Mannschaft

Julien Schwarzer, Issa Diakhate

Letra Tradução

Katrina Squad

J'ai trop d'soucis et j'ai trop d'sapes, hey
(Uno, nueve, colt, quattro five)
J'tire de loin si tu fais du pencak (paw, paw)
Little Italy, Mannschaft (hey)
Juste une lettre, tu sais comment j'm'appelle
La créatine on coupe la mozarella
J'ai l'essence, la science, la connaissance du truc (ah)
Vide un chargeur après l'buona sera (grr)
Criminel, fuck RoboCop (fuck, ekip)
Tire comme Clint, ça arrache comme Cro Cop
Pour venir, j'mets un trois-quarts en croco
On agit, tu es tout l'temps en boco
Sac rempli d'armes de guerre
Abrité dans les locaux
Au carré, que des bocaux (pétasse)
Peu de faits, que des vocaux
Habiter près du loco
Métaux du Caucase, drogue des Pays-Bas
Cause sicilienne, moteur allemand
Puta, j'suis Allemand, attends que j'vienne
Juste investir, réinvestir
Hennessy, j'résiste à Némésis (ekip)
Un mort, le sang sèche et s'épaissit
J'suis au cœur de la brèche et du récit (ah)

Et ramène des glaçons (pétasse)
Le sky est la boisson (lin)
Quatre mauvais garçons
Ta tête, combien ça paye? (Paye)
Ta daronne en caution (han)
Aucune émotion (aucune)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Et les munitions (pah, pah)
D'la sueur et des grammes, des corps sous les draps
Tu connais mon hood (tu connais mon hood enfoiré)
J'vais ramener des millions pour sécher ses larmes
Si elle a le blues (pétasse)
Des cicatrices et du charme
Et quand ça shine, j'suis pas dans les doutes (nan)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Et les munitions (pah, pah)
Aucune émotion (ramène)
Aucune émotion (pétasse)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Et les munitions (ekip)
Ta daronne en caution (mathafack)
Aucune émotion (aucune)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Et les munitions

S/o le S depuis Gomorra, hey (ekip)
Masqué comme dans V pour Vendetta (paw)
Pour l'cash, on a l'flair et l'odorat, hey
Kain-kain depuis Def Jam Vendetta (hey)
Mannschaft (ekip), Squadra Azzura (ekip)
Lin couleur à Courage
J'suis l'ouragan Katrina, t'es la bourrasque
Au mic', kicke comme dans Kengan Ashura
Sur la A7 allemande dans la A7
La prod' on la séquestre à deux, pas à sept
J'vois flou grâce au lin, au dry et à la zèb
6.6.7, OBS, s/o à la Secte
Corleone, Schneider (ekip)
J'fume la frappe, j'fume la Sneijder
Quand j'écris, tête en feu comme Ghost Rider
Pas d'topline, pas d'ghostwriter (lin)
Concu', on a laissé des cendres
Touche-nous, tu t'fais monter ou tu t'fais descendre
J'bombarde sur les côtés, j'fais des centres
Chen Zen connecté comme un télécentre
Flow interdit, j'ai v'là d'palettes
S/o Zuukou mais y a pas que des arbalètes
Audio dope avec le S, ça cuisine la galette
On sait qui a les manettes, pétasse, donne la mallette, ekip

Et ramène des glaçons (pétasse)
Le sky est la boisson (lin)
Quatre mauvais garçons
Ta tête, combien ça paye? (Combien)
Ta daronne en caution (han)
Aucune émotion (aucune)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Et les munitions (pah, pah)
D'la sueur et des grammes, des corps sous les draps
Tu connais mon hood (tu connais mon hood enfoiré)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Et les munitions (pétasse)
J'vais ramener des millions pour sécher ses larmes
Si elle a le blues
On a les plugs, les Glock, les boxes
Et les munitions (pah, pah)
Aucune émotion (ramène)
Aucune émotion (pétasse)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Et les munitions (ekip)
Ta daronne en caution (eh)
Aucune émotion
On a les plugs, les Glock, les boxes
Et les munitions

On a les plugs, les Glock, les boxes
Et les munitions
On a les plugs, les Glock, les boxess
Et les munitions

