Marché noir

Julien Schwarzer

Letra Tradução

Si Dieu veut, le tour d'la Terre se fera vite
Stupéfiants compressés dans un coffre
Une demi-tonne et l'premier llion-mi est venu vite
Le crime paye, j'suis aveuglé
J'les vois à travers l'abat-jour
Le bien triomphe pas toujours
Tu l'sauras si on vient t'étrangler
Un Tokarev pour la trêve
Beaucoup d'amour mais j'fais la guerre
On prend du fer si y a du fer
Y a des affaires, j'fais des affaires
Monégasques à saucissonner
Y a des rappeurs à rançonner
Moi, j'veux voir leur vrai visage
Celui qui est pas étalonné
J'ai traversé la Sicile
On passe en moto et au 20 heures
J'ai des rancunes qu'ont mijoté
La mort est servie al dente
Jésus en pendentif
J'ai la même foi qu'mes ancêtres
La prison m'envoie vers le Rif
J'revêtis l'stard-co sur le cintre
L'attaque comme la défense
Un coup d'poker nous rendra riche
Mes espèces sentent le Vanish
On paye la caution en haschich
J'aime toujours pas l'caviar
Servez-moi des pâtes au dîner
J'ai quelques feuilles en kevlar
Pour la balle qui m'est destinée
J'ai perdu la raison
Et demain, j'te donnerais raison
D'avoir vécu chaque putain d'jour
Comme si c'était ton dernier
Si on passe postiché
C'est qu'y a pas d'fumée sans feu
Grosse somme et gros enjeu
Y a pas qu'toi qui est broliqué
JVLIVS revient comme Ciro
Mon esprit vit sur Chihiro
Tes yous-voi sont des chimères
J'ai l'visage bleu devant les gyro'
Figlio di puttana
Cuir et Glock sous la soutane
Une mère se jette sous un tram
Et hier, son fils a vécu l'drame

J'bois l'café dans l'arrière boutique
J'ai mis la pharmacie en gérance (yah, yah)
La vie m'a rien vendu d'logique (19, han)
Et j'me suis trouvé dans les ronces

Et j'ai demandé des réponses à des sourds muets
Revolver contre l'œil de bœuf
Pour celui qui veut lorgner
C'qui s'passe dans mon portefeuille
Crois-moi qu'y a bien plus violent
Que t'mettre du plomb dans l'citron
Crois-moi qu'y a plus virulent
Que l'plus chaud d'tout l'arrondissement
Ça pleure dans tout l'auditoire
On a fait pire qu'les aînés
Mes reufs en provisoire
Seront pas là pour l'délibéré, eh
On vient dans l'club, ça leur coûte un mois d'cavale
C'qui est devenu bizarre
Pour agir, j'demande pas d'aval
J'ai rendu fou madre
En vrai de vrai, j'l'ai rendu fière
En vrai de vrai, j'suis vrai de vrai
Avec les miens, en vrai de vrai
Des Glock, on fait pas du breakdance
On casse ta porte au tonnerre
J'voulais c'putain d'Mercedes
Trois putes sur la banquette arrière
Toujours un peu la palpit'
Quand j'vois passer la Sazers
Des millions d'pas sous nos yeux
Faut tirer son épingle du jeu
Ce soir, un p'tit met la trique au grand Léonidas
Bébé, Paris c'est magique
Bébé, Marseille c'est mafieux (c'est mafieux, c'est mafieux, JVLIVS, JVLIVS)

