Nie wieder schlafen

Neunzehnhundertsechsundachtzig, Andreas Nowak, Flo August, Jens Schneider, Johannes Stolle, Jules Kalmbacher, Stefanie Kloss, Thomas Stolle

Letra Tradução

Ich will nie wieder schlafen (schlafen, nie wieder schlafen)
Will für immer mit dir wach sein (wach sein, mit dir wach sein)
Ich will nichts von dir verpassen, dein Küssen, dein Lachen
Keiner ist wie du (keiner ist wie du, keiner ist wie du)

Wollte nur mit ein paar Freundinnen
Um die Häuser ziehen
Hab' nichts gesucht, wollt nur irgendwas
Aus'm Kopf kriegen
Auf einmal trifft dein Blick
Mein Eisblockherz
Erst als du mich berührst, wird mir klar
Was gefehlt hat, bis hierher

Ich will nie wieder schlafen
Will für immer mit dir wach sein
Ich will nichts von dir verpassen, dein Küssen, dein Lachen
Keiner is wie du

Ich will nie wieder schlafen
Denn ich will nichts von dir verpassen
Lass uns für immer, immer, immer so bleiben, komm wir lassen uns treiben
Keiner is wie du

Keiner is wie du (oh-ja-ja-ja)
Keiner is wie du (ja-ja-ja-ja)
Keiner is wie du (oh-ja-ja-ja)
Keiner is wie du (keiner is wie du)

Du musst nie wieder frieren, Babe
Komm ich nehm dich mit
Dir kann nichts mehr passieren, Babe
Geb' dich nie mehr zurück
Ich schmelz' mit Vodka und Liebe
Dein Eisblockherz
Bleiben für immer hier liegen
Und schlafen nie mehr (nie mehr)

Ich will nie wieder schlafen
Will für immer mit dir wach sein
Ich will nichts von dir verpassen, dein Küssen, dein Lachen
Keiner is wie du

Ich will nie wieder schlafen
Denn ich will nichts von dir verpassen
Lass uns für immer, immer, immer so bleiben, komm wir lassen uns treiben
Keiner is wie du

Ich will nie wieder schlafen (hey-ey)
Ich will nie nie wieder schlafen (hey-ey)
(Huh-huh)
Keiner is wie du (oh-oh) (hey-ey)
Huh-uh, keiner is wie du uh-huh-huh-woah (uh-yeah)

Ich will nie wieder schlafen
Denn ich will nichts von dir verpassen
Lass uns für immer, immer, immer so bleiben, komm wir lassen uns treiben
Keiner is wie du