Katrina Squad
Esquadrão Katrina
J'ai trop d'soucis et j'ai trop d'sapes, hey
Tenho muitos problemas e muitas roupas, hey
(Uno, nueve, colt, quattro five)
(Um, nove, colt, quattro cinco)
J'tire de loin si tu fais du pencak (paw, paw)
Atiro de longe se você faz pencak (paw, paw)
Little Italy, Mannschaft (hey)
Pequena Itália, Mannschaft (hey)
Juste une lettre, tu sais comment j'm'appelle
Apenas uma letra, você sabe como me chamo
La créatine on coupe la mozarella
Cortamos a creatina com a mozarela
J'ai l'essence, la science, la connaissance du truc (ah)
Tenho a gasolina, a ciência, o conhecimento do truque (ah)
Vide un chargeur après l'buona sera (grr)
Esvazio um carregador depois do 'buona sera' (grr)
Criminel, fuck RoboCop (fuck, ekip)
Criminoso, foda-se RoboCop (foda-se, ekip)
Tire comme Clint, ça arrache comme Cro Cop
Atiro como Clint, arranca como Cro Cop
Pour venir, j'mets un trois-quarts en croco
Para vir, coloco um três-quartos de crocodilo
On agit, tu es tout l'temps en boco
Nós agimos, você está sempre em boco
Sac rempli d'armes de guerre
Saco cheio de armas de guerra
Abrité dans les locaux
Abrigado nos locais
Au carré, que des bocaux (pétasse)
No quadrado, só potes (vadia)
Peu de faits, que des vocaux
Poucos fatos, só vocais
Habiter près du loco
Morar perto do louco
Métaux du Caucase, drogue des Pays-Bas
Metais do Cáucaso, drogas da Holanda
Cause sicilienne, moteur allemand
Causa siciliana, motor alemão
Puta, j'suis Allemand, attends que j'vienne
Puta, sou alemão, espera que eu venha
Juste investir, réinvestir
Apenas investir, reinvestir
Hennessy, j'résiste à Némésis (ekip)
Hennessy, resisto a Nêmesis (ekip)
Un mort, le sang sèche et s'épaissit
Um morto, o sangue seca e engrossa
J'suis au cœur de la brèche et du récit (ah)
Estou no coração da brecha e da história (ah)
Et ramène des glaçons (pétasse)
E traga cubos de gelo (vadia)
Le sky est la boisson (lin)
O céu é a bebida (lin)
Quatre mauvais garçons
Quatro meninos maus
Ta tête, combien ça paye? (Paye)
Sua cabeça, quanto paga? (Paga)
Ta daronne en caution (han)
Sua mãe como garantia (han)
Aucune émotion (aucune)
Nenhuma emoção (nenhuma)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Temos os plugs, os Glock, as caixas
Et les munitions (pah, pah)
E as munições (pah, pah)
D'la sueur et des grammes, des corps sous les draps
Suor e gramas, corpos sob os lençóis
Tu connais mon hood (tu connais mon hood enfoiré)
Você conhece meu bairro (você conhece meu bairro, desgraçado)
J'vais ramener des millions pour sécher ses larmes
Vou trazer milhões para secar suas lágrimas
Si elle a le blues (pétasse)
Se ela está triste (vadia)
Des cicatrices et du charme
Cicatrizes e charme
Et quand ça shine, j'suis pas dans les doutes (nan)
E quando brilha, não tenho dúvidas (não)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Temos os plugs, os Glock, as caixas
Et les munitions (pah, pah)
E as munições (pah, pah)
Aucune émotion (ramène)
Nenhuma emoção (traga)
Aucune émotion (pétasse)
Nenhuma emoção (vadia)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Temos os plugs, os Glock, as caixas
Et les munitions (ekip)
E as munições (ekip)
Ta daronne en caution (mathafack)
Sua mãe como garantia (mathafack)
Aucune émotion (aucune)
Nenhuma emoção (nenhuma)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Temos os plugs, os Glock, as caixas
Et les munitions
E as munições
S/o le S depuis Gomorra, hey (ekip)
S/o o S desde Gomorra, hey (ekip)
Masqué comme dans V pour Vendetta (paw)
Mascarado como em V de Vingança (paw)
Pour l'cash, on a l'flair et l'odorat, hey
Pelo dinheiro, temos o faro e o olfato, hey
Kain-kain depuis Def Jam Vendetta (hey)
Cocaína desde Def Jam Vendetta (hey)
Mannschaft (ekip), Squadra Azzura (ekip)
Mannschaft (ekip), Squadra Azzura (ekip)
Lin couleur à Courage
Lin coragem
J'suis l'ouragan Katrina, t'es la bourrasque
Sou o furacão Katrina, você é a tempestade
Au mic', kicke comme dans Kengan Ashura
No microfone, chuto como em Kengan Ashura
Sur la A7 allemande dans la A7
Na A7 alemã na A7
La prod' on la séquestre à deux, pas à sept
A produção nós sequestramos em dois, não em sete
J'vois flou grâce au lin, au dry et à la zèb
Vejo tudo embaçado graças ao lin, ao dry e à zeb
6.6.7, OBS, s/o à la Secte
6.6.7, OBS, s/o à Seita
Corleone, Schneider (ekip)
Corleone, Schneider (ekip)
J'fume la frappe, j'fume la Sneijder
Fumo a pancada, fumo a Sneijder
Quand j'écris, tête en feu comme Ghost Rider
Quando escrevo, cabeça em chamas como Ghost Rider
Pas d'topline, pas d'ghostwriter (lin)
Sem topline, sem ghostwriter (lin)
Concu', on a laissé des cendres
Concu', deixamos cinzas
Touche-nous, tu t'fais monter ou tu t'fais descendre
Toque-nos, você sobe ou desce
J'bombarde sur les côtés, j'fais des centres
Bombardeio pelos lados, faço centros
Chen Zen connecté comme un télécentre
Chen Zen conectado como um telecentro
Flow interdit, j'ai v'là d'palettes
Fluxo proibido, tenho muitas paletas
S/o Zuukou mais y a pas que des arbalètes
S/o Zuukou mas não só de bestas
Audio dope avec le S, ça cuisine la galette
Droga de áudio com o S, cozinha o bolo
On sait qui a les manettes, pétasse, donne la mallette, ekip
Sabemos quem tem os controles, vadia, dê a maleta, ekip
Et ramène des glaçons (pétasse)
E traga cubos de gelo (vadia)
Le sky est la boisson (lin)
O céu é a bebida (lin)
Quatre mauvais garçons
Quatro meninos maus
Ta tête, combien ça paye? (Combien)
Sua cabeça, quanto paga? (Quanto)
Ta daronne en caution (han)
Sua mãe como garantia (han)
Aucune émotion (aucune)
Nenhuma emoção (nenhuma)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Temos os plugs, os Glock, as caixas
Et les munitions (pah, pah)
E as munições (pah, pah)
D'la sueur et des grammes, des corps sous les draps
Suor e gramas, corpos sob os lençóis
Tu connais mon hood (tu connais mon hood enfoiré)
Você conhece meu bairro (você conhece meu bairro, desgraçado)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Temos os plugs, os Glock, as caixas