Si Dieu veut, le tour d'la Terre se fera vite
Se Deus quiser, a volta ao mundo será rápida
Stupéfiants compressés dans un coffre
Estupefacientes comprimidos num cofre
Une demi-tonne et l'premier llion-mi est venu vite
Meia tonelada e o primeiro milhão veio rápido
Le crime paye, j'suis aveuglé
O crime compensa, estou cego
J'les vois à travers l'abat-jour
Vejo-os através do abajur
Le bien triomphe pas toujours
O bem nem sempre triunfa
Tu l'sauras si on vient t'étrangler
Você saberá se vierem te estrangular
Un Tokarev pour la trêve
Um Tokarev para a trégua
Beaucoup d'amour mais j'fais la guerre
Muito amor, mas faço guerra
On prend du fer si y a du fer
Pegamos ferro se houver ferro
Y a des affaires, j'fais des affaires
Há negócios, faço negócios
Monégasques à saucissonner
Monacos para fatiar
Y a des rappeurs à rançonner
Há rappers para resgatar
Moi, j'veux voir leur vrai visage
Eu quero ver o rosto deles
Celui qui est pas étalonné
Aquele que não é calibrado
J'ai traversé la Sicile
Atravessei a Sicília
On passe en moto et au 20 heures
Passamos de moto e às 20 horas
J'ai des rancunes qu'ont mijoté
Tenho rancores que foram cozinhados
La mort est servie al dente
A morte é servida al dente
Jésus en pendentif
Jesus em pingente
J'ai la même foi qu'mes ancêtres
Tenho a mesma fé dos meus ancestrais
La prison m'envoie vers le Rif
A prisão me envia para o Rif
J'revêtis l'stard-co sur le cintre
Visto o casaco de estrela no cabide
L'attaque comme la défense
O ataque como a defesa
Un coup d'poker nous rendra riche
Uma jogada de poker nos tornará ricos
Mes espèces sentent le Vanish
Minhas espécies cheiram a Vanish
On paye la caution en haschich
Pagamos a fiança em haxixe
J'aime toujours pas l'caviar
Ainda não gosto de caviar
Servez-moi des pâtes au dîner
Sirva-me macarrão no jantar
J'ai quelques feuilles en kevlar
Tenho algumas folhas de kevlar
Pour la balle qui m'est destinée
Para a bala que é destinada a mim
J'ai perdu la raison
Perdi a razão
Et demain, j'te donnerais raison
E amanhã, te darei razão
D'avoir vécu chaque putain d'jour
Por ter vivido cada maldito dia
Comme si c'était ton dernier
Como se fosse o seu último
Si on passe postiché
Se passamos disfarçados
C'est qu'y a pas d'fumée sans feu
É porque não há fumaça sem fogo
Grosse somme et gros enjeu
Grande soma e grande aposta
Y a pas qu'toi qui est broliqué
Não é só você que está armado
JVLIVS revient comme Ciro
JVLIVS retorna como Ciro
Mon esprit vit sur Chihiro
Meu espírito vive em Chihiro
Tes yous-voi sont des chimères
Seus sonhos são quimeras
J'ai l'visage bleu devant les gyro'
Tenho o rosto azul diante das sirenes
Figlio di puttana
Filho da puta
Cuir et Glock sous la soutane
Couro e Glock sob a batina
Une mère se jette sous un tram
Uma mãe se joga sob um bonde
Et hier, son fils a vécu l'drame
E ontem, seu filho viveu o drama
J'bois l'café dans l'arrière boutique
Bebo café na loja dos fundos
J'ai mis la pharmacie en gérance (yah, yah)
Coloquei a farmácia sob gestão (yah, yah)
La vie m'a rien vendu d'logique (19, han)
A vida não me vendeu nada lógico (19, han)
Et j'me suis trouvé dans les ronces
E me encontrei nos espinhos
Et j'ai demandé des réponses à des sourds muets
E pedi respostas a surdos-mudos
Revolver contre l'œil de bœuf
Revólver contra o olho de boi
Pour celui qui veut lorgner
Para quem quer espiar
C'qui s'passe dans mon portefeuille
O que acontece na minha carteira
Crois-moi qu'y a bien plus violent
Acredite, há coisas mais violentas
Que t'mettre du plomb dans l'citron
Do que te encher de chumbo
Crois-moi qu'y a plus virulent
Acredite, há coisas mais virulentas
Que l'plus chaud d'tout l'arrondissement
Do que o mais quente de todo o distrito
Ça pleure dans tout l'auditoire
Chora-se em todo o auditório
On a fait pire qu'les aînés
Fizemos pior que os mais velhos
Mes reufs en provisoire
Meus irmãos em provisório
Seront pas là pour l'délibéré, eh
Não estarão lá para a deliberação, eh
On vient dans l'club, ça leur coûte un mois d'cavale
Vamos ao clube, custa-lhes um mês de fuga
C'qui est devenu bizarre
O que se tornou estranho
Pour agir, j'demande pas d'aval
Para agir, não peço permissão
J'ai rendu fou madre
Enlouqueci minha mãe
En vrai de vrai, j'l'ai rendu fière
Na verdade, a fiz orgulhosa
En vrai de vrai, j'suis vrai de vrai
Na verdade, sou verdadeiro
Avec les miens, en vrai de vrai
Com os meus, de verdade
Des Glock, on fait pas du breakdance
Com Glocks, não fazemos breakdance