Ich will nie wieder schlafen (schlafen, nie wieder schlafen)
Eu nunca mais quero dormir (dormir, nunca mais dormir)
Will für immer mit dir wach sein (wach sein, mit dir wach sein)
Quero ficar acordado para sempre contigo (acordado, acordado contigo)
Ich will nichts von dir verpassen, dein Küssen, dein Lachen
Eu não quero perder nada de ti, teus beijos, teu riso
Keiner ist wie du (keiner ist wie du, keiner ist wie du)
Ninguém é como tu (ninguém é como tu, ninguém é como tu)
Wollte nur mit ein paar Freundinnen
Só queria sair com algumas amigas
Um die Häuser ziehen
Andar por aí
Hab' nichts gesucht, wollt nur irgendwas
Não estava procurando nada, só queria
Aus'm Kopf kriegen
Tirar algo da cabeça
Auf einmal trifft dein Blick
De repente, teu olhar encontra
Mein Eisblockherz
Meu coração de gelo
Erst als du mich berührst, wird mir klar
Só quando me tocas, percebo
Was gefehlt hat, bis hierher
O que faltava até aqui
Ich will nie wieder schlafen
Eu nunca mais quero dormir
Will für immer mit dir wach sein
Quero ficar acordado para sempre contigo
Ich will nichts von dir verpassen, dein Küssen, dein Lachen
Eu não quero perder nada de ti, teus beijos, teu riso
Keiner is wie du
Ninguém é como tu
Ich will nie wieder schlafen
Eu nunca mais quero dormir
Denn ich will nichts von dir verpassen
Porque não quero perder nada de ti
Lass uns für immer, immer, immer so bleiben, komm wir lassen uns treiben
Vamos ficar assim para sempre, sempre, sempre, vamos nos deixar levar
Keiner is wie du
Ninguém é como tu
Keiner is wie du (oh-ja-ja-ja)
Ninguém é como tu (oh-sim-sim-sim)
Keiner is wie du (ja-ja-ja-ja)
Ninguém é como tu (sim-sim-sim-sim)
Keiner is wie du (oh-ja-ja-ja)
Ninguém é como tu (oh-sim-sim-sim)
Keiner is wie du (keiner is wie du)
Ninguém é como tu (ninguém é como tu)
Du musst nie wieder frieren, Babe
Nunca mais terás que passar frio, querida
Komm ich nehm dich mit
Vem, eu te levo
Dir kann nichts mehr passieren, Babe
Nada mais pode te acontecer, querida
Geb' dich nie mehr zurück
Nunca mais te devolvo
Ich schmelz' mit Vodka und Liebe
Derreto com vodka e amor
Dein Eisblockherz
Teu coração de gelo
Bleiben für immer hier liegen
Vamos ficar aqui deitados para sempre
Und schlafen nie mehr (nie mehr)
E nunca mais dormir (nunca mais)
Ich will nie wieder schlafen
Eu nunca mais quero dormir
Will für immer mit dir wach sein
Quero ficar acordado para sempre contigo
Ich will nichts von dir verpassen, dein Küssen, dein Lachen
Eu não quero perder nada de ti, teus beijos, teu riso
Keiner is wie du
Ninguém é como tu
Ich will nie wieder schlafen
Eu nunca mais quero dormir
Denn ich will nichts von dir verpassen
Porque não quero perder nada de ti
Lass uns für immer, immer, immer so bleiben, komm wir lassen uns treiben
Vamos ficar assim para sempre, sempre, sempre, vamos nos deixar levar
Keiner is wie du
Ninguém é como tu
Ich will nie wieder schlafen (hey-ey)
Eu nunca mais quero dormir (hey-ey)
Ich will nie nie wieder schlafen (hey-ey)
Eu nunca mais quero dormir (hey-ey)
(Huh-huh)
(Huh-huh)
Keiner is wie du (oh-oh) (hey-ey)
Ninguém é como tu (oh-oh) (hey-ey)
Huh-uh, keiner is wie du uh-huh-huh-woah (uh-yeah)
Huh-uh, ninguém é como tu uh-huh-huh-woah (uh-sim)
Ich will nie wieder schlafen
Eu nunca mais quero dormir
Denn ich will nichts von dir verpassen
Porque não quero perder nada de ti
Lass uns für immer, immer, immer so bleiben, komm wir lassen uns treiben
Vamos ficar assim para sempre, sempre, sempre, vamos nos deixar levar
Keiner is wie du
Ninguém é como tu
Ich will nie wieder schlafen (schlafen, nie wieder schlafen)
I never want to sleep again (sleep, never sleep again)
Will für immer mit dir wach sein (wach sein, mit dir wach sein)
I want to stay awake with you forever (stay awake, stay awake with you)