Et les munitions (pétasse)
E as munições (vadia)
J'vais ramener des millions pour sécher ses larmes
Vou trazer milhões para secar suas lágrimas
Si elle a le blues
Se ela está triste
On a les plugs, les Glock, les boxes
Temos os plugs, os Glock, as caixas
Et les munitions (pah, pah)
E as munições (pah, pah)
Aucune émotion (ramène)
Nenhuma emoção (traga)
Aucune émotion (pétasse)
Nenhuma emoção (vadia)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Temos os plugs, os Glock, as caixas
Et les munitions (ekip)
E as munições (ekip)
Ta daronne en caution (eh)
Sua mãe como garantia (eh)
Aucune émotion
Nenhuma emoção
On a les plugs, les Glock, les boxes
Temos os plugs, os Glock, as caixas
Et les munitions
E as munições
On a les plugs, les Glock, les boxes
Temos os plugs, os Glock, as caixas
Et les munitions
E as munições
On a les plugs, les Glock, les boxess
Temos os plugs, os Glock, as caixas
Et les munitions
E as munições
Katrina Squad
Katrina Squad
J'ai trop d'soucis et j'ai trop d'sapes, hey
I have too many worries and too many clothes, hey
(Uno, nueve, colt, quattro five)
(Uno, nueve, colt, quattro five)
J'tire de loin si tu fais du pencak (paw, paw)
I shoot from afar if you do pencak (paw, paw)
Little Italy, Mannschaft (hey)
Little Italy, Mannschaft (hey)
Juste une lettre, tu sais comment j'm'appelle
Just one letter, you know my name
La créatine on coupe la mozarella
We cut the creatine with mozzarella
J'ai l'essence, la science, la connaissance du truc (ah)
I have the fuel, the science, the knowledge of the thing (ah)
Vide un chargeur après l'buona sera (grr)
Empty a magazine after the buona sera (grr)
Criminel, fuck RoboCop (fuck, ekip)
Criminal, fuck RoboCop (fuck, ekip)
Tire comme Clint, ça arrache comme Cro Cop
Shoot like Clint, it rips like Cro Cop
Pour venir, j'mets un trois-quarts en croco
To come, I put on a three-quarter croco
On agit, tu es tout l'temps en boco
We act, you are always in a jar
Sac rempli d'armes de guerre
Bag filled with war weapons
Abrité dans les locaux
Sheltered in the premises
Au carré, que des bocaux (pétasse)
Squared, only jars (bitch)
Peu de faits, que des vocaux
Few facts, only vocals
Habiter près du loco
Live near the crazy
Métaux du Caucase, drogue des Pays-Bas
Metals from the Caucasus, drugs from the Netherlands
Cause sicilienne, moteur allemand
Sicilian cause, German engine
Puta, j'suis Allemand, attends que j'vienne
Bitch, I'm German, wait for me to come
Juste investir, réinvestir
Just invest, reinvest
Hennessy, j'résiste à Némésis (ekip)
Hennessy, I resist Nemesis (ekip)
Un mort, le sang sèche et s'épaissit
A death, the blood dries and thickens
J'suis au cœur de la brèche et du récit (ah)
I'm at the heart of the breach and the story (ah)
Et ramène des glaçons (pétasse)
And bring some ice cubes (bitch)
Le sky est la boisson (lin)
The sky is the drink (lin)
Quatre mauvais garçons
Four bad boys
Ta tête, combien ça paye? (Paye)
Your head, how much does it pay? (Pay)
Ta daronne en caution (han)
Your mom as collateral (han)
Aucune émotion (aucune)
No emotion (none)
On a les plugs, les Glock, les boxes
We have the plugs, the Glocks, the boxes
Et les munitions (pah, pah)
And the ammunition (pah, pah)
D'la sueur et des grammes, des corps sous les draps
Sweat and grams, bodies under the sheets
Tu connais mon hood (tu connais mon hood enfoiré)
You know my hood (you know my hood bastard)
J'vais ramener des millions pour sécher ses larmes
I'm going to bring back millions to dry her tears
Si elle a le blues (pétasse)
If she has the blues (bitch)
Des cicatrices et du charme
Scars and charm
Et quand ça shine, j'suis pas dans les doutes (nan)
And when it shines, I have no doubts (nan)
On a les plugs, les Glock, les boxes
We have the plugs, the Glocks, the boxes
Et les munitions (pah, pah)
And the ammunition (pah, pah)
Aucune émotion (ramène)
No emotion (bring)
Aucune émotion (pétasse)
No emotion (bitch)
On a les plugs, les Glock, les boxes
We have the plugs, the Glocks, the boxes
Et les munitions (ekip)
And the ammunition (ekip)
Ta daronne en caution (mathafack)
Your mom as collateral (mathafack)
Aucune émotion (aucune)
No emotion (none)
On a les plugs, les Glock, les boxes
We have the plugs, the Glocks, the boxes
Et les munitions
And the ammunition
S/o le S depuis Gomorra, hey (ekip)
S/o the S since Gomorrah, hey (ekip)
Masqué comme dans V pour Vendetta (paw)
Masked like in V for Vendetta (paw)
Pour l'cash, on a l'flair et l'odorat, hey
For the cash, we have the flair and the smell, hey
Kain-kain depuis Def Jam Vendetta (hey)
Kain-kain since Def Jam Vendetta (hey)
Mannschaft (ekip), Squadra Azzura (ekip)
Mannschaft (ekip), Squadra Azzura (ekip)
Lin couleur à Courage
Lin color to Courage
J'suis l'ouragan Katrina, t'es la bourrasque
I'm Hurricane Katrina, you're the gust
Au mic', kicke comme dans Kengan Ashura
On the mic', kick like in Kengan Ashura
Sur la A7 allemande dans la A7
On the German A7 in the A7
La prod' on la séquestre à deux, pas à sept
The prod' we sequester it to two, not to seven
J'vois flou grâce au lin, au dry et à la zèb
I see blurry thanks to the lin, the dry and the zeb
6.6.7, OBS, s/o à la Secte
6.6.7, OBS, s/o to the Sect
Corleone, Schneider (ekip)
Corleone, Schneider (ekip)
J'fume la frappe, j'fume la Sneijder
I smoke the hit, I smoke the Sneijder
Quand j'écris, tête en feu comme Ghost Rider
When I write, head on fire like Ghost Rider
Pas d'topline, pas d'ghostwriter (lin)
No topline, no ghostwriter (lin)
Concu', on a laissé des cendres
Concu', we left ashes
Touche-nous, tu t'fais monter ou tu t'fais descendre
Touch us, you get up or you get down
J'bombarde sur les côtés, j'fais des centres
I bomb on the sides, I make centers
Chen Zen connecté comme un télécentre
Chen Zen connected like a telecenter
Flow interdit, j'ai v'là d'palettes