On casse ta porte au tonnerre
Arrombamos sua porta com um trovão
J'voulais c'putain d'Mercedes
Queria essa maldita Mercedes
Trois putes sur la banquette arrière
Três putas no banco de trás
Toujours un peu la palpit'
Sempre um pouco de palpitação
Quand j'vois passer la Sazers
Quando vejo passar a Sazers
Des millions d'pas sous nos yeux
Milhões de passos diante de nossos olhos
Faut tirer son épingle du jeu
Precisa se destacar no jogo
Ce soir, un p'tit met la trique au grand Léonidas
Hoje à noite, um pequeno dá uma surra no grande Leônidas
Bébé, Paris c'est magique
Baby, Paris é mágico
Bébé, Marseille c'est mafieux (c'est mafieux, c'est mafieux, JVLIVS, JVLIVS)
Baby, Marselha é mafioso (é mafioso, é mafioso, JVLIVS, JVLIVS)
Si Dieu veut, le tour d'la Terre se fera vite
If God wills, the Earth's turn will be quick
Stupéfiants compressés dans un coffre
Narcotics compressed in a trunk
Une demi-tonne et l'premier llion-mi est venu vite
Half a ton and the first million came quickly
Le crime paye, j'suis aveuglé
Crime pays, I'm blinded
J'les vois à travers l'abat-jour
I see them through the lampshade
Le bien triomphe pas toujours
Good doesn't always triumph
Tu l'sauras si on vient t'étrangler
You'll know if we come to strangle you
Un Tokarev pour la trêve
A Tokarev for the truce
Beaucoup d'amour mais j'fais la guerre
Lots of love but I make war
On prend du fer si y a du fer
We take iron if there is iron
Y a des affaires, j'fais des affaires
There are deals, I make deals
Monégasques à saucissonner
Monégasques to sausage
Y a des rappeurs à rançonner
There are rappers to ransom
Moi, j'veux voir leur vrai visage
I want to see their true face
Celui qui est pas étalonné
The one that is not calibrated
J'ai traversé la Sicile
I crossed Sicily
On passe en moto et au 20 heures
We pass by motorcycle and at 8 pm
J'ai des rancunes qu'ont mijoté
I have grudges that have simmered
La mort est servie al dente
Death is served al dente
Jésus en pendentif
Jesus in pendant
J'ai la même foi qu'mes ancêtres
I have the same faith as my ancestors
La prison m'envoie vers le Rif
Prison sends me to the Rif
J'revêtis l'stard-co sur le cintre
I put on the star-co on the hanger
L'attaque comme la défense
The attack like the defense
Un coup d'poker nous rendra riche
A poker move will make us rich
Mes espèces sentent le Vanish
My species smell like Vanish
On paye la caution en haschich
We pay the bail in hashish
J'aime toujours pas l'caviar
I still don't like caviar
Servez-moi des pâtes au dîner
Serve me pasta for dinner
J'ai quelques feuilles en kevlar
I have a few sheets of kevlar
Pour la balle qui m'est destinée
For the bullet that is meant for me
J'ai perdu la raison
I lost my mind
Et demain, j'te donnerais raison
And tomorrow, I'll give you reason
D'avoir vécu chaque putain d'jour
To have lived every fucking day
Comme si c'était ton dernier
As if it was your last
Si on passe postiché
If we pass disguised
C'est qu'y a pas d'fumée sans feu
It's because there's no smoke without fire
Grosse somme et gros enjeu
Big sum and big stake
Y a pas qu'toi qui est broliqué
It's not just you who's broke
JVLIVS revient comme Ciro
JVLIVS comes back like Ciro
Mon esprit vit sur Chihiro
My spirit lives on Chihiro
Tes yous-voi sont des chimères
Your yous-voi are chimeras
J'ai l'visage bleu devant les gyro'
I have a blue face in front of the gyro'
Figlio di puttana
Son of a bitch
Cuir et Glock sous la soutane
Leather and Glock under the cassock
Une mère se jette sous un tram
A mother throws herself under a tram
Et hier, son fils a vécu l'drame
And yesterday, her son lived the drama
J'bois l'café dans l'arrière boutique
I drink coffee in the back shop
J'ai mis la pharmacie en gérance (yah, yah)
I put the pharmacy in management (yah, yah)
La vie m'a rien vendu d'logique (19, han)
Life didn't sell me anything logical (19, han)
Et j'me suis trouvé dans les ronces
And I found myself in the brambles
Et j'ai demandé des réponses à des sourds muets
And I asked for answers from deaf mutes
Revolver contre l'œil de bœuf
Revolver against the bull's eye
Pour celui qui veut lorgner
For the one who wants to peek
C'qui s'passe dans mon portefeuille
What's going on in my wallet
Crois-moi qu'y a bien plus violent
Believe me, there's much more violent
Que t'mettre du plomb dans l'citron
Than putting lead in your lemon
Crois-moi qu'y a plus virulent
Believe me, there's more virulent
Que l'plus chaud d'tout l'arrondissement