Ich will nichts von dir verpassen, dein Küssen, dein Lachen
I don't want to miss anything from you, your kisses, your laughter
Keiner ist wie du (keiner ist wie du, keiner ist wie du)
No one is like you (no one is like you, no one is like you)
Wollte nur mit ein paar Freundinnen
Just wanted to go around the houses
Um die Häuser ziehen
With a few girlfriends
Hab' nichts gesucht, wollt nur irgendwas
Wasn't looking for anything, just wanted to get something
Aus'm Kopf kriegen
Out of my head
Auf einmal trifft dein Blick
Suddenly your gaze hits
Mein Eisblockherz
My heart of ice
Erst als du mich berührst, wird mir klar
Only when you touch me, I realize
Was gefehlt hat, bis hierher
What was missing, until here
Ich will nie wieder schlafen
I never want to sleep again
Will für immer mit dir wach sein
I want to stay awake with you forever
Ich will nichts von dir verpassen, dein Küssen, dein Lachen
I don't want to miss anything from you, your kisses, your laughter
Keiner is wie du
No one is like you
Ich will nie wieder schlafen
I never want to sleep again
Denn ich will nichts von dir verpassen
Because I don't want to miss anything from you
Lass uns für immer, immer, immer so bleiben, komm wir lassen uns treiben
Let's stay like this forever, forever, forever, come on let's drift
Keiner is wie du
No one is like you
Keiner is wie du (oh-ja-ja-ja)
No one is like you (oh-yes-yes-yes)
Keiner is wie du (ja-ja-ja-ja)
No one is like you (yes-yes-yes-yes)
Keiner is wie du (oh-ja-ja-ja)
No one is like you (oh-yes-yes-yes)
Keiner is wie du (keiner is wie du)
No one is like you (no one is like you)
Du musst nie wieder frieren, Babe
You never have to freeze again, babe
Komm ich nehm dich mit
Come I'll take you with me
Dir kann nichts mehr passieren, Babe
Nothing can happen to you anymore, babe
Geb' dich nie mehr zurück
I'll never give you back
Ich schmelz' mit Vodka und Liebe
I melt with vodka and love
Dein Eisblockherz
Your heart of ice
Bleiben für immer hier liegen
Stay here forever
Und schlafen nie mehr (nie mehr)
And never sleep again (never again)
Ich will nie wieder schlafen
I never want to sleep again
Will für immer mit dir wach sein
I want to stay awake with you forever
Ich will nichts von dir verpassen, dein Küssen, dein Lachen
I don't want to miss anything from you, your kisses, your laughter
Keiner is wie du
No one is like you
Ich will nie wieder schlafen
I never want to sleep again
Denn ich will nichts von dir verpassen
Because I don't want to miss anything from you
Lass uns für immer, immer, immer so bleiben, komm wir lassen uns treiben
Let's stay like this forever, forever, forever, come on let's drift
Keiner is wie du
No one is like you
Ich will nie wieder schlafen (hey-ey)
I never want to sleep again (hey-ey)
Ich will nie nie wieder schlafen (hey-ey)
I never want to sleep again (hey-ey)
(Huh-huh)
(Huh-huh)
Keiner is wie du (oh-oh) (hey-ey)
No one is like you (oh-oh) (hey-ey)
Huh-uh, keiner is wie du uh-huh-huh-woah (uh-yeah)
Huh-uh, no one is like you uh-huh-huh-woah (uh-yeah)
Ich will nie wieder schlafen
I never want to sleep again
Denn ich will nichts von dir verpassen
Because I don't want to miss anything from you
Lass uns für immer, immer, immer so bleiben, komm wir lassen uns treiben
Let's stay like this forever, forever, forever, come on let's drift
Keiner is wie du
No one is like you
Ich will nie wieder schlafen (schlafen, nie wieder schlafen)
Nunca quiero volver a dormir (dormir, nunca volver a dormir)
Will für immer mit dir wach sein (wach sein, mit dir wach sein)
Quiero estar despierto contigo para siempre (estar despierto, estar despierto contigo)
Ich will nichts von dir verpassen, dein Küssen, dein Lachen