Forbidden flow, I have a lot of palettes
S/o Zuukou mais y a pas que des arbalètes
S/o Zuukou but there are not only crossbows
Audio dope avec le S, ça cuisine la galette
Audio dope with the S, it cooks the pancake
On sait qui a les manettes, pétasse, donne la mallette, ekip
We know who has the controls, bitch, give the briefcase, ekip
Et ramène des glaçons (pétasse)
And bring some ice cubes (bitch)
Le sky est la boisson (lin)
The sky is the drink (lin)
Quatre mauvais garçons
Four bad boys
Ta tête, combien ça paye? (Combien)
Your head, how much does it pay? (How much)
Ta daronne en caution (han)
Your mom as collateral (han)
Aucune émotion (aucune)
No emotion (none)
On a les plugs, les Glock, les boxes
We have the plugs, the Glocks, the boxes
Et les munitions (pah, pah)
And the ammunition (pah, pah)
D'la sueur et des grammes, des corps sous les draps
Sweat and grams, bodies under the sheets
Tu connais mon hood (tu connais mon hood enfoiré)
You know my hood (you know my hood bastard)
On a les plugs, les Glock, les boxes
We have the plugs, the Glocks, the boxes
Et les munitions (pétasse)
And the ammunition (bitch)
J'vais ramener des millions pour sécher ses larmes
I'm going to bring back millions to dry her tears
Si elle a le blues
If she has the blues
On a les plugs, les Glock, les boxes
We have the plugs, the Glocks, the boxes
Et les munitions (pah, pah)
And the ammunition (pah, pah)
Aucune émotion (ramène)
No emotion (bring)
Aucune émotion (pétasse)
No emotion (bitch)
On a les plugs, les Glock, les boxes
We have the plugs, the Glocks, the boxes
Et les munitions (ekip)
And the ammunition (ekip)
Ta daronne en caution (eh)
Your mom as collateral (eh)
Aucune émotion
No emotion
On a les plugs, les Glock, les boxes
We have the plugs, the Glocks, the boxes
Et les munitions
And the ammunition
On a les plugs, les Glock, les boxes
We have the plugs, the Glocks, the boxes
Et les munitions
And the ammunition
On a les plugs, les Glock, les boxess
We have the plugs, the Glocks, the boxes
Et les munitions
And the ammunition
Katrina Squad
Escuadrón Katrina
J'ai trop d'soucis et j'ai trop d'sapes, hey
Tengo demasiados problemas y demasiada ropa, hey
(Uno, nueve, colt, quattro five)
(Uno, nueve, colt, quattro five)
J'tire de loin si tu fais du pencak (paw, paw)
Disparo desde lejos si haces pencak (paw, paw)
Little Italy, Mannschaft (hey)
Pequeña Italia, Mannschaft (hey)
Juste une lettre, tu sais comment j'm'appelle
Solo una letra, sabes cómo me llamo
La créatine on coupe la mozarella
Cortamos la creatina con mozzarella
J'ai l'essence, la science, la connaissance du truc (ah)
Tengo la esencia, la ciencia, el conocimiento del asunto (ah)
Vide un chargeur après l'buona sera (grr)
Vacio un cargador después del buona sera (grr)
Criminel, fuck RoboCop (fuck, ekip)
Criminal, joder a RoboCop (joder, ekip)
Tire comme Clint, ça arrache comme Cro Cop
Disparo como Clint, arranca como Cro Cop
Pour venir, j'mets un trois-quarts en croco
Para venir, me pongo un tres cuartos de cocodrilo
On agit, tu es tout l'temps en boco
Actuamos, siempre estás en boco
Sac rempli d'armes de guerre
Bolsa llena de armas de guerra
Abrité dans les locaux
Refugiado en las oficinas
Au carré, que des bocaux (pétasse)
En cuadrado, solo frascos (perra)
Peu de faits, que des vocaux
Pocos hechos, solo vocales
Habiter près du loco
Vivir cerca del loco
Métaux du Caucase, drogue des Pays-Bas
Metales del Cáucaso, drogas de los Países Bajos
Cause sicilienne, moteur allemand
Causa siciliana, motor alemán
Puta, j'suis Allemand, attends que j'vienne
Puta, soy alemán, espera a que venga
Juste investir, réinvestir
Solo invertir, reinvertir
Hennessy, j'résiste à Némésis (ekip)
Hennessy, resisto a Némesis (ekip)
Un mort, le sang sèche et s'épaissit
Un muerto, la sangre se seca y se espesa
J'suis au cœur de la brèche et du récit (ah)
Estoy en el corazón de la brecha y la historia (ah)
Et ramène des glaçons (pétasse)
Y trae hielo (perra)
Le sky est la boisson (lin)
El whisky es la bebida (lin)
Quatre mauvais garçons
Cuatro chicos malos
Ta tête, combien ça paye? (Paye)
¿Cuánto paga tu cabeza? (Paga)
Ta daronne en caution (han)
Tu madre como garantía (han)
Aucune émotion (aucune)
Ninguna emoción (ninguna)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Tenemos los enchufes, los Glock, los boxes
Et les munitions (pah, pah)
Y las municiones (pah, pah)
D'la sueur et des grammes, des corps sous les draps
Sudor y gramos, cuerpos bajo las sábanas
Tu connais mon hood (tu connais mon hood enfoiré)
Conoces mi barrio (conoces mi barrio, cabrón)
J'vais ramener des millions pour sécher ses larmes
Voy a traer millones para secar sus lágrimas
Si elle a le blues (pétasse)
Si ella tiene el blues (perra)
Des cicatrices et du charme
Cicatrices y encanto
Et quand ça shine, j'suis pas dans les doutes (nan)
Y cuando brilla, no tengo dudas (no)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Tenemos los enchufes, los Glock, los boxes
Et les munitions (pah, pah)
Y las municiones (pah, pah)
Aucune émotion (ramène)
Ninguna emoción (trae)
Aucune émotion (pétasse)
Ninguna emoción (perra)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Tenemos los enchufes, los Glock, los boxes
Et les munitions (ekip)
Y las municiones (ekip)
Ta daronne en caution (mathafack)
Tu madre como garantía (mathafack)
Aucune émotion (aucune)
Ninguna emoción (ninguna)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Tenemos los enchufes, los Glock, los boxes
Et les munitions
Y las municiones
S/o le S depuis Gomorra, hey (ekip)
S/o el S desde Gomorra, hey (ekip)
Masqué comme dans V pour Vendetta (paw)
Enmascarado como en V de Vendetta (paw)
Pour l'cash, on a l'flair et l'odorat, hey
Por el dinero, tenemos el olfato y el olfato, hey
Kain-kain depuis Def Jam Vendetta (hey)
Cocaína desde Def Jam Vendetta (hey)
Mannschaft (ekip), Squadra Azzura (ekip)
Mannschaft (ekip), Squadra Azzura (ekip)