Than the hottest in the whole district
Ça pleure dans tout l'auditoire
It cries in the whole audience
On a fait pire qu'les aînés
We did worse than the elders
Mes reufs en provisoire
My brothers in provisional
Seront pas là pour l'délibéré, eh
Won't be there for the deliberation, eh
On vient dans l'club, ça leur coûte un mois d'cavale
We come to the club, it costs them a month of escape
C'qui est devenu bizarre
What has become strange
Pour agir, j'demande pas d'aval
To act, I don't ask for approval
J'ai rendu fou madre
I drove madre crazy
En vrai de vrai, j'l'ai rendu fière
In truth, I made her proud
En vrai de vrai, j'suis vrai de vrai
In truth, I'm true to life
Avec les miens, en vrai de vrai
With mine, in truth
Des Glock, on fait pas du breakdance
Glocks, we don't breakdance
On casse ta porte au tonnerre
We break your door with thunder
J'voulais c'putain d'Mercedes
I wanted that fucking Mercedes
Trois putes sur la banquette arrière
Three bitches on the back seat
Toujours un peu la palpit'
Always a bit of a heartbeat
Quand j'vois passer la Sazers
When I see the Sazers pass
Des millions d'pas sous nos yeux
Millions of steps under our eyes
Faut tirer son épingle du jeu
You have to pull your pin from the game
Ce soir, un p'tit met la trique au grand Léonidas
Tonight, a little one gives a hard-on to the great Leonidas
Bébé, Paris c'est magique
Baby, Paris is magic
Bébé, Marseille c'est mafieux (c'est mafieux, c'est mafieux, JVLIVS, JVLIVS)
Baby, Marseille is mafia (it's mafia, it's mafia, JVLIVS, JVLIVS)
Si Dieu veut, le tour d'la Terre se fera vite
Si Dios quiere, la vuelta al mundo se hará rápido
Stupéfiants compressés dans un coffre
Estupefacientes comprimidos en un cofre
Une demi-tonne et l'premier llion-mi est venu vite
Media tonelada y el primer millón llegó rápido
Le crime paye, j'suis aveuglé
El crimen paga, estoy cegado
J'les vois à travers l'abat-jour
Los veo a través de la pantalla
Le bien triomphe pas toujours
El bien no siempre triunfa
Tu l'sauras si on vient t'étrangler
Lo sabrás si venimos a estrangularte
Un Tokarev pour la trêve
Un Tokarev para la tregua
Beaucoup d'amour mais j'fais la guerre
Mucho amor pero hago la guerra
On prend du fer si y a du fer
Tomamos hierro si hay hierro
Y a des affaires, j'fais des affaires
Hay negocios, hago negocios
Monégasques à saucissonner
Monegascos para embutir
Y a des rappeurs à rançonner
Hay raperos para secuestrar
Moi, j'veux voir leur vrai visage
Yo, quiero ver su verdadero rostro
Celui qui est pas étalonné
El que no está calibrado
J'ai traversé la Sicile
He cruzado Sicilia
On passe en moto et au 20 heures
Pasamos en moto y a las 20 horas
J'ai des rancunes qu'ont mijoté
Tengo rencores que han cocido
La mort est servie al dente
La muerte se sirve al dente
Jésus en pendentif
Jesús en colgante
J'ai la même foi qu'mes ancêtres
Tengo la misma fe que mis antepasados
La prison m'envoie vers le Rif
La prisión me envía al Rif
J'revêtis l'stard-co sur le cintre
Visto el abrigo de estrella en la percha
L'attaque comme la défense
El ataque como la defensa
Un coup d'poker nous rendra riche
Un golpe de póker nos hará ricos
Mes espèces sentent le Vanish
Mis especies huelen a Vanish
On paye la caution en haschich
Pagamos la fianza en hachís
J'aime toujours pas l'caviar
Todavía no me gusta el caviar
Servez-moi des pâtes au dîner
Sírveme pasta para cenar
J'ai quelques feuilles en kevlar
Tengo algunas hojas de kevlar
Pour la balle qui m'est destinée
Para la bala que me está destinada
J'ai perdu la raison
He perdido la razón
Et demain, j'te donnerais raison
Y mañana, te daré la razón
D'avoir vécu chaque putain d'jour
De haber vivido cada maldito día
Comme si c'était ton dernier
Como si fuera tu último
Si on passe postiché
Si pasamos con postizo
C'est qu'y a pas d'fumée sans feu
Es que no hay humo sin fuego
Grosse somme et gros enjeu
Gran suma y gran apuesta
Y a pas qu'toi qui est broliqué
No eres el único que está armado
JVLIVS revient comme Ciro
JVLIVS vuelve como Ciro
Mon esprit vit sur Chihiro
Mi espíritu vive en Chihiro
Tes yous-voi sont des chimères
Tus ilusiones son quimeras
J'ai l'visage bleu devant les gyro'
Tengo la cara azul frente a las luces de la policía
Figlio di puttana
Hijo de puta
Cuir et Glock sous la soutane
Cuero y Glock bajo la sotana
Une mère se jette sous un tram
Una madre se tira bajo un tranvía
Et hier, son fils a vécu l'drame
Y ayer, su hijo vivió el drama
J'bois l'café dans l'arrière boutique