No quiero perderme nada de ti, tus besos, tu risa
Keiner ist wie du (keiner ist wie du, keiner ist wie du)
Nadie es como tú (nadie es como tú, nadie es como tú)
Wollte nur mit ein paar Freundinnen
Solo quería salir con algunas amigas
Um die Häuser ziehen
A recorrer las calles
Hab' nichts gesucht, wollt nur irgendwas
No buscaba nada, solo quería
Aus'm Kopf kriegen
Sacar algo de mi cabeza
Auf einmal trifft dein Blick
De repente, tu mirada
Mein Eisblockherz
Toca mi corazón de hielo
Erst als du mich berührst, wird mir klar
Solo cuando me tocas, me doy cuenta
Was gefehlt hat, bis hierher
De lo que me faltaba hasta ahora
Ich will nie wieder schlafen
Nunca quiero volver a dormir
Will für immer mit dir wach sein
Quiero estar despierto contigo para siempre
Ich will nichts von dir verpassen, dein Küssen, dein Lachen
No quiero perderme nada de ti, tus besos, tu risa
Keiner is wie du
Nadie es como tú
Ich will nie wieder schlafen
Nunca quiero volver a dormir
Denn ich will nichts von dir verpassen
Porque no quiero perderme nada de ti
Lass uns für immer, immer, immer so bleiben, komm wir lassen uns treiben
Quedémonos así para siempre, siempre, siempre, vamos a dejarnos llevar
Keiner is wie du
Nadie es como tú
Keiner is wie du (oh-ja-ja-ja)
Nadie es como tú (oh-sí-sí-sí)
Keiner is wie du (ja-ja-ja-ja)
Nadie es como tú (sí-sí-sí-sí)
Keiner is wie du (oh-ja-ja-ja)
Nadie es como tú (oh-sí-sí-sí)
Keiner is wie du (keiner is wie du)
Nadie es como tú (nadie es como tú)
Du musst nie wieder frieren, Babe
Nunca más tendrás que pasar frío, cariño
Komm ich nehm dich mit
Ven, te llevaré conmigo
Dir kann nichts mehr passieren, Babe
Nada malo puede pasarte, cariño
Geb' dich nie mehr zurück
Nunca te devolveré
Ich schmelz' mit Vodka und Liebe
Derrito con vodka y amor
Dein Eisblockherz
Tu corazón de hielo
Bleiben für immer hier liegen
Nos quedaremos aquí acostados para siempre
Und schlafen nie mehr (nie mehr)
Y nunca más dormiremos (nunca más)
Ich will nie wieder schlafen
Nunca quiero volver a dormir
Will für immer mit dir wach sein
Quiero estar despierto contigo para siempre
Ich will nichts von dir verpassen, dein Küssen, dein Lachen
No quiero perderme nada de ti, tus besos, tu risa
Keiner is wie du
Nadie es como tú
Ich will nie wieder schlafen
Nunca quiero volver a dormir
Denn ich will nichts von dir verpassen
Porque no quiero perderme nada de ti
Lass uns für immer, immer, immer so bleiben, komm wir lassen uns treiben
Quedémonos así para siempre, siempre, siempre, vamos a dejarnos llevar
Keiner is wie du
Nadie es como tú
Ich will nie wieder schlafen (hey-ey)
Nunca quiero volver a dormir (hey-ey)
Ich will nie nie wieder schlafen (hey-ey)
Nunca quiero volver a dormir (hey-ey)
(Huh-huh)
(Huh-huh)
Keiner is wie du (oh-oh) (hey-ey)
Nadie es como tú (oh-oh) (hey-ey)
Huh-uh, keiner is wie du uh-huh-huh-woah (uh-yeah)
Huh-uh, nadie es como tú uh-huh-huh-woah (uh-sí)
Ich will nie wieder schlafen
Nunca quiero volver a dormir
Denn ich will nichts von dir verpassen
Porque no quiero perderme nada de ti
Lass uns für immer, immer, immer so bleiben, komm wir lassen uns treiben
Quedémonos así para siempre, siempre, siempre, vamos a dejarnos llevar
Keiner is wie du
Nadie es como tú
Ich will nie wieder schlafen (schlafen, nie wieder schlafen)
Je ne veux plus jamais dormir (dormir, plus jamais dormir)
Will für immer mit dir wach sein (wach sein, mit dir wach sein)
Je veux être éveillé avec toi pour toujours (être éveillé, être éveillé avec toi)
Ich will nichts von dir verpassen, dein Küssen, dein Lachen
Je ne veux rien manquer de toi, tes baisers, ton rire
Keiner ist wie du (keiner ist wie du, keiner ist wie du)
Personne n'est comme toi (personne n'est comme toi, personne n'est comme toi)