Lin couleur à Courage
Lin color a Courage
J'suis l'ouragan Katrina, t'es la bourrasque
Soy el huracán Katrina, tú eres la ráfaga
Au mic', kicke comme dans Kengan Ashura
En el micrófono, pateo como en Kengan Ashura
Sur la A7 allemande dans la A7
En la A7 alemana en la A7
La prod' on la séquestre à deux, pas à sept
La producción la secuestramos entre dos, no entre siete
J'vois flou grâce au lin, au dry et à la zèb
Veo borroso gracias al lino, al dry y a la zèb
6.6.7, OBS, s/o à la Secte
6.6.7, OBS, s/o a la Secta
Corleone, Schneider (ekip)
Corleone, Schneider (ekip)
J'fume la frappe, j'fume la Sneijder
Fumo la frappe, fumo la Sneijder
Quand j'écris, tête en feu comme Ghost Rider
Cuando escribo, cabeza en llamas como Ghost Rider
Pas d'topline, pas d'ghostwriter (lin)
No hay topline, no hay ghostwriter (lin)
Concu', on a laissé des cendres
Concu', dejamos cenizas
Touche-nous, tu t'fais monter ou tu t'fais descendre
Tócanos, te subes o te bajas
J'bombarde sur les côtés, j'fais des centres
Bombardeo por los lados, hago centros
Chen Zen connecté comme un télécentre
Chen Zen conectado como un telecentro
Flow interdit, j'ai v'là d'palettes
Flujo prohibido, tengo un montón de paletas
S/o Zuukou mais y a pas que des arbalètes
S/o Zuukou pero no solo hay ballestas
Audio dope avec le S, ça cuisine la galette
Audio dope con el S, cocinamos la torta
On sait qui a les manettes, pétasse, donne la mallette, ekip
Sabemos quién tiene los controles, perra, da la maleta, ekip
Et ramène des glaçons (pétasse)
Y trae hielo (perra)
Le sky est la boisson (lin)
El whisky es la bebida (lin)
Quatre mauvais garçons
Cuatro chicos malos
Ta tête, combien ça paye? (Combien)
¿Cuánto paga tu cabeza? (¿Cuánto?)
Ta daronne en caution (han)
Tu madre como garantía (han)
Aucune émotion (aucune)
Ninguna emoción (ninguna)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Tenemos los enchufes, los Glock, los boxes
Et les munitions (pah, pah)
Y las municiones (pah, pah)
D'la sueur et des grammes, des corps sous les draps
Sudor y gramos, cuerpos bajo las sábanas
Tu connais mon hood (tu connais mon hood enfoiré)
Conoces mi barrio (conoces mi barrio, cabrón)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Tenemos los enchufes, los Glock, los boxes
Et les munitions (pétasse)
Y las municiones (perra)
J'vais ramener des millions pour sécher ses larmes
Voy a traer millones para secar sus lágrimas
Si elle a le blues
Si ella tiene el blues
On a les plugs, les Glock, les boxes
Tenemos los enchufes, los Glock, los boxes
Et les munitions (pah, pah)
Y las municiones (pah, pah)
Aucune émotion (ramène)
Ninguna emoción (trae)
Aucune émotion (pétasse)
Ninguna emoción (perra)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Tenemos los enchufes, los Glock, los boxes
Et les munitions (ekip)
Y las municiones (ekip)
Ta daronne en caution (eh)
Tu madre como garantía (eh)
Aucune émotion
Ninguna emoción
On a les plugs, les Glock, les boxes
Tenemos los enchufes, los Glock, los boxes
Et les munitions
Y las municiones
On a les plugs, les Glock, les boxes
Tenemos los enchufes, los Glock, los boxes
Et les munitions
Y las municiones
On a les plugs, les Glock, les boxess
Tenemos los enchufes, los Glock, los boxes
Et les munitions
Y las municiones
Katrina Squad
Katrina Squad
J'ai trop d'soucis et j'ai trop d'sapes, hey
Ich habe zu viele Sorgen und zu viele Klamotten, hey
(Uno, nueve, colt, quattro five)
(Eins, neun, Colt, vier fünf)
J'tire de loin si tu fais du pencak (paw, paw)
Ich schieße aus der Ferne, wenn du Pencak machst (paw, paw)
Little Italy, Mannschaft (hey)
Little Italy, Mannschaft (hey)
Juste une lettre, tu sais comment j'm'appelle
Nur ein Buchstabe, du weißt, wie ich heiße
La créatine on coupe la mozarella
Wir schneiden die Kreatin mit Mozzarella
J'ai l'essence, la science, la connaissance du truc (ah)
Ich habe das Benzin, die Wissenschaft, das Wissen um die Sache (ah)
Vide un chargeur après l'buona sera (grr)
Leere ein Magazin nach dem Buona Sera (grr)
Criminel, fuck RoboCop (fuck, ekip)
Kriminell, fick RoboCop (fick, ekip)
Tire comme Clint, ça arrache comme Cro Cop
Schieße wie Clint, es reißt wie Cro Cop
Pour venir, j'mets un trois-quarts en croco
Um zu kommen, ziehe ich einen Dreiviertel-Krokodil an
On agit, tu es tout l'temps en boco
Wir handeln, du bist immer im Glas
Sac rempli d'armes de guerre
Tasche voller Kriegswaffen
Abrité dans les locaux
Versteckt in den Räumlichkeiten
Au carré, que des bocaux (pétasse)
Im Quadrat, nur Gläser (Schlampe)
Peu de faits, que des vocaux
Wenige Fakten, nur Vokale
Habiter près du loco
Wohnen in der Nähe des Verrückten
Métaux du Caucase, drogue des Pays-Bas
Metalle aus dem Kaukasus, Drogen aus den Niederlanden
Cause sicilienne, moteur allemand
Sizilianische Sache, deutscher Motor
Puta, j'suis Allemand, attends que j'vienne
Hure, ich bin Deutscher, warte bis ich komme
Juste investir, réinvestir
Nur investieren, reinvestieren
Hennessy, j'résiste à Némésis (ekip)
Hennessy, ich widerstehe Nemesis (ekip)
Un mort, le sang sèche et s'épaissit
Ein Toter, das Blut trocknet und verdickt sich
J'suis au cœur de la brèche et du récit (ah)
Ich bin im Herzen der Lücke und der Geschichte (ah)
Et ramène des glaçons (pétasse)
Und bring Eiswürfel mit (Schlampe)
Le sky est la boisson (lin)
Der Himmel ist das Getränk (Leinen)
Quatre mauvais garçons
Vier böse Jungs
Ta tête, combien ça paye? (Paye)
Dein Kopf, wie viel zahlt das? (Zahle)
Ta daronne en caution (han)
Deine Mutter als Kaution (han)
Aucune émotion (aucune)
Keine Emotion (keine)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Wir haben die Stecker, die Glocken, die Boxen
Et les munitions (pah, pah)
Und die Munition (pah, pah)
D'la sueur et des grammes, des corps sous les draps
Schweiß und Gramm, Körper unter den Laken
Tu connais mon hood (tu connais mon hood enfoiré)
Du kennst meine Kapuze (du kennst meine Kapuze, Arschloch)
J'vais ramener des millions pour sécher ses larmes