Bebo café en la trastienda
J'ai mis la pharmacie en gérance (yah, yah)
He puesto la farmacia en gestión (yah, yah)
La vie m'a rien vendu d'logique (19, han)
La vida no me ha vendido nada lógico (19, han)
Et j'me suis trouvé dans les ronces
Y me encontré en las zarzas
Et j'ai demandé des réponses à des sourds muets
Y pedí respuestas a los sordomudos
Revolver contre l'œil de bœuf
Revólver contra el ojo de buey
Pour celui qui veut lorgner
Para el que quiera mirar
C'qui s'passe dans mon portefeuille
Lo que pasa en mi cartera
Crois-moi qu'y a bien plus violent
Créeme que hay cosas más violentas
Que t'mettre du plomb dans l'citron
Que meterte plomo en la cabeza
Crois-moi qu'y a plus virulent
Créeme que hay cosas más virulentas
Que l'plus chaud d'tout l'arrondissement
Que el más caliente de todo el distrito
Ça pleure dans tout l'auditoire
Llora todo el auditorio
On a fait pire qu'les aînés
Hemos hecho peor que los mayores
Mes reufs en provisoire
Mis hermanos en provisional
Seront pas là pour l'délibéré, eh
No estarán para la deliberación, eh
On vient dans l'club, ça leur coûte un mois d'cavale
Venimos al club, les cuesta un mes de fuga
C'qui est devenu bizarre
Lo que se ha vuelto extraño
Pour agir, j'demande pas d'aval
Para actuar, no pido permiso
J'ai rendu fou madre
He vuelto loca a madre
En vrai de vrai, j'l'ai rendu fière
En verdad, la he hecho orgullosa
En vrai de vrai, j'suis vrai de vrai
En verdad, soy verdadero
Avec les miens, en vrai de vrai
Con los míos, en verdad
Des Glock, on fait pas du breakdance
Con las Glock, no hacemos breakdance
On casse ta porte au tonnerre
Romperemos tu puerta con un trueno
J'voulais c'putain d'Mercedes
Quería esa maldita Mercedes
Trois putes sur la banquette arrière
Tres putas en el asiento trasero
Toujours un peu la palpit'
Siempre un poco de palpitaciones
Quand j'vois passer la Sazers
Cuando veo pasar la Sazers
Des millions d'pas sous nos yeux
Millones de pasos ante nuestros ojos
Faut tirer son épingle du jeu
Hay que sacar provecho del juego
Ce soir, un p'tit met la trique au grand Léonidas
Esta noche, un pequeño pone la tripa al gran Leónidas
Bébé, Paris c'est magique
Bebé, París es mágico
Bébé, Marseille c'est mafieux (c'est mafieux, c'est mafieux, JVLIVS, JVLIVS)
Bebé, Marsella es mafioso (es mafioso, es mafioso, JVLIVS, JVLIVS)
Si Dieu veut, le tour d'la Terre se fera vite
Wenn Gott will, wird die Erdumrundung schnell geschehen
Stupéfiants compressés dans un coffre
Betäubungsmittel komprimiert in einer Truhe
Une demi-tonne et l'premier llion-mi est venu vite
Eine halbe Tonne und die erste Million kam schnell
Le crime paye, j'suis aveuglé
Verbrechen zahlt sich aus, ich bin blind
J'les vois à travers l'abat-jour
Ich sehe sie durch den Lampenschirm
Le bien triomphe pas toujours
Das Gute triumphiert nicht immer
Tu l'sauras si on vient t'étrangler
Du wirst es wissen, wenn wir kommen, um dich zu erwürgen
Un Tokarev pour la trêve
Eine Tokarev für den Waffenstillstand
Beaucoup d'amour mais j'fais la guerre
Viel Liebe, aber ich führe Krieg
On prend du fer si y a du fer
Wir nehmen Eisen, wenn es Eisen gibt
Y a des affaires, j'fais des affaires
Es gibt Geschäfte, ich mache Geschäfte
Monégasques à saucissonner
Monegassen zum Wursten
Y a des rappeurs à rançonner
Es gibt Rapper zu erpressen
Moi, j'veux voir leur vrai visage
Ich will ihr wahres Gesicht sehen
Celui qui est pas étalonné
Das, was nicht kalibriert ist
J'ai traversé la Sicile
Ich habe Sizilien durchquert
On passe en moto et au 20 heures
Wir fahren mit dem Motorrad und um 20 Uhr
J'ai des rancunes qu'ont mijoté
Ich habe Groll, der gekocht hat
La mort est servie al dente
Der Tod wird al dente serviert
Jésus en pendentif
Jesus als Anhänger
J'ai la même foi qu'mes ancêtres
Ich habe den gleichen Glauben wie meine Vorfahren
La prison m'envoie vers le Rif
Das Gefängnis schickt mich zum Rif
J'revêtis l'stard-co sur le cintre
Ich ziehe den Stard-Co auf den Kleiderbügel
L'attaque comme la défense
Der Angriff wie die Verteidigung
Un coup d'poker nous rendra riche
Ein Pokerspiel wird uns reich machen
Mes espèces sentent le Vanish
Meine Arten riechen nach Vanish
On paye la caution en haschich
Wir zahlen die Kaution in Haschisch
J'aime toujours pas l'caviar
Ich mag immer noch keinen Kaviar
Servez-moi des pâtes au dîner
Serviert mir Pasta zum Abendessen
J'ai quelques feuilles en kevlar
Ich habe ein paar Kevlar-Blätter
Pour la balle qui m'est destinée
Für die Kugel, die für mich bestimmt ist