Wollte nur mit ein paar Freundinnen
Je voulais juste sortir
Um die Häuser ziehen
Avec quelques amies
Hab' nichts gesucht, wollt nur irgendwas
Je ne cherchais rien, je voulais juste quelque chose
Aus'm Kopf kriegen
Pour me sortir de la tête
Auf einmal trifft dein Blick
Soudain, ton regard rencontre
Mein Eisblockherz
Mon cœur de glace
Erst als du mich berührst, wird mir klar
Ce n'est que lorsque tu me touches que je réalise
Was gefehlt hat, bis hierher
Ce qui manquait jusqu'ici
Ich will nie wieder schlafen
Je ne veux plus jamais dormir
Will für immer mit dir wach sein
Je veux être éveillé avec toi pour toujours
Ich will nichts von dir verpassen, dein Küssen, dein Lachen
Je ne veux rien manquer de toi, tes baisers, ton rire
Keiner is wie du
Personne n'est comme toi
Ich will nie wieder schlafen
Je ne veux plus jamais dormir
Denn ich will nichts von dir verpassen
Parce que je ne veux rien manquer de toi
Lass uns für immer, immer, immer so bleiben, komm wir lassen uns treiben
Restons toujours, toujours, toujours ainsi, laissons-nous porter
Keiner is wie du
Personne n'est comme toi
Keiner is wie du (oh-ja-ja-ja)
Personne n'est comme toi (oh-oui-oui-oui)
Keiner is wie du (ja-ja-ja-ja)
Personne n'est comme toi (oui-oui-oui-oui)
Keiner is wie du (oh-ja-ja-ja)
Personne n'est comme toi (oh-oui-oui-oui)
Keiner is wie du (keiner is wie du)
Personne n'est comme toi (personne n'est comme toi)
Du musst nie wieder frieren, Babe
Tu n'auras plus jamais froid, chérie
Komm ich nehm dich mit
Viens, je t'emmène
Dir kann nichts mehr passieren, Babe
Rien ne peut plus t'arriver, chérie
Geb' dich nie mehr zurück
Je ne te rendrai jamais
Ich schmelz' mit Vodka und Liebe
Je fais fondre avec de la vodka et de l'amour
Dein Eisblockherz
Ton cœur de glace
Bleiben für immer hier liegen
Restons ici allongés pour toujours
Und schlafen nie mehr (nie mehr)
Et ne dormons plus jamais (plus jamais)
Ich will nie wieder schlafen
Je ne veux plus jamais dormir
Will für immer mit dir wach sein
Je veux être éveillé avec toi pour toujours
Ich will nichts von dir verpassen, dein Küssen, dein Lachen
Je ne veux rien manquer de toi, tes baisers, ton rire
Keiner is wie du
Personne n'est comme toi
Ich will nie wieder schlafen
Je ne veux plus jamais dormir
Denn ich will nichts von dir verpassen
Parce que je ne veux rien manquer de toi
Lass uns für immer, immer, immer so bleiben, komm wir lassen uns treiben
Restons toujours, toujours, toujours ainsi, laissons-nous porter
Keiner is wie du
Personne n'est comme toi
Ich will nie wieder schlafen (hey-ey)
Je ne veux plus jamais dormir (hey-ey)
Ich will nie nie wieder schlafen (hey-ey)
Je ne veux plus jamais dormir (hey-ey)
(Huh-huh)
(Huh-huh)
Keiner is wie du (oh-oh) (hey-ey)
Personne n'est comme toi (oh-oh) (hey-ey)
Huh-uh, keiner is wie du uh-huh-huh-woah (uh-yeah)
Huh-uh, personne n'est comme toi uh-huh-huh-woah (uh-ouais)
Ich will nie wieder schlafen
Je ne veux plus jamais dormir
Denn ich will nichts von dir verpassen
Parce que je ne veux rien manquer de toi
Lass uns für immer, immer, immer so bleiben, komm wir lassen uns treiben
Restons toujours, toujours, toujours ainsi, laissons-nous porter
Keiner is wie du
Personne n'est comme toi

Curiosidades sobre a música Nie wieder schlafen de Silbermond

Quando a música “Nie wieder schlafen” foi lançada por Silbermond?
A música Nie wieder schlafen foi lançada em 2023, no álbum “Auf Auf”.
De quem é a composição da música “Nie wieder schlafen” de Silbermond?
A música “Nie wieder schlafen” de Silbermond foi composta por Neunzehnhundertsechsundachtzig, Andreas Nowak, Flo August, Jens Schneider, Johannes Stolle, Jules Kalmbacher, Stefanie Kloss, Thomas Stolle.

Músicas mais populares de Silbermond

Outros artistas de Pop rock