Ich werde Millionen mitbringen, um ihre Tränen zu trocknen
Si elle a le blues (pétasse)
Wenn sie den Blues hat (Schlampe)
Des cicatrices et du charme
Narben und Charme
Et quand ça shine, j'suis pas dans les doutes (nan)
Und wenn es glänzt, habe ich keine Zweifel (nein)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Wir haben die Stecker, die Glocken, die Boxen
Et les munitions (pah, pah)
Und die Munition (pah, pah)
Aucune émotion (ramène)
Keine Emotion (bring)
Aucune émotion (pétasse)
Keine Emotion (Schlampe)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Wir haben die Stecker, die Glocken, die Boxen
Et les munitions (ekip)
Und die Munition (ekip)
Ta daronne en caution (mathafack)
Deine Mutter als Kaution (mathafack)
Aucune émotion (aucune)
Keine Emotion (keine)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Wir haben die Stecker, die Glocken, die Boxen
Et les munitions
Und die Munition
S/o le S depuis Gomorra, hey (ekip)
S/o der S seit Gomorra, hey (ekip)
Masqué comme dans V pour Vendetta (paw)
Maskiert wie in V für Vendetta (paw)
Pour l'cash, on a l'flair et l'odorat, hey
Für das Geld haben wir den Geruchssinn und den Geruchssinn, hey
Kain-kain depuis Def Jam Vendetta (hey)
Kain-kain seit Def Jam Vendetta (hey)
Mannschaft (ekip), Squadra Azzura (ekip)
Mannschaft (ekip), Squadra Azzura (ekip)
Lin couleur à Courage
Leinenfarbe zu Courage
J'suis l'ouragan Katrina, t'es la bourrasque
Ich bin der Hurrikan Katrina, du bist der Sturm
Au mic', kicke comme dans Kengan Ashura
Am Mikrofon, trete wie in Kengan Ashura
Sur la A7 allemande dans la A7
Auf der deutschen A7 in der A7
La prod' on la séquestre à deux, pas à sept
Die Produktion entführen wir zu zweit, nicht zu siebt
J'vois flou grâce au lin, au dry et à la zèb
Ich sehe verschwommen dank Leinen, Dry und Zeb
6.6.7, OBS, s/o à la Secte
6.6.7, OBS, s/o zur Sekte
Corleone, Schneider (ekip)
Corleone, Schneider (ekip)
J'fume la frappe, j'fume la Sneijder
Ich rauche den Schlag, ich rauche den Sneijder
Quand j'écris, tête en feu comme Ghost Rider
Wenn ich schreibe, Kopf in Flammen wie Ghost Rider
Pas d'topline, pas d'ghostwriter (lin)
Keine Topline, kein Ghostwriter (Leinen)
Concu', on a laissé des cendres
Concu', wir haben Asche hinterlassen
Touche-nous, tu t'fais monter ou tu t'fais descendre
Berühre uns, du wirst hochgezogen oder du wirst heruntergezogen
J'bombarde sur les côtés, j'fais des centres
Ich bombardiere die Seiten, ich mache Zentren
Chen Zen connecté comme un télécentre
Chen Zen verbunden wie ein Telezentrum
Flow interdit, j'ai v'là d'palettes
Verbotener Flow, ich habe viele Paletten
S/o Zuukou mais y a pas que des arbalètes
S/o Zuukou aber es gibt nicht nur Armbrüste
Audio dope avec le S, ça cuisine la galette
Audio-Dope mit dem S, wir kochen die Pfannkuchen
On sait qui a les manettes, pétasse, donne la mallette, ekip
Wir wissen, wer die Kontrolle hat, Schlampe, gib die Aktentasche, ekip
Et ramène des glaçons (pétasse)
Und bring Eiswürfel mit (Schlampe)
Le sky est la boisson (lin)
Der Himmel ist das Getränk (Leinen)
Quatre mauvais garçons
Vier böse Jungs
Ta tête, combien ça paye? (Combien)
Dein Kopf, wie viel zahlt das? (Wie viel)
Ta daronne en caution (han)
Deine Mutter als Kaution (han)
Aucune émotion (aucune)
Keine Emotion (keine)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Wir haben die Stecker, die Glocken, die Boxen
Et les munitions (pah, pah)
Und die Munition (pah, pah)
D'la sueur et des grammes, des corps sous les draps
Schweiß und Gramm, Körper unter den Laken
Tu connais mon hood (tu connais mon hood enfoiré)
Du kennst meine Kapuze (du kennst meine Kapuze, Arschloch)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Wir haben die Stecker, die Glocken, die Boxen
Et les munitions (pétasse)
Und die Munition (Schlampe)
J'vais ramener des millions pour sécher ses larmes
Ich werde Millionen mitbringen, um ihre Tränen zu trocknen
Si elle a le blues
Wenn sie den Blues hat
On a les plugs, les Glock, les boxes
Wir haben die Stecker, die Glocken, die Boxen
Et les munitions (pah, pah)
Und die Munition (pah, pah)
Aucune émotion (ramène)
Keine Emotion (bring)
Aucune émotion (pétasse)
Keine Emotion (Schlampe)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Wir haben die Stecker, die Glocken, die Boxen
Et les munitions (ekip)
Und die Munition (ekip)
Ta daronne en caution (eh)
Deine Mutter als Kaution (eh)
Aucune émotion
Keine Emotion
On a les plugs, les Glock, les boxes
Wir haben die Stecker, die Glocken, die Boxen
Et les munitions
Und die Munition
On a les plugs, les Glock, les boxes
Wir haben die Stecker, die Glocken, die Boxen
Et les munitions
Und die Munition
On a les plugs, les Glock, les boxess
Wir haben die Stecker, die Glocken, die Boxen
Et les munitions
Und die Munition
Katrina Squad
Squadra Katrina
J'ai trop d'soucis et j'ai trop d'sapes, hey
Ho troppi problemi e troppi vestiti, hey
(Uno, nueve, colt, quattro five)
(Uno, nueve, colt, quattro cinque)
J'tire de loin si tu fais du pencak (paw, paw)
Sparo da lontano se fai pencak (paw, paw)
Little Italy, Mannschaft (hey)
Piccola Italia, Mannschaft (hey)
Juste une lettre, tu sais comment j'm'appelle
Solo una lettera, sai come mi chiamo
La créatine on coupe la mozarella
Tagliamo la creatina con la mozzarella
J'ai l'essence, la science, la connaissance du truc (ah)
Ho la benzina, la scienza, la conoscenza della cosa (ah)
Vide un chargeur après l'buona sera (grr)
Svuoto un caricatore dopo il buona sera (grr)
Criminel, fuck RoboCop (fuck, ekip)
Criminale, fottiti RoboCop (fottiti, ekip)
Tire comme Clint, ça arrache comme Cro Cop
Sparo come Clint, strappa come Cro Cop
Pour venir, j'mets un trois-quarts en croco
Per venire, metto un tre quarti in coccodrillo
On agit, tu es tout l'temps en boco
Agiamo, sei sempre in boco
Sac rempli d'armes de guerre
Borsa piena di armi da guerra
Abrité dans les locaux
Rifugiato nei locali