J'ai perdu la raison
Ich habe den Verstand verloren
Et demain, j'te donnerais raison
Und morgen werde ich dir Recht geben
D'avoir vécu chaque putain d'jour
Jeden verdammten Tag gelebt zu haben
Comme si c'était ton dernier
Als ob es dein letzter wäre
Si on passe postiché
Wenn wir mit Perücke vorbeikommen
C'est qu'y a pas d'fumée sans feu
Dann gibt es keinen Rauch ohne Feuer
Grosse somme et gros enjeu
Große Summe und großes Spiel
Y a pas qu'toi qui est broliqué
Du bist nicht der Einzige, der verwickelt ist
JVLIVS revient comme Ciro
JVLIVS kommt zurück wie Ciro
Mon esprit vit sur Chihiro
Mein Geist lebt auf Chihiro
Tes yous-voi sont des chimères
Deine Illusionen sind Chimären
J'ai l'visage bleu devant les gyro'
Ich habe ein blaues Gesicht vor den Gyros
Figlio di puttana
Figlio di puttana
Cuir et Glock sous la soutane
Leder und Glock unter der Soutane
Une mère se jette sous un tram
Eine Mutter wirft sich vor eine Straßenbahn
Et hier, son fils a vécu l'drame
Und gestern hat ihr Sohn das Drama erlebt
J'bois l'café dans l'arrière boutique
Ich trinke Kaffee im Hinterzimmer
J'ai mis la pharmacie en gérance (yah, yah)
Ich habe die Apotheke in Verwaltung gegeben (yah, yah)
La vie m'a rien vendu d'logique (19, han)
Das Leben hat mir nichts Logisches verkauft (19, han)
Et j'me suis trouvé dans les ronces
Und ich habe mich in den Dornen gefunden
Et j'ai demandé des réponses à des sourds muets
Und ich habe Gehörlose um Antworten gebeten
Revolver contre l'œil de bœuf
Revolver gegen das Bullauge
Pour celui qui veut lorgner
Für den, der spähen will
C'qui s'passe dans mon portefeuille
Was in meiner Brieftasche passiert
Crois-moi qu'y a bien plus violent
Glaub mir, es gibt Schlimmeres
Que t'mettre du plomb dans l'citron
Als dir Blei in die Zitrone zu stecken
Crois-moi qu'y a plus virulent
Glaub mir, es gibt Schlimmeres
Que l'plus chaud d'tout l'arrondissement
Als der heißeste in der ganzen Gegend
Ça pleure dans tout l'auditoire
Es weint im ganzen Publikum
On a fait pire qu'les aînés
Wir haben Schlimmeres getan als die Älteren
Mes reufs en provisoire
Meine Brüder auf Bewährung
Seront pas là pour l'délibéré, eh
Werden nicht da sein für das Urteil, eh
On vient dans l'club, ça leur coûte un mois d'cavale
Wir kommen in den Club, es kostet sie einen Monat auf der Flucht
C'qui est devenu bizarre
Was seltsam geworden ist
Pour agir, j'demande pas d'aval
Um zu handeln, brauche ich keine Erlaubnis
J'ai rendu fou madre
Ich habe madre verrückt gemacht
En vrai de vrai, j'l'ai rendu fière
Ehrlich gesagt, ich habe sie stolz gemacht
En vrai de vrai, j'suis vrai de vrai
Ehrlich gesagt, ich bin echt
Avec les miens, en vrai de vrai
Mit meinen Leuten, echt
Des Glock, on fait pas du breakdance
Mit Glocks, wir machen keinen Breakdance
On casse ta porte au tonnerre
Wir brechen deine Tür mit Donner
J'voulais c'putain d'Mercedes
Ich wollte diesen verdammten Mercedes
Trois putes sur la banquette arrière
Drei Huren auf dem Rücksitz
Toujours un peu la palpit'
Immer ein bisschen Herzklopfen
Quand j'vois passer la Sazers
Wenn ich die Sazers vorbeifahren sehe
Des millions d'pas sous nos yeux
Millionen von Schritten vor unseren Augen
Faut tirer son épingle du jeu
Man muss sein eigenes Spiel spielen
Ce soir, un p'tit met la trique au grand Léonidas
Heute Abend legt ein Kleiner den großen Leonidas flach
Bébé, Paris c'est magique
Baby, Paris ist magisch
Bébé, Marseille c'est mafieux (c'est mafieux, c'est mafieux, JVLIVS, JVLIVS)
Baby, Marseille ist mafios (es ist mafios, es ist mafios, JVLIVS, JVLIVS)
Si Dieu veut, le tour d'la Terre se fera vite
Se Dio vuole, il giro della Terra sarà veloce
Stupéfiants compressés dans un coffre
Stupefacenti compressi in una cassaforte
Une demi-tonne et l'premier llion-mi est venu vite
Mezza tonnellata e il primo milione è arrivato velocemente
Le crime paye, j'suis aveuglé
Il crimine paga, sono accecato
J'les vois à travers l'abat-jour
Li vedo attraverso l'abat-jour
Le bien triomphe pas toujours
Il bene non trionfa sempre
Tu l'sauras si on vient t'étrangler
Lo saprai se veniamo a strangolarti
Un Tokarev pour la trêve
Un Tokarev per la tregua
Beaucoup d'amour mais j'fais la guerre
Molto amore ma faccio la guerra
On prend du fer si y a du fer
Prendiamo il ferro se c'è del ferro
Y a des affaires, j'fais des affaires
Ci sono affari, faccio affari
Monégasques à saucissonner
Monacensi da salsicciare
Y a des rappeurs à rançonner
Ci sono rapper da riscattare
