn du gehst
Et il vaut mieux que tu partes
Denn es ist Zeit
Car il est temps
Sich einzugestehen, dass es nicht geht
D'admettre que ça ne marche pas
Es gibt nichts mehr zu reden
Il n'y a plus rien à dire
Denn wenn's nur regnet
Car s'il ne fait que pleuvoir
Ist es besser aufzugeben
Il vaut mieux abandonner
Und es verdichtet sich die Stille über uns
Et le silence s'épaissit autour de nous
Ich versteh nich' ein Wort mehr aus deinem Mund
Je ne comprends plus un mot de ta bouche
Haben wir zu viel versucht?
Avons-nous trop essayé ?
Warum konnten wir's nicht ahnen?
Pourquoi n'avons-nous pas pu le prévoir ?
Es wird nicht leicht sein das alles einzusehen
Il ne sera pas facile de tout comprendre
Symphonie
Symphonie
Und jetzt wird es still um uns
Et maintenant, tout devient silencieux autour de nous
Denn wir stehen hier im Regen
Car nous sommes ici sous la pluie
Haben uns nichts mehr zu geben
Nous n'avons plus rien à donner
Und es ist besser, wenn du gehst
Et il vaut mieux que tu partes
Denn es ist Zeit
Car il est temps
Sich ein zu gestehen, dass es nicht geht
D'admettre que ça ne marche pas
Es gibt nichts mehr zu reden
Il n'y a plus rien à dire
Denn wenn's nur regnet
Car s'il ne fait que pleuvoir
Ist es besser aufzugeben
Il vaut mieux abandonner
Irgendwo sind wir gescheitert
Quelque part, nous avons échoué
Und so wie's ist so geht's nich weiter
Et comme c'est, ça ne peut pas continuer
Das Ende ist schon lang geschrieben
La fin est déjà écrite
Und das war unsre
Et c'était notre
Symphonie
Symphonie
Und jetzt wird es still um uns
Et maintenant, tout devient silencieux autour de nous
Denn wir stehen hier im Regen
Car nous sommes ici sous la pluie
Haben uns nichts mehr zu geben
Nous n'avons plus rien à donner
Und es ist besser, wenn du gehst (besser, wenn du gehst)
Et il vaut mieux que tu partes (mieux que tu partes)
Denn es ist Zeit
Car il est temps
Sich einzugestehen, dass es nicht geht
D'admettre que ça ne marche pas
Es gibt nichts mehr zu reden
Il n'y a plus rien à dire
Denn wenn's nur regnet
Car s'il ne fait que pleuvoir
Ist es besser aufzugeben
Il vaut mieux abandonner
Sag mir was ist bloß um uns geschehen
Dimmi cosa è successo a noi
Du scheinst mir auf einmal völlig fremd zu sein
Mi sembri completamente estranea all'improvviso
Warum geht's mir nich' mehr gut
Perché non mi sento più bene
Wenn ich in deinen Armen liege?
Quando sono tra le tue braccia?
Ist es egal geworden was mit uns passiert?
È diventato indifferente quello che ci succede?
Wo willst du hin? Ich kann dich kaum noch sehen
Dove vuoi andare? A malapena riesco a vederti
Unsre Eitelkeit stellt sich uns in den Weg
La nostra vanità ci mette in mezzo
Wollten wir nich' alles wagen?
Non volevamo rischiare tutto?
Ha'm wir uns vielleicht verraten?
Ci siamo forse traditi?
Ich hab geglaubt wir könnten echt alles ertragen
Credevo che potessimo sopportare davvero tutto
Symphonie
Sinfonia
Und jetzt wird es still um uns
E ora diventa silenzioso intorno a noi
Denn wir stehen hier im Regen
Perché stiamo qui sotto la pioggia
Haben nichts mehr zu geben
Non abbiamo più nulla da dare
Und es ist besser, wenn du gehst
Ed è meglio se te ne vai
Denn es ist Zeit
Perché è tempo
Sich einzugestehen, dass es nicht geht
Di ammettere che non funziona
Es gibt nichts mehr zu reden
Non c'è più nulla di cui parlare
Denn wenn's nur regnet
Perché se piove solo
Ist es besser aufzugeben
È meglio arrendersi
Und es verdichtet sich die Stille über uns
E il silenzio si addensa su di noi
Ich versteh nich' ein Wort mehr aus deinem Mund
Non capisco più una parola dalla tua bocca
Haben wir zu viel versucht?
Abbiamo provato troppo?
Warum konnten wir's nicht ahnen?
Perché non potevamo prevederlo?
Es wird nicht leicht sein das alles einzusehen
Non sarà facile accettare tutto questo
Symphonie
Sinfonia
Und jetzt wird es still um uns
E ora diventa silenzioso intorno a noi
Denn wir stehen hier im Regen
Perché stiamo qui sotto la pioggia
Haben uns nichts mehr zu geben
Non abbiamo più nulla da dare
Und es ist besser, wenn du gehst
Ed è meglio se te ne vai
Denn es ist Zeit
Perché è tempo
Sich ein zu gestehen, dass es nicht geht
Di ammettere che non funziona
Es gibt nichts mehr zu reden
Non c'è più nulla di cui parlare
Denn wenn's nur regnet
Perché se piove solo
Ist es besser aufzugeben
È meglio arrendersi
Irgendwo sind wir gescheitert
Da qualche parte abbiamo fallito
Und so wie's ist so geht's nich weiter
E così com'è non può continuare
Das Ende ist schon lang geschrieben
La fine è già scritta da tempo
Und das war unsre
E questa era la nostra
Symphonie
Sinfonia
Und jetzt wird es still um uns
E ora diventa silenzioso intorno a noi
Denn wir stehen hier im Regen
Perché stiamo qui sotto la pioggia
Haben uns nichts mehr zu geben
Non abbiamo più nulla da dare
Und es ist besser, wenn du gehst (besser, wenn du gehst)
Ed è meglio se te ne vai (meglio se te ne vai)
Denn es ist Zeit
Perché è tempo
Sich einzugestehen, dass es nicht geht
Di ammettere che non funziona
Es gibt nichts mehr zu reden
Non c'è più nulla di cui parlare
Denn wenn's nur regnet
Perché se piove solo
Ist es besser aufzugeben
È meglio arrendersi

Curiosidades sobre a música Symphonie de Silbermond

Em quais álbuns a música “Symphonie” foi lançada por Silbermond?
Silbermond lançou a música nos álbums “Meer sein” em 2004, “Verschwende Deine Zeit” em 2004, “Symphonie - EP” em 2004, “Nichts Passiert” em 2009 e “Alles Auf Anfang 2014-2004” em 2014.
De quem é a composição da música “Symphonie” de Silbermond?
A música “Symphonie” de Silbermond foi composta por Stefanie Kloss, Andreas Nowak, Johannes Stolle, Thomas Stolle.

Músicas mais populares de Silbermond

Outros artistas de Pop rock