Au carré, que des bocaux (pétasse)
Al quadrato, solo barattoli (pétasse)
Peu de faits, que des vocaux
Pochi fatti, solo vocali
Habiter près du loco
Vivere vicino al pazzo
Métaux du Caucase, drogue des Pays-Bas
Metalli del Caucaso, droga dai Paesi Bassi
Cause sicilienne, moteur allemand
Causa siciliana, motore tedesco
Puta, j'suis Allemand, attends que j'vienne
Puta, sono tedesco, aspetta che venga
Juste investir, réinvestir
Solo investire, reinvestire
Hennessy, j'résiste à Némésis (ekip)
Hennessy, resisto a Nemesis (ekip)
Un mort, le sang sèche et s'épaissit
Un morto, il sangue si secca e si addensa
J'suis au cœur de la brèche et du récit (ah)
Sono al centro della breccia e del racconto (ah)
Et ramène des glaçons (pétasse)
E porta dei cubetti di ghiaccio (pétasse)
Le sky est la boisson (lin)
Il cielo è la bevanda (lin)
Quatre mauvais garçons
Quattro cattivi ragazzi
Ta tête, combien ça paye? (Paye)
La tua testa, quanto paga? (Paga)
Ta daronne en caution (han)
Tua madre come garanzia (han)
Aucune émotion (aucune)
Nessuna emozione (nessuna)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Abbiamo i plugs, le Glock, le boxe
Et les munitions (pah, pah)
E le munizioni (pah, pah)
D'la sueur et des grammes, des corps sous les draps
Sudore e grammi, corpi sotto le lenzuola
Tu connais mon hood (tu connais mon hood enfoiré)
Conosci il mio quartiere (conosci il mio quartiere, stronzo)
J'vais ramener des millions pour sécher ses larmes
Porterò milioni per asciugare le sue lacrime
Si elle a le blues (pétasse)
Se è triste (pétasse)
Des cicatrices et du charme
Cicatrici e fascino
Et quand ça shine, j'suis pas dans les doutes (nan)
E quando brilla, non ho dubbi (no)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Abbiamo i plugs, le Glock, le boxe
Et les munitions (pah, pah)
E le munizioni (pah, pah)
Aucune émotion (ramène)
Nessuna emozione (porta)
Aucune émotion (pétasse)
Nessuna emozione (pétasse)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Abbiamo i plugs, le Glock, le boxe
Et les munitions (ekip)
E le munizioni (ekip)
Ta daronne en caution (mathafack)
Tua madre come garanzia (mathafack)
Aucune émotion (aucune)
Nessuna emozione (nessuna)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Abbiamo i plugs, le Glock, le boxe
Et les munitions
E le munizioni
S/o le S depuis Gomorra, hey (ekip)
S/o il S da Gomorra, hey (ekip)
Masqué comme dans V pour Vendetta (paw)
Mascherato come in V per Vendetta (paw)
Pour l'cash, on a l'flair et l'odorat, hey
Per il cash, abbiamo il fiuto e l'olfatto, hey
Kain-kain depuis Def Jam Vendetta (hey)
Kain-kain da Def Jam Vendetta (hey)
Mannschaft (ekip), Squadra Azzura (ekip)
Mannschaft (ekip), Squadra Azzura (ekip)
Lin couleur à Courage
Lin color coraggio
J'suis l'ouragan Katrina, t'es la bourrasque
Sono l'uragano Katrina, tu sei la raffica
Au mic', kicke comme dans Kengan Ashura
Al mic, calcio come in Kengan Ashura
Sur la A7 allemande dans la A7
Sulla A7 tedesca nella A7
La prod' on la séquestre à deux, pas à sept
La prod la sequestramo in due, non in sette
J'vois flou grâce au lin, au dry et à la zèb
Vedo sfocato grazie al lin, al dry e alla zeb
6.6.7, OBS, s/o à la Secte
6.6.7, OBS, s/o alla Setta
Corleone, Schneider (ekip)
Corleone, Schneider (ekip)
J'fume la frappe, j'fume la Sneijder
Fumo la frappa, fumo la Sneijder
Quand j'écris, tête en feu comme Ghost Rider
Quando scrivo, testa in fiamme come Ghost Rider
Pas d'topline, pas d'ghostwriter (lin)
Niente topline, niente ghostwriter (lin)
Concu', on a laissé des cendres
Concu', abbiamo lasciato delle ceneri
Touche-nous, tu t'fais monter ou tu t'fais descendre
Tocca noi, ti fai salire o ti fai scendere
J'bombarde sur les côtés, j'fais des centres
Bombardo sui lati, faccio dei centri
Chen Zen connecté comme un télécentre
Chen Zen connesso come un telecentro
Flow interdit, j'ai v'là d'palettes
Flow proibito, ho un sacco di palette
S/o Zuukou mais y a pas que des arbalètes
S/o Zuukou ma non ci sono solo balestre
Audio dope avec le S, ça cuisine la galette
Audio dope con il S, cucina la galette
On sait qui a les manettes, pétasse, donne la mallette, ekip
Sappiamo chi ha i comandi, pétasse, dai la valigetta, ekip
Et ramène des glaçons (pétasse)
E porta dei cubetti di ghiaccio (pétasse)
Le sky est la boisson (lin)
Il cielo è la bevanda (lin)
Quatre mauvais garçons
Quattro cattivi ragazzi
Ta tête, combien ça paye? (Combien)
La tua testa, quanto paga? (Quanto)
Ta daronne en caution (han)
Tua madre come garanzia (han)
Aucune émotion (aucune)
Nessuna emozione (nessuna)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Abbiamo i plugs, le Glock, le boxe
Et les munitions (pah, pah)
E le munizioni (pah, pah)
D'la sueur et des grammes, des corps sous les draps
Sudore e grammi, corpi sotto le lenzuola
Tu connais mon hood (tu connais mon hood enfoiré)
Conosci il mio quartiere (conosci il mio quartiere, stronzo)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Abbiamo i plugs, le Glock, le boxe
Et les munitions (pétasse)
E le munizioni (pétasse)
J'vais ramener des millions pour sécher ses larmes
Porterò milioni per asciugare le sue lacrime
Si elle a le blues
Se è triste
On a les plugs, les Glock, les boxes
Abbiamo i plugs, le Glock, le boxe
Et les munitions (pah, pah)
E le munizioni (pah, pah)
Aucune émotion (ramène)
Nessuna emozione (porta)
Aucune émotion (pétasse)
Nessuna emozione (pétasse)
On a les plugs, les Glock, les boxes
Abbiamo i plugs, le Glock, le boxe
Et les munitions (ekip)
E le munizioni (ekip)
Ta daronne en caution (eh)
Tua madre come garanzia (eh)
Aucune émotion
Nessuna emozione
On a les plugs, les Glock, les boxes
Abbiamo i plugs, le Glock, le boxe
Et les munitions
E le munizioni
On a les plugs, les Glock, les boxes
Abbiamo i plugs, le Glock, le boxe
Et les munitions
E le munizioni
On a les plugs, les Glock, les boxess
Abbiamo i plugs, le Glock, le boxe
Et les munitions
E le munizioni