Moi, j'veux voir leur vrai visage
Io, voglio vedere il loro vero volto
Celui qui est pas étalonné
Quello che non è tarato
J'ai traversé la Sicile
Ho attraversato la Sicilia
On passe en moto et au 20 heures
Passiamo in moto e alle 20
J'ai des rancunes qu'ont mijoté
Ho dei rancori che hanno cotto a fuoco lento
La mort est servie al dente
La morte è servita al dente
Jésus en pendentif
Gesù come pendente
J'ai la même foi qu'mes ancêtres
Ho la stessa fede dei miei antenati
La prison m'envoie vers le Rif
La prigione mi manda verso il Rif
J'revêtis l'stard-co sur le cintre
Indosso la stard-co sull'appendiabiti
L'attaque comme la défense
L'attacco come la difesa
Un coup d'poker nous rendra riche
Una mano di poker ci renderà ricchi
Mes espèces sentent le Vanish
I miei soldi puzzano di Vanish
On paye la caution en haschich
Pagiamo la cauzione in hashish
J'aime toujours pas l'caviar
Non mi piace ancora il caviale
Servez-moi des pâtes au dîner
Servitemi pasta per cena
J'ai quelques feuilles en kevlar
Ho qualche foglio di kevlar
Pour la balle qui m'est destinée
Per il proiettile che mi è destinato
J'ai perdu la raison
Ho perso la ragione
Et demain, j'te donnerais raison
E domani, ti darò ragione
D'avoir vécu chaque putain d'jour
Di aver vissuto ogni cazzo di giorno
Comme si c'était ton dernier
Come se fosse l'ultimo
Si on passe postiché
Se passiamo con la parrucca
C'est qu'y a pas d'fumée sans feu
È perché non c'è fumo senza fuoco
Grosse somme et gros enjeu
Grossa somma e grosso rischio
Y a pas qu'toi qui est broliqué
Non sei l'unico in difficoltà
JVLIVS revient comme Ciro
JVLIVS torna come Ciro
Mon esprit vit sur Chihiro
Il mio spirito vive su Chihiro
Tes yous-voi sont des chimères
I tuoi sogni sono chimere
J'ai l'visage bleu devant les gyro'
Ho il viso blu davanti ai lampeggianti
Figlio di puttana
Figlio di puttana
Cuir et Glock sous la soutane
Pelle e Glock sotto la tonaca
Une mère se jette sous un tram
Una madre si getta sotto un tram
Et hier, son fils a vécu l'drame
E ieri, suo figlio ha vissuto il dramma
J'bois l'café dans l'arrière boutique
Bevo il caffè nel retrobottega
J'ai mis la pharmacie en gérance (yah, yah)
Ho messo la farmacia in gestione (yah, yah)
La vie m'a rien vendu d'logique (19, han)
La vita non mi ha venduto nulla di logico (19, han)
Et j'me suis trouvé dans les ronces
E mi sono ritrovato tra le spine
Et j'ai demandé des réponses à des sourds muets
E ho chiesto risposte a dei sordomuti
Revolver contre l'œil de bœuf
Revolver contro l'occhio di bue
Pour celui qui veut lorgner
Per chi vuole sbirciare
C'qui s'passe dans mon portefeuille
Cosa succede nel mio portafoglio
Crois-moi qu'y a bien plus violent
Credimi, c'è di peggio
Que t'mettre du plomb dans l'citron
Che metterti del piombo nel cervello
Crois-moi qu'y a plus virulent
Credimi, c'è di più virulento
Que l'plus chaud d'tout l'arrondissement
Che il più caldo di tutto il quartiere
Ça pleure dans tout l'auditoire
Piange tutto il pubblico
On a fait pire qu'les aînés
Abbiamo fatto peggio dei più grandi
Mes reufs en provisoire
I miei fratelli in custodia cautelare
Seront pas là pour l'délibéré, eh
Non saranno lì per la sentenza, eh
On vient dans l'club, ça leur coûte un mois d'cavale
Veniamo nel club, costa loro un mese di fuga
C'qui est devenu bizarre
Ciò che è diventato strano
Pour agir, j'demande pas d'aval
Per agire, non chiedo permesso
J'ai rendu fou madre
Ho reso mia madre pazza
En vrai de vrai, j'l'ai rendu fière
In realtà, l'ho resa orgogliosa
En vrai de vrai, j'suis vrai de vrai
In realtà, sono vero
Avec les miens, en vrai de vrai
Con i miei, in realtà
Des Glock, on fait pas du breakdance
Con le Glock, non facciamo breakdance
On casse ta porte au tonnerre
Sfondiamo la tua porta con un tuono
J'voulais c'putain d'Mercedes
Volevo quella cazzo di Mercedes
Trois putes sur la banquette arrière
Tre puttane sul sedile posteriore
Toujours un peu la palpit'
Sempre un po' di palpitazioni
Quand j'vois passer la Sazers
Quando vedo passare la Sazers
Des millions d'pas sous nos yeux
Milioni di passi sotto i nostri occhi
Faut tirer son épingle du jeu
Bisogna saper giocare le proprie carte
Ce soir, un p'tit met la trique au grand Léonidas
Stasera, un piccolo mette la trippa al grande Leonida
Bébé, Paris c'est magique
Bambina, Parigi è magica
Bébé, Marseille c'est mafieux (c'est mafieux, c'est mafieux, JVLIVS, JVLIVS)
Bambina, Marsiglia è mafiosa (è mafiosa, è mafiosa, JVLIVS, JVLIVS)