[كلمات أغنية "Mannschaft" Feat. Freeze Corleone]

[مقدمة]
فرقة كاترينا

[المقطع 1: SCH & Freeze Corleone]
لدي الكثير من المخاوف ولدي العديد من الخطوات ، مهلا (uno ، nueve ، colt ، cuatro five)
ألتقط من بعيد إذا كنت تفعل pencak (مخلب) ، Little Italy ، Mannschaft (مهلا)
مجرد رسالة ، أنت تعرف اسمي
كرياتين ، نقطع الموزاريلا
لدي البنزين والعلم ومعرفة الاشياء (آه)
إفراغ الشاحن بعد أن تصبح buona (grr)
مجرم ، يمارس الجنس مع RoboCop (اللعنة ، ekip ، نعم)
صوّر مثل كلينت ، التقطت مثل Cro Cop
في المستقبل ، أضع ثلاثة أرباع في التمساح
نحن نتصرف ، أنت طوال الوقت في بوكو ، حقيبة مليئة بأسلحة الحرب (آه)
محمي في المبنى ، مربع ، هذا الوفرة (العاهرة)
حقائق قليلة ، غناء فقط (هان) ، ABT بالقرب من الشعار
معادن القوقاز (عقار من هولندا) ، قضية صقلية (محرك ألماني)
بوتا ، أنا ألماني ، انتظر حتى آتي للاستثمار (إعادة الاستثمار)
هينيسي ، أنا أقاوم الأعداء (إيكيب)
رجل ميت ، يجف الدم ويكثف (أنا في قلب الخرق والقصة ، هان)

[جسر: SCH & Freeze Corleone]
ونعيد بعض مكعبات الثلج (الكلبة) والسماء والشراب (كتان ، كتان)
أربعة أولاد سيئين ، كم يدفع رأسك؟ (كم الثمن ؟)
والدتك بكفالة (هان) ، لا عاطفة (لا شيء)
لدينا المقابس ، Glocks ، الصناديق والذخيرة (pah ، pah)

[الكورس الأول: SCH وتجميد Corleone]
العرق والغرام ، والأجساد تحت الملاءات ، أنت تعرف غطاء محرك السيارة الخاص بي
سأعيد الملايين لتجفيف دموعها ، إذا كانت تعاني من الكآبة (آه ، أيتها العاهرة)
الندوب والسحر وعندما يلمع ، لست في شك (ناه)
لدينا المقابس ، Glocks ، الصناديق والذخيرة (pah ، pah)

[جوقة: SCH & Freeze Corleone]
لا عاطفة (أعدها) ، لا عاطفة (عاهرة)
لدينا المقابس ، Glocks ، الصناديق والذخيرة (ekip ، ekip)
والدتك بكفالة (متحف) لا عاطفة (هان)
لدينا المقابس و Glocks والصناديق والذخيرة

[الآية 2: Freeze Corleone]
S / o the S من Gomorra ، مرحبًا (ekip) ، مقنع كما في V لـ Vendetta (مخلب)
من أجل المال ، لدينا الأنف والرائحة ، مهلا ، كين كين منذ ديف جام فينديتا (مهلا)
Mannschaft (ekip) ، Squadra Azzurra (ekip) ، الكتان الملون في الشجاعة (PA)
أنا إعصار كاترينا ، أنت العاصفة ، على الميكروفون ، ركل كما في كينجان عاشورا (الهيئة العامة للإسكان)
على A7 ، الألمانية في A7 (SKU) ، يعزل الإنتاج اثنين ، وليس سبعة (هان)
أرى ضبابية بفضل الكتان والجاف والسبت ، 6.6.7 ، OBS ، n / a à la Secte
كورليون ، شنايدر (إيكيب) ، أنا أدخن الثقب ، أدخن شنايدر
عندما أكتب ، رأسي يحترق مثل Ghost Rider (SKU) ، لا يوجد خط علوي ، لا كاتب شبح (لين)
حملت ، تركنا الرماد (هان) ، تلمسنا ، تجعل نفسك تصعد أو تنزل (مخلب)
أنا أقصف على الجانبين ، أفعل المراكز (SKU) ، تشين زين متصل مثل مركز الاتصال
التدفق العائم ممنوع ، لدي منصات نقالة (هان) ، لا ينطبق Zuukou لكنها ليست مجرد أقواس مستعرضة
مخدر الصوت مع S ، إنه يطبخ الكعكة ، نعرف من لديه الرافعات ، الكلبة ، أعط الحالة ، ekip

[جسر: SCH & Freeze Corleone]
ونعيد بعض مكعبات الثلج (الكلبة) والسماء والشراب (كتان ، كتان)
أربعة أولاد سيئين ، كم يدفع رأسك؟ (كم الثمن ؟)
والدتك بكفالة (يا) ، لا عاطفة (لا شيء)
لدينا المقابس ، Glocks ، الصناديق والذخيرة (pah ، pah)

[الكورس الثاني: SCH & Freeze Corleone]
العرق والغرام ، والأجساد تحت الملاءات ، أنت تعرف غطاء محرك السيارة الخاص بي
لدينا المقابس ، Glocks ، الصناديق والذخيرة ، الكلبة
سأعيد الملايين لتجفيف دموعها ، إذا كانت تعاني من الكآبة
لدينا المقابس ، Glocks ، الصناديق والذخيرة ، الهيئة العامة للإسكان ، الهيئة العامة للإسكان

[جوقة: SCH & Freeze Corleone]
لا عاطفة (أعدها) ، لا عاطفة (عاهرة)
لدينا المقابس ، Glock (ekip) ، الصناديق والذخيرة (ekip ، ekip)
والدتك بكفالة ، لا عاطفة (هان)
لدينا المقابس و Glocks والصناديق والذخيرة

[Outro: Freeze Corleone & SCH]
لدينا المقابس و Glocks والصناديق والذخيرة
لدينا المقابس و Glocks والصناديق والذخيرة

Curiosidades sobre a música Mannschaft de SCH

Quando a música “Mannschaft” foi lançada por SCH?
A música Mannschaft foi lançada em 2021, no álbum “JVLIVS II”.
De quem é a composição da música “Mannschaft” de SCH?
A música “Mannschaft” de SCH foi composta por Julien Schwarzer, Issa Diakhate.

Músicas mais populares de SCH

Outros artistas de Trap