[كلمات "السوق السوداء"]

[مقدمة: علامة]
فرقة كاترينا

[الآية 1]
إن شاء الله الجولة على الأرض ستتم بسرعة
مخدرات مضغوطة في صندوق نصف طن
وجاء أول أسد بسرعة
الجريمة تدفع ، أنا أعمى ، أراهم من خلال الظل
الخير لا ينتصر دائمًا ، ستعرف ما إذا كنا سنخنقك
توكاريف من أجل الهدنة الكثير من الحب لكني في حالة حرب
نأخذ الحديد إذا كان هناك حديد
هناك عمل ، أنا أعمل
Monegasques للتقسيم ، هناك مغني الراب للحصول على فدية
أنا ، أريد أن أرى وجههم الحقيقي ، الذي لم يتم معايرته
عبرت صقلية ، ذهبنا بدراجة نارية وفي الساعة 8 مساءً
لدي ضغائن احتدمت ، الموت يتم تقديمه على أكمل وجه
يسوع كقلادة ، لدي نفس إيمان أجدادي
يرسلني السجن إلى الريف ، وقد ارتديت ستارد كو على الحظيرة
الهجوم والدفاع ، ضربة البوكر ستجعلنا أثرياء
رائحة نقودي تشبه رائحة فانيش ، ندفع الوديعة بالحشيش
ما زلت لا أحب الكافيار ، قدمي لي المعكرونة على العشاء
لدي عدد قليل من أوراق كيفلر للرصاصة المخصصة لي
لقد فقدت سببي وغدا سأثبت لك ذلك
لتعيش كل يوم سخيف وكأنه آخر يوم لك
إذا ذهبنا بعد ذلك ، فذلك لأنه لا يوجد دخان بدون نار
مبالغ كبيرة ورهانات كبيرة ، لست فقط من أفسدت
يعود جوليوس إلى دور سيرو ، ويعيش ذهني على شيهيرو
Yous-voi الخاص بك هم الوهم ، لدي وجه أزرق قبل الدوران '
Figlio di Puttana ، كاهن الرعية: Glock under the cassock
أم ترمي نفسها تحت الترام ، أمس ابنها عانى من المأساة

[كوبري]
أشرب القهوة في الجزء الخلفي من المحل ، أضع الصيدلية في الإدارة (نعم ، نعم ، نعم ، نعم)
لم تبيعني الحياة شيئًا منطقيًا (تسعة عشر ، هان ، هان) ووجدت نفسي أتجول

[الآية 2]
وسألت عن إجابات من الصم والبكم
مسدس عين الثور
بالنسبة لأولئك الذين يريدون ogle ما يجري في محفظتي
صدقني أن هناك أعنف بكثير من وضع الرصاص في الليمون
صدقني أن هناك أكثر ضراوة من أشد المناطق حرارة في المنطقة بأكملها
إنه يبكي في كل الجمهور ، لقد فعلنا أسوأ من الكبار
روافدتي المؤقتة لن تكون موجودة للتداول ، إيه
نأتي إلى النادي ، يكلفهم ذلك شهرًا من الركوب
إذا أصبحت غريبًا ، فأنا لا أطلب الموافقة
لقد صنعت جنونًا في الحياة الواقعية ، وجعلتها فخورة في الحياة الواقعية
أنا حقيقي حقيقي مع ملكي ، حقيقي
غلوكس ، نحن لا نرقص ، نكسر بابك بالرعد
أردت تلك المرسيدس اللعينة ثلاث عاهرات في المقعد الخلفي
دائما مثيرة قليلا عندما أرى Sazias يمر
ملايين تمر أمام أعيننا ، يجب أن نخرج من اللعبة
الليلة ، القليل من العصي إلى ليونيداس العظيم
حبيبي ، باريس سحر
حبيبي ، مرسيليا ، إنها مافيا (إنها مافيا ، إنها مافيا)

[خاتمة]
يوليوس

Curiosidades sobre a música Marché noir de SCH

Quando a música “Marché noir” foi lançada por SCH?
A música Marché noir foi lançada em 2021, no álbum “JVLIVS II”.
De quem é a composição da música “Marché noir” de SCH?
A música “Marché noir” de SCH foi composta por Julien Schwarzer.

Músicas mais populares de SCH

Outros artistas de Trap